Blog

  • Joel Corry Feat. MNEK,Head & Heart Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Joel Corry Feat. MNEK,Head & Heart Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum

    Oh my god, oh my god, this feeling’s just begun
    – Aman tanrım, aman tanrım Bu duygu
    Saying things I’ve never said, doing things I’ve never done
    – daha önce hiç söylemediğim şeyleri söylemeye başladı , hiç yapmadığım şeyleri yapıyorum
    Oh my god, oh my god, when I see you I should run
    – Aman tanrım, aman tanrım, seni gördüğümde koşmalıyım
    But I’m frozen in motion and my head tells me to stop
    – Ama hareket halinde donmuşum ve kafam bana durmamı söylüyor

    Feeling feelings I feel about us
    – Duygularım Bizim hakkımızda hissettiğim hislerle
    Try to fight it, but it’s never enough
    – Mücadele etmeye çalışın, ama asla yeterli değil
    My heart is certain it’s more than a crush
    – Kalbim bunun bir aşktan fazlası olduğundan emin
    ‘Cause I’m frozen in motion and my head tells me to stop
    – çünkü hareket halinde donmuşum ve kafam durmamı söylüyor

    But my heart goes
    – Ama kalbim gidiyor
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    ‘Cause my heart goes
    – çünkü kalbim gidiyor
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum

    Oooh, oh my god, oh my god, can’t believe what I’ve become
    – Oooh, aman tanrım, aman tanrım, ne hale
    I’m thinking things I shouldn’t think, singing songs I’ve never sung
    – geldiğime inanamıyorum Düşünmemem gereken şeyleri düşünüyorum, şarkıları söylüyorum Hiç söylemediğim şarkılar
    Oh my god, oh my god, when I see you I should run
    – Ah tanrım, aman tanrım, seni gördüğümde koşmalıyım
    But I’m frozen in motion and my head tells me to stop
    – Ama hareket halinde donmuşum ve kafam durmamı söylüyor

    Feeling feelings I feel about us
    – Duygularım Bizim hakkımızda hissettiğim hisler Onunla
    Try to fight it, but it’s never enough (‘Cause my heart)
    – savaşmaya çalışın, ama asla yeterli değil (‘Çünkü kalbim)
    My heart is certain it’s more than a crush
    – Kalbim, bir aşktan fazlası olduğundan emin
    ‘Cause I’m frozen in motion and my head tells me to stop
    – ‘ Çünkü hareket halinde donmuşum ve kafam bana durmamı söylüyor

    But my heart goes
    – Ama kalbim gidiyor
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    ‘Cause my heart goes
    – çünkü kalbim
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum (Mmm)
    – Ba- ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum (Mmm)
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum

    But my heart goes
    – Ba-ba-ba-dum ba- ba-dum ba-ba-dum
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    ‘Cause my heart goes
    – Çünkü kalbim gidiyor
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    – Ba -ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum

    My head and my heart
    – Kafam ve kalbim
    My head and my heart
    – Kafam ve kalbim
    I can’t tell them apart
    – onları ayıramam
    My head tells me to run, but I can’t
    – kafam koşmamı söylüyor ama yapamam

    ‘Cause my heart goes
    – Çünkü kalbim gidiyor
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum (Oh-oh-ooh)
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum (Oh-oh-ooh)
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da- dum
    ‘Cause my heart goes
    – çünkü kalbim gidiyor
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum (My heart goes)
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-dum (Kalbim gidiyor)
    Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum (Oh-ooh)
    – Ba-ba-ba-dum ba-ba-dum ba-ba-da-dum (Oh- ooh)

    Oh my god, oh my god, this feeling’s just begun
    – Aman tanrım, aman tanrım, bu duygu daha yeni başladı
    Saying things I’ve never said, doing things I’ve never done
    – Hiç söylemediğim şeyleri
    Oh my god, oh my god, when I see you I should run
    – söylüyorum, hiç yapmadığım şeyler yapıyorum Aman tanrım, aman tanrım, seni gördüğümde koşmalıyım
    But I’m frozen in motion and my head tells me to stop
    – Ama ben ‘ Hareket halindeyim ve kafam durmamı söylüyor
    But my heart goes
    – Ama kalbim gidiyor

