Blog

  • Ivan Dorn – Стыцамэн Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ivan Dorn – Стыцамэн Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Этот праздничный бит
    – Bu şenlikli bit
    Совокупность орбит
    – Yörüngelerin toplamı
    Всё как надо играет
    – Her şey düzgün oynuyor

    Жарю ультрамальвин
    – Ultramalvini kızartıyorum
    И танцую один
    – Ve yalnız dans ediyorum
    Остальные стесняются
    – Diğerleri utangaç

    Не надо стесняться
    – Utanmana gerek yok

    Музыкальный настрой
    – Müzikal ruh hali
    В левом ухе си-бемоль
    – Sol kulağımda bir bemol var
    Так и хочется танцев
    – Bu yüzden dans etmek istiyorum

    Те, кто слышит мой соул
    – Ruhumu duyanlar
    Заполняют танцпол
    – Dans pistini dolduruyorlar
    Остальные стесняться
    – Diğerleri utangaç

    Не надо стесняться
    – Utanmana gerek yok
    (С музыкой, да?)
    – (Müzikle, ha?)

    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor
    Мне нужен алкоголь, а
    – Bana alkol lazım, ha
    Тебя ждёт на танцполе
    – Dans pistinde seni bekliyor

    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor
    Мне нужен алкоголь, а
    – Bana alkol lazım, ha
    Тебя ждёт на танцполе
    – Dans pistinde seni bekliyor

    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor
    Музыка любви, моя лю, моя любви, yeah!
    – Aşkın müziği, Liu’m, aşkım, yeah!

    Я особенный тип
    – Ben özel bir tipim
    Слышишь этот мотив
    – Bu sebebi duyuyorsun
    Стимуляторы танцев
    – Dans uyarıcıları

    Для десятка из ста
    – Yüz kişiden bir düzine için
    Мысль песни проста
    – Şarkının düşüncesi basittir
    Не надо стесняться!
    – Utanmana gerek yok!

    Не надо стесняться
    – Utanmana gerek yok
    (С музыкой, да?)
    – (Müzikle, ha?)

    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor
    Мне нужен алкоголь, а
    – Bana alkol lazım, ha
    Тебя ждёт на танцполе
    – Dans pistinde seni bekliyor

    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor
    Мне нужен алкоголь, а
    – Bana alkol lazım, ha
    Тебя ждёт на танцполе
    – Dans pistinde seni bekliyor

    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor
    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor

    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor
    Мне нужен алкоголь, а
    – Bana alkol lazım, ha
    Тебя ждёт на танцполе
    – Dans pistinde seni bekliyor

    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor
    Мне нужен алкоголь, а
    – Bana alkol lazım, ha
    Тебя ждёт на танцполе
    – Dans pistinde seni bekliyor

    Самая любимая музыка здесь играет
    – En sevilen müzik burada oynanıyor
  • Бодя Мир642 х Dewensoon – Фиона Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Бодя Мир642 х Dewensoon – Фиона Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ты в ночи, Фиона, светишь неоном
    – Gecedesin, Fiona, neonla parlıyorsun
    Музыка для фона, любишь пижона
    – Arka plan müziği, çocuğu seviyorsun
    Города ночного, звуки мотора
    – Gece şehirleri, motor sesleri
    Едет твой Казанова. Знаю, ты готова
    – Senin Casanovan geliyor. Hazır olduğunu biliyorum

    Ты в ночи, Фиона, светишь неоном
    – Gecedesin, Fiona, neonla parlıyorsun
    Музыка для фона, любишь пижона
    – Arka plan müziği, çocuğu seviyorsun
    Города ночного, звуки мотора
    – Gece şehirleri, motor sesleri
    Едет твой Казанова. Знаю, ты готова
    – Senin Casanovan geliyor. Hazır olduğunu biliyorum

    Королева бала, я влюблён так люто (люто)
    – Balo Kraliçesi, ben çok sevimliyim
    В педаль топлю так
    – Pedala böyle giriyorum
    Палит на тебя очередной ублюдок
    – Başka bir piç sana ateş ediyor
    Его глаза подам как блюдо (блюдо)
    – Gözlerini bir tabak olarak servis edeceğim

    Ну давай без шуток (шуток)
    – Hadi şaka yapmayalım
    Я не виноват, что тебя бешу так (бешу так)
    – Sana böyle kuduz olmam benim suçum değil.
    На баре шот-шот (шот-шот)
    – Barda şotşot (şotşot)
    Танцпол, как шутер (шутер)
    – Bir atıcı gibi dans pisti (atıcı)

