Stay – Kalmak Stay – Kalmak Stay still until they find it out – Onlar öğrenene kadar kıpırdamayın. Stay – Kalmak Stay – Kalmak Slow – Yavaş Slow – Yavaş Slow – Yavaş Slow – Yavaş Slow down the sunrise and keep the tone – Güneşin doğuşunu yavaşlat ve tonunu koru Put the cold in my bones, watch as the fear is flown – Soğuğu kemiklerime koy, korkunun nasıl uçtuğunu izle And your mind is beautiful child – Ve aklın çok güzel bir çocuk Stay still until they find it out – Onlar öğrenene kadar kıpırdamayın.
The smell of wood is in the air – Havada odun kokusu var 19th century atmosphere – 19. yüzyıl atmosferi Hair is up, my feet are bare – Saç Yukarı, ayaklarım çıplak The 19th century atmosphere – 19. yüzyıl atmosferi
The smell of wood is in the air – Havada odun kokusu var 19th century atmosphere – 19. yüzyıl atmosferi Hair is up, my feet are bare – Saç Yukarı, ayaklarım çıplak The 19th century atmosphere – 19. yüzyıl atmosferi
The smell of wood is in – Ahşap kokusu içinde The smell of wood is in – Ahşap kokusu içinde The smell of wood is in the 19th century – Ahşap kokusu 19. yüzyılda
The smell of wood is in – Ahşap kokusu içinde The smell of wood is in – Ahşap kokusu içinde The smell of wood is in the 19th century – Ahşap kokusu 19. yüzyılda
Been about three days and I’m comin’ back – Üç gün oldu ve geri dönüyorum. I’m about four minutes from a heart attack – Kalp krizine dört dakika kaldı. And I think you make me a maniac – Ve sanırım beni manyak yapıyorsun. But you don’t know, oh – Ama bilmiyorsun, oh Two years and we in between – İki yıl ve biz arasında But we both been here since we seventeen – Onyedi yana ama hem burada biz Here we go, fist fight in a limousine – İşte başlıyoruz, limuzinde yumruk dövüşü But they don’t know – Ama bilmiyorlar
And we both hope there’s something – Ve ikimiz de bir şey olmasını umuyoruz But we bo-both keep fronting – Ama biz bo-ikimiz de öne çıkmaya devam ediyoruz And it’s a closed discussion – Ve bu kapalı bir tartışma And I’m thinking, damn, if these walls could talk – Ve düşünüyorum da, lanet olsun, eğer bu duvarlar konuşabilseydi
(Oh-oh-oh) – (Oh-oh-oh) Well, they’d be like – Şey, onlar gibi olurdu (Oh-oh-oh) – (Oh-oh-oh) Shit is crazy right? – Bok delilik, değil mi? (Oh-oh-oh) – (Oh-oh-oh) That ain’t your baby no more – Bu artık senin bebeğin değil.
Been about two weeks since you went away – Gitmeyeli iki hafta oldu. I’m about halfway through a Cabernet – Cabernet’in yarısındayım. There I go, I’m wastin’ a Saturday – İşte gidiyorum, Cumartesi günü boşa harcıyorum. Sittin’ at home – Oturup evde’ Told my new roommate not to let you in – Yeni oda arkadaşıma seni içeri almamasını söyledim. But you’re so damn good with a bobby pin – Ama saç tokası konusunda çok iyisin. Now you gon’ play me like a violin – Şimdi beni keman gibi çalacaksın. Hittin’ these notes – Bu notları vurmak
And we both hope there’s something – Ve ikimiz de bir şey olmasını umuyoruz But we bo-both keep fronting – Ama biz bo-ikimiz de öne çıkmaya devam ediyoruz And it’s a closed discussion – Ve bu kapalı bir tartışma And I’m thinking, damn, if these walls could talk – Ve düşünüyorum da, lanet olsun, eğer bu duvarlar konuşabilseydi
(Oh-oh-oh) – (Oh-oh-oh) Well, they’d be like – Şey, onlar gibi olurdu (Oh-oh-oh) – (Oh-oh-oh) Shit is crazy right? – Bok delilik, değil mi? (Oh-oh-oh) – (Oh-oh-oh) That ain’t your baby no more – Bu artık senin bebeğin değil. (Oh-oh-oh) – (Oh-oh-oh) Hey! – Hey! (Oh-oh-oh) – (Oh-oh-oh) No more – Artık (Oh-oh-oh) – (Oh-oh-oh) That ain’t your baby no more – Bu artık senin bebeğin değil.
