ﻳﺎ ﺇﻡ الجاكيت ﻭﺍﻟﺒﻨﻄﻠﻮﻥ
– O M夹克和裤子
ﺷوفتك ﻭﺍﻗﻔﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻠﻜﻮﻥ
– 我让你站在阳台上
ﺧﻤﻨﺘﻚ ﺷﺎﺏ ﻳﺎ Mademoiselle
– 我猜你是个年轻人
ﻻ ﺗﻮﺍﺧﺬﻳﻨﻲ Pardon
– 不要把Mer
ﺷﻔﺘﻚ ﻻبسة beret و casquette
– 你的嘴唇是安杜
ﻃﺎﻟﻌﺔ ﺑﺎﻟﺴﻮﻕ بتياب ﺍﻟﺒﻴﺖ
– 在家中查看市场
ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺑﻮﺩﺭﺓ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ toilette
– 没有粉末,没有
ﻭﻗﺎﺻﺔ ﺷﻌﺮﻙ قال garcon
– 你的发型说
ﺧﻤﻨﺘﻚ ﺷﺎﺏ ﻳﺎ mademoiselle
– 我猜你是个年轻人
ﻻ ﺗﻮﺍﺧﺬﻳﻨﻲ pardon pardon
– 不要拿Mer SHR SHR
ﺷﻔﺘﻚ ﻃﺎﻟﻌﺔ بالليل ﻭﺣﺪﻙ
– 你的嘴唇独自在夜晚向外看
ﺭﺍﻳﺤﺔ ﺟﺎيه ﻭﻳﻦ ﻣﺎ ﺑﺪﻙ
– Raiha Jae win Ma Badak
ﻃﺎﻟﻌﺔ ﻣﻦ ﻫﻮﻥ، ﻧﺎﺯﻟﺔ ﻣﻦ ﻫﻮﻥ
– 来自匈奴的占星,来自匈奴
ﺧﻤﻨﺘﻚ ﺷﺎﺏ ﻳﺎ mademoiselle
– 我猜你是个年轻人
ﻻ توﺍﺧﺬﻳﻨﻲ pardon
– 不要把Mer
خمنتك شاب يا mademoiselle
– 我猜你是个年轻人
لا تواخذيني pardon pardon
– 不要拿Mer SHR SHR

Mashrou’ Leila – Imm El Jacket 阿拉伯 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.