    (Заводила) заводила drug-дила (drug-дила)
    – ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç-ilaç
    Я беру колёса, будто водила (водила)
    – Tekerlekleri sürüyormuşum gibi alıyorum
    Я тебе не пёс, хоть за нос меня водила
    – Ben senin köpeğin değilim, en azından burnumu soktum
    Спасибо за любовь, мне хватило
    – Sevginiz için teşekkürler, yeterince yaşadım

    Я тебя забуду под малиновый закат
    – Seni kızıl gün batımının altında unutacağım
    Я всего лишь одинокий музыкант
    – Ben sadece yalnız bir müzisyenim
    Между нами танцпол, перегар, перекур
    – Aramızda dans pisti, duman, sigara molası var
    Мы нарушили закон — это перебор
    – Yasaları çiğnedik – bu çok fazla

    Лица по проще в общем (в общем)
    – Kişiler genel olarak daha kolaydır (genel olarak)
    В этом клубе давно все овощи (овощи)
    – Bu kulüpte uzun zamandır bütün sebzeler (sebzeler) var
    Я вижу твой взгляд беспомощный (беспомощный)
    – Senin bakışını çaresiz görüyorum (çaresiz)
    Аккуратнее держись за поручни (поручни)
    – Korkuluklara dikkat et (küpeşte)

    Лица по проще в общем (в общем)
    – Kişiler genel olarak daha kolaydır (genel olarak)
    В этом клубе давно все овощи (овощи)
    – Bu kulüpte uzun zamandır bütün sebzeler (sebzeler) var
    Я вижу твой взгляд беспомощный (беспомощный)
    – Senin bakışını çaresiz görüyorum (çaresiz)
    Аккуратнее держись за поручни
    – Korkuluklara dikkat et

    Ты в ночи, Фиона, светишь неоном
    – Gecedesin, Fiona, neonla parlıyorsun
    Музыка для фона, любишь пижона
    – Arka plan müziği, çocuğu seviyorsun
    Города ночного, звуки мотора
    – Gece şehirleri, motor sesleri
    Едет твой Казанова. Знаю, ты готова
    – Senin Casanovan geliyor. Hazır olduğunu biliyorum

    Ты в ночи, Фиона, светишь неоном
    – Gecedesin, Fiona, neonla parlıyorsun
    Музыка для фона, любишь пижона
    – Arka plan müziği, çocuğu seviyorsun
    Города ночного, звуки мотора
    – Gece şehirleri, motor sesleri
    Едет твой Казанова. Знаю, ты готова
    – Senin Casanovan geliyor. Hazır olduğunu biliyorum

    Ты в ночи, Фиона
    – Gecedesin, Fiona
    Музыка для фона
    – Arka plan için müzik
    Города ночного
    – Gece şehirleri
    Едет твой Казанова. Знаю, ты готова
    – Senin Casanovan geliyor. Hazır olduğunu biliyorum

    Ты в ночи, Фиона, светишь неоном
    – Gecedesin, Fiona, neonla parlıyorsun
    Музыка для фона, любишь пижона
    – Arka plan müziği, çocuğu seviyorsun
    Города ночного, звуки мотора
    – Gece şehirleri, motor sesleri
    Едет твой Казанова. Знаю, ты готова
    – Senin Casanovan geliyor. Hazır olduğunu biliyorum
  • Miyagi & Andy Panda – Freedom (feat. Moeazy) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Miyagi & Andy Panda – Freedom (feat. Moeazy) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Е, яу, яу!
    – Hey, ben, ben, ben!
    Ха-ха-ха-ха!
    – Ha, ha,ha,ha!

    Злой рок победил, переборщил.
    – Evil rock kazandı, aşırıya kaçtı.
    Гад, негодяй – забирай свой skill.
    – Aşağılık herif – skill’ini al.
    Бит и бас мил. Вайба нарыть не выходит –
    – Beat ve bas çok tatlı. Vibe’yi kazmak için dışarı çıkmıyor –
    Ей-Богу, стреляй, карабин.
    – Tanrım, ateş et, karabina.

    Саунда не выменяли, па-па-па.
    – Ses değiştirilmedi, baba-baba-baba.
    Только [беливери], бам-бам-бам!
    – Sadece [beliverie], bam, bam,bam!
    От Манхеттена до планов –
    – Manhattan’dan planlara –
    Это межконтинентальный one love.
    – Bu kıtalararası one love.

    Люди-зомби, да видимо несемся на рифы
    – İnsanlar zombiler, görünüşe göre resiflere doğru koşuyoruz
    Ради Бога, берегите моё солнце, заливы.
    – Tanrı aşkına, güneşimi ve koylarımı koruyun.
    [Sound благодетели бессонного] мира
    – [Uykusuzların Ses yardımcıları] dünyanın
    Словно Ангелы парили на битах и пели “Ла-ла-ла!”
    – Sanki melekler sopalarla süzülüp “La-la-la!”