Oh, oh, oh, oh – Oh, oh, oh, oh We’re starting it over, we’re making way for destiny – Baştan başlıyoruz, kadere yol açıyoruz. A time to turn over, a better life for you and me – Teslim olmak için bir zaman, sen ve ben için daha iyi bir hayat A new recreation, to channel all this energy, hmmm – Tüm bu enerjiyi kanalize etmek için yeni bir rekreasyon, hmmm It’s all the equation, I need to keep you close to me – Tüm denklem bu, kendime yakın tutmak lazım
So baby let your conscience go – Bu yüzden bebeğim vicdanını bırak There’s no turning back when love takes hold – Aşk tutunduğunda geri dönüş yok
Hold me baby, drive me crazy – Sarıl bana bebeğim, beni delirt Touch me, all night long – Bütün gece bana dokun. Make me love you, kiss and hug you – Seni sevmemi sağla, öp ve sarıl. Touch me, all night long – Bütün gece bana dokun.
Oh, oh, oh, oh – Oh, oh, oh, oh
The more that I see you – Seni ne kadar çok görürsem The more I know that love belongs – Aşkın ait olduğunu ne kadar çok bilirsem With you in my mind boy – Seninle aklımda çocuk I wouldn’t know what’s right from wrong – Neyin doğru neyin yanlış olduğunu bilemem.
‘Cos love will take over – ‘Cos love will devralacak And leave you out of sight and mind (Sight and mind) – Ve seni görüş ve akıldan uzak tut (görüş ve akıl) You’ve got to go with the feeling – Bu duygu ile gitmek zorunda And trust fate to be kind – Ve nazik olmak için kadere güvenin
And baby let your conscience go – Ve bebeğim vicdanını serbest bırak There’s no turning back when love takes hold – Aşk tutunduğunda geri dönüş yok
Hold me baby, drive me crazy – Sarıl bana bebeğim, beni delirt Touch me, all night long – Bütün gece bana dokun. Make me love you, kiss and hug you – Seni sevmemi sağla, öp ve sarıl. Touch me, all night long – Bütün gece bana dokun.
Hold me baby, drive me crazy – Sarıl bana bebeğim, beni delirt Touch me, all night long – Bütün gece bana dokun. Make me love you, kiss and hug you – Seni sevmemi sağla, öp ve sarıl. Touch me (Let’s do it) – Bana dokun (Hadi yapalım)
And baby let your conscience go – Ve bebeğim vicdanını serbest bırak There’s no turning back when love takes hold – Aşk tutunduğunda geri dönüş yok
Hold me baby, drive me crazy – Sarıl bana bebeğim, beni delirt Touch me, all night long – Bütün gece bana dokun. Make me love you, kiss and hug you – Seni sevmemi sağla, öp ve sarıl. Touch me, all night long – Bütün gece bana dokun.
Hold me baby, drive me crazy – Sarıl bana bebeğim, beni delirt Touch me, all night long – Bütün gece bana dokun.
