ディスプレイの中
– 显示器内部
現実 Feelin’ on my mind
– 感觉在我的脑海里
気持ちがWideならもう画面に入りたい
– 如果感觉很宽,我想进入屏幕已经
落ちてるバット拾って敵に立ち向かいたい
– 我想拿起正在下降的蝙蝠,面对敌人。
俺の世界みたいだけどなんかちゃうみたい
– 就像我的世界,但就像发生了什么事。
ディスプレイの中
– 显示器内部
現実 Feelin’ on my mind
– 感觉在我的脑海里
気持ちがWideならもう画面に入りたい
– 如果感觉很宽,我想进入屏幕已经
落ちてるバット拾って敵に立ち向かいたい
– 我想拿起正在下降的蝙蝠,面对敌人。
俺の世界みたいだけどなんかちゃうみたい
– 就像我的世界,但就像发生了什么事。
ディスプレイの中
– 显示器内部
現実 Feelin’ on my mind
– 感觉在我的脑海里
気持ちがWideならもう画面に入りたい
– 如果感觉很宽,我想进入屏幕已经
落ちてるバット拾って敵に立ち向かいたい
– 我想拿起正在下降的蝙蝠,面对敌人。
俺の世界みたいだけどなんかちゃうみたい
– 就像我的世界,但就像发生了什么事。
ディスプレイの中
– 显示器内部
現実 Feelin’ on my mind
– 感觉在我的脑海里
気持ちがWideならもう画面に入りたい
– 如果感觉很宽,我想进入屏幕已经
落ちてるバット拾って敵に立ち向かいたい
– 我想拿起正在下降的蝙蝠,面对敌人。
俺の世界みたいだけどなんかちゃうみたい
– 就像我的世界,但就像发生了什么事。
GAME現実逃避じゃない
– 游戏不是逃避现实
他には絶対ない
– 没有别的了。
汚れたこの世界より平和な世界
– 一个比这个肮脏的世界更和平的世界
でも正解じゃない でもFakeでもない
– 但这不是正确的,不是假的。
大の大人が昔作った住みたい世界
– 我想生活的世界
もうずっとやってしまったら戻れないよ
– 如果你一直这样做,你就不能回去了。
俺はこの世界じゃキーアイテム持てないよ
– 我不能在这个世界上有一个关键的项目。
モンハンだったらランポス 君はドスゲネポス
– 如果是monhan,rampos将是dos genepos。
マック泊まり フルフルがあれみたいだって
– 麦克,就像吃饱了。
笑っていたな(笑っていたな)
– 你在笑。
そんな懐かしい日々 とっくに忘れてた
– 我早就忘记了那些怀旧的日子。
田中ひろかずMusic 揺られて思い出す
– 田中广津音乐我记得被震动
俺は一人じゃない
– 我并不孤单。
この旋律ばか聴いてたら泣けた
– 我听着这旋律就哭了。
別に悲しむ事なんて一つもない
– 我没有什么可悲伤的。
むしろ泣けないのに今日は弱い
– 我不能哭,但我今天很虚弱。
自分とこうやって皆と歌いたい
– 我想和自己一起唱,像这样,和每个人一起唱。
ディスプレイの中
– 显示器内部
現実 Feelin’ on my mind
– 感觉在我的脑海里
気持ちがWideならもう画面に入りたい
– 如果感觉很宽,我想进入屏幕已经
落ちてるバット拾って敵に立ち向かいたい
– 我想拿起正在下降的蝙蝠,面对敌人。
俺の世界みたいだけどなんかちゃうみたい
– 就像我的世界,但就像发生了什么事。
ディスプレイの中
– 显示器内部
現実 Feelin’ on my mind
– 感觉在我的脑海里
気持ちがWideならもう画面に入りたい
– 如果感觉很宽,我想进入屏幕已经
落ちてるバット拾って敵に立ち向かいたい
– 我想拿起正在下降的蝙蝠,面对敌人。
俺の世界みたいだけどなんかちゃうみたい
– 就像我的世界,但就像发生了什么事。

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.