    Пау!
    – Paw!

    Короли стиля!
    – Stil Kralları!
    Часто хаслить и быть простыми.
    – Sık sık hasla ve basit ol.
    Будто бы демоны Эмили Роуз, really.
    – Sanki Emily Rose’un şeytanları gibi, really.

    Мы пропитаны саунда лютого недрами.
    – Derinlerde boğulmuş bir sesine batırıldık.
    Не томи – давай, давай!
    – Tomi yapma, hadi, hadi!
    Andy Panda, Miyagi за тобой –
    – Andy Panda, Miyagi arkanda –
    Не оглядывайся.
    – Arkana bakma.

    Mama I’m a freedom. Everywhere my Kingdom.
    – Mama I’m a freedom. Everywhere my Kingdom.
    I wanna smoke my weed, man. Please don’t cry, policeman.
    – I wanna smoke my weed, man. Please don’t cry, policeman.
    Mama, I’m a freedom. Everywhere my Kingdom.
    – Mama, I’m a freedom. Everywhere my Kingdom.
    I wanna smoke my weed, man. Please don’t cry, policeman.
    – I wanna smoke my weed, man. Please don’t cry, policeman.

    Эй!
    – Hey! hey!

    Ok Ima Pick up the flow
    – Ok Ima Pick up the flow
    Hick up and spit out some more
    – Hick up and spit out some more
    When I head out & jet out the door
    – When I head out & jet out the door
    Fresh off the jet
    – Fresh off the jet
    Ain’t even change up my clothes
    – Ain’t even change up my clothes
    Jump in the booth and I go
    – Jump in the booth and I go
    Represent
    – Represent
    Head spinning like the exorcist
    – Head spinning like the exorcist
    Any given when we stepping in
    – Any given when we stepping in
    Flow Excellent and it’s funny
    – Flow Excellent and it’s funny
    Cause I’m prepping them
    – Cause I’m prepping them
    1 Minute
    – 1 Minute
    Still at the beginning
    – Still at the beginning
    No guess with this
    – No guess with this
    On a world quest with this
    – On a world quest with this
    Nigga no questioning
    – Nigga no questioning
    Im a specialist
    – Im a specialist
    Only fantastic shit
    – Only fantastic shit
    God express my gift
    – God express my gift
    So I bless this bitch
    – So I bless this bitch
    Switch it up bless that hoe
    – Switch it up bless that hoe
    No I don’t guess no more
    – No I don’t guess no more
    It’s definite
    – It’s definite
    Dream and invest in it
    – Dream and invest in it
    Team will collect them chips
    – Team will collect them chips

    Панда ловит кайф (Панда ловит кайф).
    – Panda uçuyor (Panda uçuyor).
    Панда нужен, да (Панда нужен, да).
    – Panda gerekli, evet (Panda gerekli, evet).
    Панда ловит кайф (Панда ловит кайф).
    – Panda uçuyor (Panda uçuyor).
    Панда нужен, да (Панда нужен, да).
    – Panda gerekli, evet (Panda gerekli, evet).

    Панда снова на дела, Панда – то ещё тело.
    – Panda işe geri döndü, Panda hala bir ceset.
    Одни панды на белом, очерти рэп мелом.
    – Beyazın üzerinde bazı pandalar var, tebeşirle rap çizin.
    Я твоя панда — проблема. Стиль этой жизни — богема.
    – Ben senin pandanım – problemim. Bu hayatın tarzı bohemdir.
    Панда-пати, Панда-ма, я тебе не Акелла.
    – Panda-parti, Panda-anne, ben senin için Akella değilim.

    Панда крутит, Панда мутит, Панде все наскучили.
    – Panda dönüyor, Panda bulanıyor, Pandaların hepsi sıkılıyor.
    Andy Panda не на Gucci. Панда тролит сучек.
    – Andy Panda Gucci’de değil. Panda sürtükleri trollüyor.
    Рядом брат и всё моё, его особый случай –
    – Kardeşimin yanında ve hepsi yanında, onun özel durumu –
    Когда Панда и Miyagi разгоняют тучи.
    – Panda ve Miyagi bulutları dağıtırken.