If you want make I ginger give me the kokoro – Zencefil yapmak istiyorsan bana kokoro ver Ma ko je bi jollof – Ma ko je bi jollof Anywhere I go – Bir yere gitmem Je kan mo pe mo ma gbomo lo – Je kan mo pe mo ma gbomo lo No dey do like bolo – Hayır Dey bolo gibi yapmak
Ma ba o je bi jollof – Ma ba o je bi jollof Come make I – Gel beni yap Come make I show you my kponono – Gel sana kponono’mu göstereyim. No dey do like bolo – Hayır Dey bolo gibi yapmak Oh yeah – Oh evet
Yeah yeah – Evet Evet Make I rub, make I love, make I rub – Sürtünmemi sağla, sevmemi sağla, sürtünmemi sağla Make I touch up pon it – Yapmak ben rötuş Yukarı pon o Make I rub around it – Etrafında ovmak yapmak Say like a lotion – Bir losyon gibi söyle Imma rub imma rub – Imma ovmak ımma ovmak Imma rub upon it – Imma üzerine ovmak Like fine wine, say you sweet when you whine it – Güzel bir şarap gibi, sızlanırken tatlı olduğunu söyle Me I no fit leavе when you whine it – Beni ben hayır fit leave zaman sen whine o As long as you we go dеy – Sen gidene kadar dey. Omo na me go pay – Omo na beni git öde (Yeah) – (Evet) We go dey, We go dey – Gidiyoruz dey, gidiyoruz dey We go dey nice – Biz güzel Dey gitmek If we enter the place I go dey nice – Eğer gideceğimiz yere girersek Dey nice I go freaky freaky freaky – Ben gitmek freaky freaky freaky I go rewind – Geri gidiyorum Say na me go be the DJ – Git ve DJ ol de. Omo feel nice ooo – Omo iyi hissediyorum ooo Say my party no dey stop til the daylight – Gün ışığına kadar partime hayır Dey dur de Before you run go dey shayo – Koşmadan önce dey shayo’ya git. Make you think twice – Yapmak iki kere düşünmeni If smoke you wan smoke say we dey tight – Eğer duman sen wan duman söyle biz Dey sıkı Omo ma lo go – Omo ma lo git Say we live nice – Güzel yaşadığımızı söyle Yeah yeah – Evet Evet
If you want make i ginger give me the kokoro – Zencefil yapmak istiyorsan bana kokoro ver Ma ko je bi jollof – Ma ko je bi jollof Je kan mo pe mo ma gbomo lo – Je kan mo pe mo ma gbomo lo No dey do like bolo – Hayır Dey bolo gibi yapmak
If you want make I ginger give me the kokoro – Zencefil yapmak istiyorsan bana kokoro ver Ma ba’e je bi jollof – Ma ba’e je bi jollof Come make I – Gel beni yap No dey do like bolo – Hayır Dey bolo gibi yapmak Oh yeah yeah – Oh evet evet
If you want make I ginger give me the kokoro – Zencefil yapmak istiyorsan bana kokoro ver Ma ko je bi jollof – Ma ko je bi jollof Anywhere I go – Bir yere gitmem Je kan mo pe mo ma gbomo lo – Je kan mo pe mo ma gbomo lo
If you want make I ginger give me the kokoro – Zencefil yapmak istiyorsan bana kokoro ver Ma ba’e je bi jollof – Ma ba’e je bi jollof Come make I – Gel beni yap Come make I show you my kponono – Gel sana kponono’mu göstereyim. No dey do like bolo – Hayır Dey bolo gibi yapmak
If you want make I ginger – Eğer ben zencefil yapmak istiyorsanız Give me the kokoro – Bana kokoro’yu ver. Ma ko je bi ogbono – Ma ko je bi ogbono Ma bo je bi jollof – Ma bo je bi jollof Tell me what I cannot do for your love – Bana aşkın için ne yapamayacağımı söyle Olopa go carry all of us – Olopa git hepimizi taşı
We were both young when I first saw you – Seni ilk gördüğümde ikimiz de gençtik. I close my eyes and the flashback starts – Gözlerimi kapatıyorum ve flashback başlıyor I’m standing there – Orada duruyorum On a balcony in summer air – Yaz havasında bir balkonda