    Панда – друг. Панда – брат. Панда, WTF?
    – Panda arkadaştır. Panda kardeştir. Panda, WTF?
    Панда смог. Панда сам, Панда – самосад.
    – Panda başardı. Panda kendisi, Panda samosad’dır.
    Look into, Look into my eyes, have a lucky.
    – Look into, Look into my eyes, have a lucky.
    Это вечный спрут, но меня спасает, братик.
    – Bu sonsuz bir çöpçatanlık ama beni kurtarıyor kardeşim.

    Mama I’m a freedom. Everywhere my Kingdom.
    – Mama I’m a freedom. Everywhere my Kingdom.
    I wanna smoke my weed, man. Please don’t cry, policeman.
    – I wanna smoke my weed, man. Please don’t cry, policeman.
    Mama, I’m a freedom. Everywhere my Kingdom.
    – Mama, I’m a freedom. Everywhere my Kingdom.
    I wanna smoke my weed, man. Please don’t cry, policeman.
    – I wanna smoke my weed, man. Please don’t cry, policeman.
  • Ani Lorak – Лабиринт Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ani Lorak – Лабиринт Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Он позвонит ночью как ни в чём не бывало
    – Hiçbir şey olmamış gibi gece arayacak
    И я знаю точно, мы начнём всё сначала
    – Ve eminim ki her şeye baştan başlayacağımızdan eminim
    Но зачем я снова бегу к нему?
    – Ama neden tekrar onun yanına koşuyorum?
    Он знает все мысли, он красиво играет
    – Tüm düşünceleri bilir, güzelce oynar
    Его звонок как выстрел, и я не понимаю
    – Onun çağrısı bir atış gibi ve anlamıyorum
    Почему я снова в его плену?
    – Neden onu tekrar esir alıyorum?

    И я за ним по краю, вновь контроль теряю
    – Ve ben onun kenarından geçiyorum, yine kontrolü kaybediyorum
    Он звонит, и я слепо бегу
    – O arıyor ve ben körü körüne koşuyorum
    И мне бы с ним проститься, и остановиться
    – Ben de ona veda edip dururdum
    Но я жить без него не могу
    – Ama onsuz yaşayamam
    И я за ним по краю, снова забываю
    – Ve onun kenarının arkasındayım, yine unutuyorum
    Все обиды и всё, что болит
    – Tüm kırgınlıklar ve acıyan her şey
    И мне бы стать сильнее, но я им болею
    – Ben de daha güçlü olurdum ama ben onlara hastayım
    Я попала в его лабиринт
    – Onun labirentine girdim

    Я ухожу смело, я пытаюсь расстаться
    – Cesurca ayrılıyorum, ayrılmaya çalışıyorum
    Я столько раз хотела навсегда попрощаться
    – Birçok kez sonsuza dek veda etmek istedim
    Но опять бегу на пламя, бегу к нему
    – Ama yine alevlere koşuyorum, ona koşuyorum
    Он позвонит ночью как ни в чём не бывало
    – Hiçbir şey olmamış gibi gece arayacak
    И снова сердце в клочья, и я снова попала
    – Ve yine kalbim parçalandı ve tekrar vuruldum
    Не могу, я отпустить его не могу
    – Yapamam, gitmesine izin veremem

    И я за ним по краю, вновь контроль теряю
    – Ve ben onun kenarından geçiyorum, yine kontrolü kaybediyorum
    Он звонит, и я слепо бегу
    – O arıyor ve ben körü körüne koşuyorum
    И мне бы с ним проститься, и остановиться
    – Ben de ona veda edip dururdum
    Но я жить без него не могу
    – Ama onsuz yaşayamam
    И я за ним по краю, снова забываю
    – Ve onun kenarının arkasındayım, yine unutuyorum
    Все обиды и всё, что болит
    – Tüm kırgınlıklar ve acıyan her şey
    И мне бы стать сильнее, но я им болею
    – Ben de daha güçlü olurdum ama ben onlara hastayım
    Я попала в его лабиринт
    – Onun labirentine girdim

    Он позвонит ночью как ни в чём не бывало
    – Hiçbir şey olmamış gibi gece arayacak
    И снова сердце в клочья, и я снова попала
    – Ve yine kalbim parçalandı ve tekrar vuruldum
    Не могу, не могу
    – Yapamam, yapamam