See the lights, see the party, the ball gowns – Işıkları gör, partiyi gör, havai fişekleri gör See you make your way through the crowd – Kalabalığın arasından geçerken görüşürüz. And say “Hello” – Ve “Alo” Little did I know – Çok az şey biliyordum
That you were Romeo, you were throwing pebbles – Romeo olduğunu, çakıl taşı attığını. And my daddy said, “Stay away from Juliet” – Ve babam dedi ki, ” Juliet’ten uzak dur” And I was crying on the staircase – Merdivenlerde ağlıyordum. Begging you, “Please don’t go” – Yalvarıyorum, ” lütfen gitme” And I said – Ve dedim ki
“Romeo take me somewhere we can be alone – “Romeo beni yalnız kalabileceğimiz bir yere götür I’ll be waiting, all there’s left to do is run – Bekliyor olacağım, tüm kalan çalıştırılır You’ll be the prince, and I’ll be the princess – Sen Prens olacaksın, ben de Prenses. It’s a love story, baby, just say yes” – Bu bir aşk hikayesi, bebeğim, sadece evet de”
So I sneak out to the garden to see you – Ben bahçe görmek sızarım We keep quiet ’cause we’re dead if they knew – Sessiz kalırız çünkü bilseler ölürüz. So close your eyes – Bu yüzden gözlerinizi kapatın Escape this town for a little while, oh, oh – Bir süre bu şehirden kaç, oh, oh
‘Cause you were Romeo, I was a scarlet letter – Çünkü sen Romeo’dun, ben de kırmızı bir mektuptum. And my daddy said, “Stay away from Juliet” – Ve babam dedi ki, ” Juliet’ten uzak dur” But you were everything to me – Ama benim için her şeydin I was begging you, “Please don’t go” – Sana yalvarıyordum, ” lütfen gitme” And I said – Ve dedim ki
“Romeo, take me somewhere we can be alone – “Romeo, beni yalnız kalabileceğimiz bir yere götür I’ll be waiting, all there’s left to do is run – Bekliyor olacağım, tüm kalan çalıştırılır You’ll be the prince and I’ll be the princess – Sen Prens olacaksın, ben de Prenses. It’s a love story, baby, just say yes” – Bu bir aşk hikayesi, bebeğim, sadece evet de”
Romeo, save me, they’re trying to tell me how to feel – Romeo, kurtar beni, bana nasıl hissedeceğimi söylemeye çalışıyorlar. This love is difficult, but it’s real – Bu aşk zor, ama gerçek Don’t be afraid, we’ll make it out of this mess – Korkma, bu karmaşadan kurtulacağız. It’s a love story, baby, just say yes – Bu bir aşk hikayesi, bebeğim, sadece evet de Oh, oh – Oh, oh
I got tired of waiting – Beklemekten yoruldum Wondering if you were ever coming around – Şimdiye kadar gelmiş etrafında olup olmadığını merak My faith in you was fading – Sana olan inancım azalıyordu. When I met you on the outskirts of town – Seninle şehrin eteklerinde tanıştığımda. And I said – Ve dedim ki
“Romeo, save me, I’ve been feeling so alone – “Romeo, kurtar beni, çok yalnız hissediyorum I keep waiting for you, but you never come – Seni bekleyip duruyorum ama sen hiç gelmiyorsun. Is this in my head? I don’t know what to think” – Bu kafamın içinde mi? Ne düşüneceğimi bilmiyorum “ He knelt to the ground and pulled out a ring – Yere diz çöktü ve bir yüzük çıkardı And said – Ve şöyle dedi:
“Marry me, Juliet, you’ll never have to be alone – “Evlen benimle, Juliet, asla yalnız kalmak zorunda kalmayacaksın I love you, and that’s all I really know – Seni seviyorum ve Tek bildiğim bu I talked to your dad, go pick out a white dress – Babanla konuştum, git beyaz bir elbise seç. It’s a love story, baby, just say yes” – Bu bir aşk hikayesi, bebeğim, sadece evet de”
Oh, oh, oh – Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh – Oh, oh, oh, oh ‘Cause we were both young when I first saw you – Çünkü seni ilk gördüğümde ikimiz de gençtik.
I know you can’t stay here forever – Sonsuza kadar burada kalamayacağını biliyorum. I know you’ve got friends in the bathroom stall – Tuvalette arkadaşların olduğunu biliyorum. Been wanna do this since I met you – Seninle tanıştığımdan beri bunu yapmak istiyorum. Can we just stay here for one more song – Bir şarkı daha için burada kalabilir miyiz
You’ll just get distracted and see someone you know – Sadece dikkatin daĞılacak ve tanıdığın birini göreceksin. I’ll be waiting getting impatient all alone, – Bekleyeceğim sabırsızlıkla yapayalnız, Go out on the balcony, light myself a smoke, – Balkona çık, kendime bir duman yak, Start talking to someone that I don’t even know – Tanımadığım biriyle konuşmaya başla. They just might invite me to see another spot – Beni başka bir yere davet edebilirler. You’ll be trying to find me again but I’ll be gone – Beni tekrar bulmaya çalışacaksın ama gitmiş olacağım. We’ll forget each other, the night will carry on, – Birbirimizi unutacağız, gece devam edecek, But that don’t have to happen, – Ama bu olmak zorunda değil, And that’s not what I want, cos – Ve istediğim bu değil, çünkü
I know you can’t stay here forever – Sonsuza kadar burada kalamayacağını biliyorum. I know you’ve got friends in the bathroom stall, – Tuvalette arkadaşların olduğunu biliyorum., Been wanna do this since I met you – Seninle tanıştığımdan beri bunu yapmak istiyorum. Can we just stay here for one more song – Bir şarkı daha için burada kalabilir miyiz If you leave now might forget you – Şimdi gidersen seni unutabilirim. The Memory fades when I’m way too gone – Çok uzaklara gittiğimde Hafızam kayboluyor. Was hoping we’d wake up together – Birlikte uyanacağımızı umuyordum. Maybe just stay here for one more song – Belki sadece bir şarkı daha için burada kal
Now imagine that you stay and we just keep it going – Şimdi kaldığınızı ve devam ettiğimizi hayal edin Just another couple minutes in the vibe we’re on, – İçinde bulunduğumuz atmosferde sadece birkaç dakika daha, Then I’ll come with you where you’re going and we’ll both take one – O zaman gittiğiniz yere sizinle geleceğim ve ikimiz de bir tane alacağız Feeling rushing over both of us – İkimiz için de acele etme hissi So we’ll go out on the balcony – Balkona çıkacağız. Light ourselves a smoke, – Kendimize bir duman yak, Start talking to people that we don’t even know, – Tanımadığımız insanlarla konuşmaya başla., Maybe call a taxi, to hit another spot, – Belki başka bir yere gitmek için bir taksi çağırın, But this time you’ll be with me, and yeah that’s what I want, cos – Ama bu sefer benimle olacaksın ve evet, istediğim şey bu, çünkü
I know you can’t stay here forever – Sonsuza kadar burada kalamayacağını biliyorum. I know you got friends in the bathroom stall, – Tuvalette arkadaşların olduğunu biliyorum., Been wanna do this since I met you – Seninle tanıştığımdan beri bunu yapmak istiyorum. Can we just stay here for one more song – Bir şarkı daha için burada kalabilir miyiz If you leave now might forget you – Şimdi gidersen seni unutabilirim. The Memory fades when I’m way too gone – Çok uzaklara gittiğimde Hafızam kayboluyor. Was hoping we’d wake up together – Birlikte uyanacağımızı umuyordum. Maybe just stay here for one more song – Belki sadece bir şarkı daha için burada kal
I love you with open eyes – Seni açık gözlerle seviyorum I need you not to understand – Anlamak için sana ihtiyacım var I’m trying it’s the only way – Deniyorum. tek yolu bu. I told you I can not be saved – Sana kurtarılamayacağımı söylemiştim.
I’m waking up – Uyanıyorum I can see it all – Hepsini görebiliyorum I’m waking up – Uyanıyorum Can I breath in the love from you? – Senden gelen sevgiyi soluyabilir miyim? ‘Cause I know that you want me too – Çünkü senin de beni istediğini biliyorum. Let me breath – İzin nefes beni Let me breath – İzin nefes beni
You know me – Beni bilirsin You know what I’ve done – Ne yaptım biliyor musun You told me, sleep beautiful one – Bana güzel uyu dedin. When only the moonlight shone – Sadece ay ışığı parladığında It hold me ’till my heart was numb – Kalbim uyuşana kadar beni tutuyor.
I’m waking up – Uyanıyorum I can feel it all – Hepsini hissedebiliyorum I’m waking up – Uyanıyorum I can breath, I can love for you? – Nefes alabilir miyim, seni sevebilir miyim? But I know that you want me too – Ama senin de beni istediğini biliyorum. I feel it burn – Yanık hissediyorum I feel it burn – Yanık hissediyorum
It’s in the air in you to love me like you do? – Havada beni sevdiğin gibi sevmek mi var? It’s in the air in me, to stay asleep – Uykuda kalmak için içimdeki havada It’s in the air in you to love me like you do? – Havada beni sevdiğin gibi sevmek mi var? It’s in the air of me, today I see – Bu benim havamda, bugün görüyorum
I can see it all, I’m waking up – Her şeyi görebiliyorum, uyanıyorum. Can I breath in the love from you? – Senden gelen sevgiyi soluyabilir miyim? But I know you want me to – Ama bunu yapmamı istediğini biliyorum. And I know you want me to – Ve bunu yapmamı istediğini biliyorum.