    И я за ним по краю, вновь контроль теряю
    – Ve ben onun kenarından geçiyorum, yine kontrolü kaybediyorum
    Он звонит, и я слепо бегу
    – O arıyor ve ben körü körüne koşuyorum
    И мне бы с ним проститься, и остановиться
    – Ben de ona veda edip dururdum
    Но я жить без него не могу
    – Ama onsuz yaşayamam
    И я за ним по краю, снова забываю
    – Ve onun kenarının arkasındayım, yine unutuyorum
    Все обиды и всё что болит
    – Tüm kırgınlıklar ve acıyan her şey
    И мне бы стать сильнее, но я им болею
    – Ben de daha güçlü olurdum ama ben onlara hastayım
    Я попала в его лабиринт
    – Onun labirentine girdim
  • Cyberay – 124 (Slow) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Cyberay – 124 (Slow) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Yeah, one, two, four, движенья как в slowmo
    – Evet, bir, iki, dört, slowmo’daki gibi hareketler
    Братья крутят wallet, jet look like my AV
    – Kardeşler cüzdan çeviriyor, jet av’m gibi görünüyor
    One, two, go движенья под в slowmo
    – Bir, iki, yavaş hareket altında hareket et
    RPV на базе, Holo вырастали
    – RPV tabanlı, Holo büyüdü

    Yeah, one, two LP so good
    – Yeah, one, two LP so good
    Lolly курит stuff, или чё там во рту
    – Lolly sigara içiyor mu yoksa ağzında ne var
    У коббера ZipGan, он oneshot’ит думдум
    – Cobber’ın Zipgan’ında, o oneshot’t dumdum’unda
    У тебя есть юбка, ты похожий на Блум
    – Eteğin var, Bloom gibisin

    Hey, pay bag, люблю full black
    – Hey, çantayı öde, tam siyahı seviyorum
    Я иду ва-банк, забираю full pack
    – Bankaya gidiyorum, full pack’i alıyorum
    Мой biz-biz, киберхаризма
    – Benim biz-biz, siberşarizm
    Работаешь по кепкам — киберцинизм
    – Kapaklar üzerinde çalışıyorsun – Sibercinizm

    Yeah, one, two, four, движенья как в slowmo
    – Evet, bir, iki, dört, slowmo’daki gibi hareketler
    Братья крутят wallet, jet look like my AV
    – Kardeşler cüzdan çeviriyor, jet av’m gibi görünüyor
    One, two, go движенья под в slowmo
    – Bir, iki, yavaş hareket altında hareket et
    RPV на базе, Holo вырастали
    – RPV tabanlı, Holo büyüdü
  • Alyans – На Заре Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Alyans – На Заре Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ровный бег моей судьбы
    – Kaderimin düzgün çalışması
    Ночь, печаль и блеск души
    – Gece, hüzün ve ruhun parıltısı
    Лунный свет и майский дождь
    – Ay ışığı ve Mayıs yağmuru
    В небесах
    – Göklerde

    Долгий век моей звезды
    – Yıldızımın uzun çağı
    Сонный блеск земной росы
    – Yeryüzünün çiyinin uykulu parlaklığı
    Громкий смех и райский мед
    – Yüksek sesle kahkaha ve cennet balı
    В небесах
    – Göklerde

    На заре голоса зовут меня
    – Şafak vakti sesler beni çağırıyor
    На заре голоса зовут меня
    – Şafak vakti sesler beni çağırıyor

    Солнца свет и сердца звук
    – Güneş ışığı ve kalp sesi
    Робкий взгляд и сила рук
    – Çekingen bakışlar ve ellerin gücü
    Звёздный час моей мечты
    – Hayallerimin yıldız saati
    В небесах
    – Göklerde

    На заре голоса зовут меня
    – Şafak vakti sesler beni çağırıyor
    На заре голоса зовут меня
    – Şafak vakti sesler beni çağırıyor
    На заре голоса зовут меня
    – Şafak vakti sesler beni çağırıyor
    На заре небеса зовут меня
    – Şafak vakti gökler bana seslenirler
    На заре
    – Şafakta
  • Ryanded – Under the Influence İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ryanded – Under the Influence İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Fuckin’ Robitussin
    – Lanet Robitussin
    I don’t know why this shit got me lazy right now, yeah
    – Bu bokun beni neden tembelleştirdiğini bilmiyorum, evet

    Can’t do Percocets or Molly
    – Percocets veya Molly yapamaz
    I’m turnin’ one, tryna live it up here right, right, right
    – Bir tane çeviriyorum, burada yaşamaya çalışıyorum doğru, doğru, doğru

    Baby, you yeah
    – Bebeğim, sen evet
    Ride it, ooh, yeah
    – Sür şunu, ooh, evet
    Bring it over to my place
    – Benim evime getir.
    And you be like
    – Ve sen gibi ol

    “Baby, who cares?”
    – “Bebeğim, kimin umurunda?”
    But I know you care
    – Ama umursadığını biliyorum
    Bring it over to my place
    – Benim evime getir.