All hands on the trigger – Tüm eller tetiğe. All eyes on the gun – Tüm gözler silahın üzerinde They don’t believe that we’re – Bizim böyle olduğumuza inanmıyorlar. Strong enough to hold on – Üzerinde tutmak için yeterince güçlü
‘Cause I’m the only one to get you – Çünkü seni yakalayan tek kişi benim. The only one to figure you out – Seni anlayan tek kişi. You’re a place that I can go to – Sen Gidebileceğim bir yersin. A face I couldn’t live without – Onsuz yaşayamayacağım bir yüz. And nobody sees what we do – Ve kimse ne yaptığımızı görmüyor Don’t need anybody else around – Etrafta başka kimse lazım değil It don’t matter what they told us – Bize ne söyledikleri önemli değil. Gravity won’t hold us down – Yerçekimi bizi tutmayacak
Even gravity can’t hold us – Yerçekimi bile bizi tutamaz Even gravity can’t hold us down – Yerçekimi bile bizi tutamaz Even gravity can’t hold us – Yerçekimi bile bizi tutamaz Not even gravity can hold us down – Yerçekimi bile bizi tutamaz
‘Cause I’m the only one to get you – Çünkü seni yakalayan tek kişi benim. The only one to figure you out – Seni anlayan tek kişi. You’re a place that I can go to – Sen Gidebileceğim bir yersin. A face I couldn’t live without – Onsuz yaşayamayacağım bir yüz. And nobody sees what we do – Ve kimse ne yaptığımızı görmüyor Don’t need anybody else around – Etrafta başka kimse lazım değil ‘Cause don’t matter what they told us – Çünkü bize ne söyledikleri önemli değil. Gravity can’t hold us down – Yerçekimi bizi tutamaz
Can’t understand the logic – Mantığı anlayamıyorum Of how we came to be – Nasıl olduğumuza dair Oh what we’re from it – Oh ne biz ondan But we should dare to dream – Ama hayal etmeye cesaret etmeliyiz
‘Cause I’m the only one to get you – Çünkü seni yakalayan tek kişi benim. The only one to figure you out – Seni anlayan tek kişi. And there’s nothing left to go through – Ve gidecek hiçbir şey kalmadı Just look at where we are right now – Şu anda nerede olduğumuza bir bak. They’ll never see it in the way we do – Asla bizim gibi göremeyecekler. ‘Cause they never have what we have found – Çünkü bulduklarımıza sahip olamazlar. It don’t matter what they told us – Bize ne söyledikleri önemli değil. Gravity won’t hold us down – Yerçekimi bizi tutmayacak
Even gravity can’t hold us – Yerçekimi bile bizi tutamaz Even gravity can’t hold us down – Yerçekimi bile bizi tutamaz Even gravity can’t hold us – Yerçekimi bile bizi tutamaz Even gravity will hold us down – Yerçekimi bile bizi aşağı çekecek
Gravity, gravity – Yerçekimi, yerçekimi And even gravity, gravity – Ve hatta yerçekimi, yerçekimi Gravity, gravity – Yerçekimi, yerçekimi No gravity can’t hold us down – Hiçbir yerçekimi bizi tutamaz Gravity, gravity – Yerçekimi, yerçekimi Not even gravity, gravity – Yerçekimi bile değil, yerçekimi Gravity can’t hold us – Yerçekimi bizi tutamaz Even gravity can’t hold us down – Yerçekimi bile bizi tutamaz
Can’t hold us down – Bizi tutamaz Can’t hold us down – Bizi tutamaz No – Hayır
Welcome to your life – Hayatınıza hoş geldiniz There’s no turning back – Geri dönüş yok Even while we sleep – Uyurken bile We will find you – Biz seni buluruz
Acting on your best behaviour – En iyi davranışınıza göre hareket etmek Turn your back on mother nature – Doğa Ana’ya sırtını dön Everybody wants to rule the world – Herkes dünyayı yönetmek istiyor
It’s my own design – Bu benim kendi tasarımım It’s my own remorse – Kendi pişmanlık benim Help me to decide – Karar vermeme yardim
Help me make the most of freedom and of pleasure – Özgürlük ve zevkten en iyi şekilde yararlanmama yardım et Nothing ever lasts forever – Hiçbir şey sonsuza dek sürmez Everybody wants to rule the world – Herkes dünyayı yönetmek istiyor
There’s a room where the light won’t find you – Işığın seni bulamayacağı bir oda var. Holding hands while the walls come tumbling down – Duvarlar yıkılırken el ele tutuşmak When they do I’ll be right behind you – Bulduklarında hemen arkanda olacağım.
So glad we’ve almost made it – Neredeyse başardığımıza çok sevindim. So sad they had to fade it – Çok üzücü fade ettiler Everybody wants to rule the world – Herkes dünyayı yönetmek istiyor
I can’t stand this indecision – Bu kararsızlığa dayanamıyorum. Married with a lack of vision – Görme eksikliği ile evli Everybody wants to rule the world – Herkes dünyayı yönetmek istiyor
Say that you’ll never, never, never, never need it – Asla, asla, asla, asla ihtiyacın olmayacağını söyle One headline, why believe it? – Bir başlık, neden inanıyorsun? Everybody wants to rule the world – Herkes dünyayı yönetmek istiyor
All for freedom and for pleasure – Özgürlük ve zevk için her şey Nothing ever lasts forever – Hiçbir şey sonsuza dek sürmez Everybody wants to rule the world – Herkes dünyayı yönetmek istiyor
All I know is that you’re so nice – Tek bildiğim senin çok iyi olduğun. You’re the nicest thing I’ve seen – Gördüğüm en güzel şeysin I wish that we could give it a go – Keşke deneyebilseydik. See if we could be something – Bakalım bir şey olabilir miyiz?
I wish I was your favourite girl – Sevdiği kız olmak isterdim I wish you thought I was the reason you are in the world – Sandığın dünya sebebimiz olmak isterdim I wish my smile was your favourite kind of smile – Keşke gülümsemem en sevdiğin gülümseme olsaydı. I wish the way that I dressed was your favourite kind of style – Giyindim böyle tarzı tür müzik tercih olmasını dilerdim
I wish you couldn’t figure me out – Keşke beni anlayamasaydın. But you’d always wanna know what I was about – Ama her zaman ne hakkında olduğumu bilmek isterdin. I wish you’d hold my hand when I was upset – Keşke üzgün olduğumda elimi tutsaydın. I wish you’d never forget – Hiç unutmanı dilerim The look on my face when we first met – İlk tanıştığımızda yüzümdeki ifade.
I wish you had a favourite beauty spot – Keşke en sevdiğin güzellik mekanına sahip olsaydın. That you loved secretly – Gizlice sevdiğini. ‘Cause it was on a hidden bit – Çünkü gizli bir bit vardı That nobody else could see – Başka kimse göremiyordu Basically, I wish that you loved me – Aslında, keşke beni sevseydin.
I wish that you needed me – Keşke bana ihtiyacın olsaydı. I wish that you knew when I said two sugars, actually I meant three – Keşke iki şeker dediğimde, aslında üç demek istediğimi bilseydin. I wish that without me your heart would break – Keşke bensiz kalbin kırılsaydı. Yeah, I wish that without me you’d be spending the rest of your nights awake – Evet, keşke bensiz kalan gecelerini uyanık geçirseydin. I wish that without me you couldn’t eat – Keşke bensiz yiyemeseydin. Yeah, I wish I was the last thing on your mind before you went to sleep – Evet, keşke sen uyumadan önce aklından geçen son şey ben olsaydım.
Look, all I know is that – Bak, Tek bildiğim bu. You’re the nicest thing I’ve ever seen – Şimdiye kadar gördüğüm en güzel şey sensin And I wish that we could see if we could be something – Ve keşke bir şey olup olmadığımızı görebilseydik. Yeah, I wish that we could see if we could be something – Evet, keşke bir şey olup olmadığımızı görebilseydik.