    You don’t know what you did, did to me
    – Bana ne yaptığını bilmiyorsun.
    Your body lightweight speaks to me
    – Vücudun hafif benimle konuşuyor
    I don’t know what you did, did to me
    – Ne yaptığını bilmiyorum, bana ne yaptın
    Your body lightweight speaks to me
    – Vücudun hafif benimle konuşuyor

    I can make it hurricane on it
    – Üzerinde kasırga yapabilirim
    Hunnid bands, make it rain on it
    – Hunnid grupları, üzerine yağmur yağdır
    Tie it up, put a chain on it
    – Bağla, üzerine bir zincir tak
    Make you tattoo my name on it, oh
    – Üzerine adımı dövme yaptır, oh

    Make you cry like a baby, yeah
    – Seni bebek gibi ağlatıyorum, evet
    Let’s GoPro and make a video, yeah
    – Hadi GoPro yapalım ve bir video yapalım, evet
    Make you cry like a baby, yeah
    – Seni bebek gibi ağlatıyorum, evet
    Let’s GoPro and make a video
    – Hadi GoPro yapalım ve bir video yapalım
    Oh, yeah, yeah, yeah, yeah
    – Oh, evet, evet, evet, evet

    Baby, you yeah
    – Bebeğim, sen evet
    Ride it, ooh, yeah
    – Sür şunu, ooh, evet
    Bring it over to my place
    – Benim evime getir.
    And you be like
    – Ve sen gibi ol

    “Baby, who cares?”
    – “Bebeğim, kimin umurunda?”
    But I know you care
    – Ama umursadığını biliyorum
    Bring it over to my place
    – Benim evime getir.

    You don’t know what you did, did to me
    – Bana ne yaptığını bilmiyorsun.
    Your body lightweight speaks to me
    – Vücudun hafif benimle konuşuyor
    I don’t know what you did, did to me
    – Ne yaptığını bilmiyorum, bana ne yaptın
    Your body lightweight speaks to me
    – Vücudun hafif benimle konuşuyor
    Oooh
    – Oooh
  • Sasha Lopez & AMI – Butterfly Dance İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Sasha Lopez & AMI – Butterfly Dance İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    (Butterfly dancing with the fire)
    – (Ateşle dans eden kelebek)

    You’re weary eyes don’t see me
    – Yorgun gözlerin beni görmüyor
    Can’t touch but you can hear it
    – Dokunamıyorum ama duyabiliyorum
    But I though it’s all in my head
    – Ama her şey kafamın içinde olsa da
    Now I know, on and on you’re dumb
    – Şimdi biliyorum, sürekli aptalsın

    Just asked me for a lighter
    – Benden çakmak istedi.
    To burn the pain inside ya
    – İçindeki acıyı yakmak için
    Yeah, how come one second after
    – Evet, neden bir saniye sonra
    I lost my mind like you are the one
    – Senmişsin gibi aklımı kaybettim

    Feel, is it love or you’re just a liar
    – Hisset, aşk mı yoksa sadece bir yalancısın
    Is it love or you’re just a liar
    – Aşk mı yoksa sadece bir yalancısın
    Butterfly dancing with the fire
    – Ateşle dans eden kelebek

    Butterfly dancing with the fire
    – Ateşle dans eden kelebek
    Butterfly dancing with the fire
    – Ateşle dans eden kelebek

    You’re weary eyes don’t see me
    – Yorgun gözlerin beni görmüyor
    Can’t touch but you can hear it
    – Dokunamıyorum ama duyabiliyorum
    But I though it’s all in my head
    – Ama her şey kafamın içinde olsa da
    Now I know, on and on you’re dumb
    – Şimdi biliyorum, sürekli aptalsın

    Just asked me for a lighter
    – Benden çakmak istedi.
    To burn the pain inside ya
    – İçindeki acıyı yakmak için
    Yeah, how come one second after
    – Evet, neden bir saniye sonra
    I lost my mind like you are the one
    – Senmişsin gibi aklımı kaybettim

    Feel, is it love or you’re just a liar
    – Hisset, aşk mı yoksa sadece bir yalancısın
    Is it love or you’re just a liar
    – Aşk mı yoksa sadece bir yalancısın
    Butterfly dancing with the fire
    – Ateşle dans eden kelebek
    Feel, is it love or you’re just a liar
    – Hisset, aşk mı yoksa sadece bir yalancısın
    Is it love or you’re just a liar
    – Aşk mı yoksa sadece bir yalancısın
    Butterfly dancing with the fire
    – Ateşle dans eden kelebek

    Butterfly dancing with the fire
    – Ateşle dans eden kelebek
    Butterfly dancing with the fire
    – Ateşle dans eden kelebek

    Deja Vu about me
    – Deja Vu hakkımda
    Free and sometimes high
    – Özgür ve bazen yüksek
    Loose yourself tonight
    – Bu gece kendini kaybet
    In the dance of butterfly
    – Kelebeğin dansında

    Butterfly dancing with the fire
    – Ateşle dans eden kelebek
    Butterfly dancing with the fire
    – Ateşle dans eden kelebek
  • Emre Aydın – Hoşçakal Şarkı Sözleri

    Emre Aydın – Hoşçakal Şarkı Sözleri

    Sen hiç görmedin
    Su vermeye benzedik
    Plastik çiçeklere
    Hiç görmedin

    Sen hiç görmedin
    Dans ettik durmadan
    Kırık camlar üstünde

    Sen öyle
    Sana benzeyen her şey gibi
    Erirken avuçlarında ben
    Unutuyorum

    Hoşça kal
    Olacaklar sensiz olsun
    Daha durmam boşluklarında ben
    Unutuyorum

    Hoşça kal
    Olacaklar sensiz olsun
    Daha durmam boşluklarında ben
    Unutuyorum

    Sen hiç görmedin
    Baştan böyle yazılmış
    Yok kimsesi kimsenin
    Hiç kimsenin

    Sen hiç görmedin
    Sonu baştan yazılmış
    Bitti, bitti, bitti kelimelerim

    Sen öyle
    Sana benzeyen her şey gibi
    Erirken avuçlarında
    Ben unutuyorum

    Hoşça kal
    Olacaklar sensiz olsun
    Daha durmam boşluklarında ben
    Unutuyorum

    Hoşça kal
    Olacaklar sensiz olsun
    Daha durmam boşluklarında ben
    Unutuyorum

    Hoşça kal
    Olacaklar sensiz olsun
    Daha durmam boşluklarında ben

    Hoşça kal
    Olacaklar sensiz olsun
    Daha durmam boşluklarında ben
    Unutuyorum
    Unutuyorum

  • S. Pedro – Campanhã Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    S. Pedro – Campanhã Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Diz depressa que eu não tenho mais moedas para falar
    – Konuşacak param kalmadığını hemen söyle.
    Vens ou não? Se sim eu passo em Campanhã para te ir buscar
    – Geliyor musun gelmiyor musun? Eğer evet ise seni almak için Campanhã’dan geçiyorum.

    Depois decides até quando ficas
    – O zaman ne kadar kalacağına sen karar ver
    Para já só tens mesmo é que cá chegar
    – Şimdilik sadece buraya gelmelisin.
    Vou-te apresentar todos os meus amigos e o Gerês
    – Seni tüm arkadaşlarımla ve Geres’le tanıştıracağım.

    Traz é roupa a mais não vás tu querer ficar por cá de vez
    – Fazladan kıyafet getir sonsuza kadar burada kalmak istemez misin
    Depois decides se era isso que querias
    – O zaman istediğin şeyin bu olup olmadığına sen karar ver
    Para já só quero é mesmo ter-te cá
    – Şimdilik burada olmanı istiyorum.

    Que um dia nos lembremos de nós
    – Bir Gün bizi hatırlasak
    Quando a vida adormecer
    – Hayat uykuya daldığında
    Sem ter planos plantámos em nós
    – Planlarımız olmadan içimize diktik
    A ilusão que basta querer
    – Sadece isteyen yanılsama

    E quando a razão volta, volta a querer
    – Ve akıl geri geldiğinde, istemek için geri gelir
    Estou nervoso até parece a primeira vez que eu te vi
    – Seni ilk gördüğüm zamanki gibi hissettiğim için bile gerginim.
    Sei que estás também mas prometo estar por cá só para ti
    – Senin de öyle olduğunu biliyorum ama sadece senin için etrafta olacağıma söz veriyorum

    Depois decides se era isso que querias
    – O zaman istediğin şeyin bu olup olmadığına sen karar ver
    Para já só quero é mesmo ter-te cá
    – Şimdilik burada olmanı istiyorum.
    Que um dia nos lembremos de nós
    – Bir Gün bizi hatırlasak
    Quando a vida adormecer
    – Hayat uykuya daldığında

    Sem ter planos plantámos em nós
    – Planlarımız olmadan içimize diktik
    A ilusão que basta querer
    – Sadece isteyen yanılsama
    E quando a razão volta, volta a querer
    – Ve akıl geri geldiğinde, istemek için geri gelir
  • WIP Bros – Sia La La Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    WIP Bros – Sia La La Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Poznałem Cię w klubie wczoraj
    – Dün seninle kulüpte tanıştım
    Chciałaś dotknąć mego sia la la la
    – SİA la la la’ya dokunmak istedin
    Ja do ciebie mówię tra la la la
    – Seninle konuşuyorum tra la la la
    A ty do mnie ula la la la la
    – Sen de bana la la la la’nın kovanısın

    O Sia La La
    – SİA La La Hakkında
    Jak on ją tra la la la
    – Onu nasıl ovuyor la la la
    I ona ula la lal al a
    – Ve o la lal al A’nın kovanı
    I on jej tira tara
    – Ve o onun tira’sı tara
    O Sia La La
    – SİA La La Hakkında
    Jak on ją tra la la la
    – Onu nasıl ovuyor la la la
    I ona ula la lal al a
    – Ve o la lal al A’nın kovanı
    I on jej tira tara
    – Ve o onun tira’sı tara

    Miałaś piękne długie długie włosy
    – Güzel, uzun, uzun saçların vardı
    Wielkie pie pie pie pie pie pierścionki
    – Büyük turta turtası turta turtası halkaları
    Chciałem dotknąć twojej du du dupki
    – Kıçına dokunmak istedim
    Barman polał więcej wu wu wódki
    – Barmen biraz daha Wu Wu votka döktü
    Wyszliśmy z klubu la la la
    – La la la kulübünden ayrıldık
    I mówisz do mnie pa pa pa
    – Ve sen benimle şimdilik şimdilik konuşuyorsun
    Ja tylko tobie o nie nie nie nie
    – Ben sadece senim oh Hayır hayır hayır hayır
    Zabieram ciebie ciebie do siebie
    – Seni evime alıyorum
  • Blondie – Hanging on The Telephone İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Blondie – Hanging on The Telephone İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    I’m in the phone booth, it’s the one across the hall
    – Telefon kulübesindeyim, koridorun karşısındaki.
    If you don’t answer, I’ll just ring it off the wall
    – Eğer cevap vermezsen, duvardan ararım.
    I know he’s there, but I just had to call
    – Orada olduğunu biliyorum ama aramam gerekti.

    Don’t leave me hanging on the telephone
    – Beni telefonda asılı bırakma
    Don’t leave me hanging on the telephone
    – Beni telefonda asılı bırakma

    I heard your mother, now she’s going out the door
    – Anneni duydum, şimdi kapıdan çıkıyor.
    Did she go to work or just go to the store?
    – İşe mi gitti yoksa sadece dükkana mı gitti?
    All those things she said, I told you to ignore
    – Söylediği onca şeyi görmezden gelmeni söylemiştim.

    Oh, why can’t we talk again?
    – Neden tekrar konuşamıyoruz?
    Oh, why can’t we talk again?
    – Neden tekrar konuşamıyoruz?
    Oh, why can’t we talk again?
    – Neden tekrar konuşamıyoruz?

    Don’t leave me hanging on the telephone
    – Beni telefonda asılı bırakma
    Don’t leave me hanging on the telephone
    – Beni telefonda asılı bırakma

    It’s good to hear your voice, you know it’s been so long
    – Sesini duymak güzel, biliyorsun çok uzun zaman oldu
    If I don’t get your calls then everything goes wrong
    – Eğer aramalarınızı almazsam her şey ters gider.
    I want to tell you something you’ve known all along
    – Sana başından beri bildiğin bir şey söylemek istiyorum.

    Don’t leave me hanging on the telephone
    – Beni telefonda asılı bırakma

    I had to interrupt and stop this conversation
    – Bu konuşmayı kesmek ve durdurmak zorunda kaldım
    Your voice across the line gives me a strange sensation
    – Çizginin karşısındaki sesin bana garip bir his veriyor
    I’d like to talk when I can show you my affection
    – Sana sevgimi gösterebildiğim zaman konuşmak istiyorum.

    Oh, I can’t control myself
    – Oh, kendimi kontrol edemiyorum
    Oh, I can’t control myself
    – Oh, kendimi kontrol edemiyorum
    Oh, I can’t control myself
    – Oh, kendimi kontrol edemiyorum

    Don’t leave me hanging on the telephone
    – Beni telefonda asılı bırakma

    Hang up and run to me
    – Kapat ve bana koş
    (Oh)
    – (Aman)
    Hang up and run to me
    – Kapat ve bana koş
    (Oh)
    – (Aman)
    Hang up and run to me
    – Kapat ve bana koş
    (Oh)
    – (Aman)
    Hang up and run to me
    – Kapat ve bana koş
    (Oh, woah, woah, woah)
    – (Oh, woah, woah, woah)
    Run to me, yeah
    – Bana koş, evet