  • Master KG – Jerusalema Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Master KG – Jerusalema Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Nwane t’amos, Nwane t’amos
    – Nwane t’amos, Nwane t’amos
    Master Master KG
    – Usta Usta KG
    Nwane t’amos, Nwane t’amos
    – Nwane t’amos, Nwane t’amos
    Jerusalema, ikhaya lami
    – Kudüs, ikhaya lami
    Ngilondoloze, uhambe nami
    – Ngilondoloze, uhambe nami
    Zungangishiyi lana
    – Zungangishiyi lana
    Jerusalema, ikhaya lami
    – Kudüs, ikhaya lami
    Ngilondoloze, uhambe nami
    – Ngilondoloze, uhambe nami
    Zungangishiyi lana
    – Zungangishiyi lana
    Oluwa burna
    – Lord burna
    I’m not perfect I
    – Ben mükemmel değilim
    Came from ruthless times
    – Acımasız zamanlardan geldi
    As a Juvenile
    – Çocukken
    Ngilondoloze, Zungangishiyi lana
    – Ngilondoloze, Zungangishiyi lana
    Look into my eyes,
    – Gözlerimin içine bak,
    See pain and sacrifice
    – Acıyı ve fedakarlığı görün
    What goes on my mind
    – Aklımdan neler geçiyor
    Struggling to survive
    – Hayatta kalma mücadelesi
    Ngilondoloze, Zungangishiyi lana
    – Ngilondoloze, Zungangishiyi lana
    To’n bá ka e mo woro (Woro)
    – To’n bá ka e mo woro (Woro)
    Odi woro si woro (Woro)
    – Duvarlardan Duvarlara (Woro)
    Èmi won wá mi ni gboro (Gboro)
    – Açıkta seni arıyorum (geniş)
    Toju korò ju o
    – Acı davran
    Me I no dey jisoro
    – Ben deyim jisoro
    Na hin you see me solo
    – Na hin beni yalnız görüyorsun
    Láti koro si gboro
    – Acıdan genişe
    Down to Ikorodu o
    – Aşağı Ikorodu o
    Ahhh!
    – Ahhh!

    Ngilondoloze, ngilondoloze
    – Ngilondoloze, ngilondoloze
    Ngilondoloze, zungangishiyi lana
    – Ngilondoloze, zungangishiyi lana
    Ngilondoloze, ngilondoloze
    – Ngilondoloze, ngilondoloze
    Ngilondoloze, zungangishiyi lana
    – Ngilondoloze, zungangishiyi lana
    Jerusalema ikhaya lami
    – Jerusalema Ikhaya Lami
    Ngilondoloze, uhambe nami
    – Ngilondoloze, uhambe nami
    Zungangishiyi lana
    – Zungangishiyi lana
    Jerusalema ikhaya lami
    – Jerusalema Ikhaya Lami
    Ngilondoloze, uhambe nami
    – Ngilondoloze, uhambe nami
    Zungangishiyi lana
    – Zungangishiyi lana
    Ndawo yami ayikho lana
    – Ndawo yami ayikho lana
    Mbuso wami awukho lana
    – Mbuso wami awukho lana

  • Alec Benjamin – 1994 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Alec Benjamin – 1994 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    This is where I broke my wrist
    – Burası benim bileğimi kırdığım yer
    Where I thought I could fly
    – Uçabileceğimi düşündüğüm yer
    Thinking I was Superman
    – Süperman olduğumu düşünüyordum
    So you know you can’t cry
    – Bu yüzden, bilirsin ya ağlayamazsın
    Cause I wanted to be just like them
    – Çünkü tıpkı onlar gibi olmak istemiştim
    And save my city from crime
    – Şehrimi suçtan kurtarmak
    I wanted to be just like them, just like them, just like, them
    – Tıpkı onlar gibi olmak istemiştim, tıpkı onlar gibi, onlar gibi, onlar

    Campbell’s chicken noodle soup
    – Campbell’in tavuklu şehriye çorbası
    When you stay home from school
    – Okuldan eve geldiğinde
    Remember watching MTV
    – MTV’yi izlediğini hatırla
    When there was still music for you
    – Orada her zaman senin için bir müzik vardı
    Just a kid on Cholla Street
    – Cholla Street’de sadece bir çocuk
    From my city built in the sand
    – Kumlara inşa edilmiş şehrimden
    My father said “you’ll be a man, be a man, be a man”
    – Babam demişti ki ‘bir erkek olacaksın, bir erkek, bir erkek”

    I was born in 1994
    – 1994’te doğdum
    I was born in 1994
    – 1994’te doğdum
    I was, I was born
    – Ben, doğdum
    In 1994
    – 1994’te

    I guess Santa Claus is just not real
    – Tahminimce Noel Baba gerçek değil
    And Batman can’t fly
    – Ve Batman uçamıyor
    And nobody’s invincible
    – Ve kimse yenilmez değil
    Because I know people die
    – Çünkü insanların öldüğünü biliyorum
    I saw it on the news one day
    – Bir keresinde haberlerde görmüştüm
    When the towers fell down 
    – Kuleler düşmüştü*
    September’s not the same place now
    – Eylül artık aynı yer değil
    Same place now, same place, now
    – Artık aynı yer değil, aynı yer, artık

    Now tell me what you wanna be
    – Şimdi bana ne olmak istediğini söyle
    Because you grow up too fast
    – Çünkü çok hızlı büyüyorsun
    Cut my hair and sag my jeans
    – Saçlarımı kes ve pantalonlarımı sarkıt
    And never show up to class
    – Ve asla sınıfa boy gösterme
    Get ready cause it’s time to leave
    – Hazırlan çünkü ayrılma vakti
    So pack up your bags
    – Öyleye bavulunu hazırla
    And go be who you wanna be, wanna be, wanna be
    – Git ve olmak istediğin kişi ol, olmak istediğin, olmak istediğin

    I was born in 1994
    – 1994’te doğdum
    I was born in 1994
    – 1994’te doğdum
    I was, I was born
    – Ben, doğdum
    In 1994
    – 1994’te

    My country tis of thee, sweet land of liberty
    – Ülkem, sen tatlı bir özgürlük toprağısın
    My country tis of thee, be who you wanna be
    – Ülkem, sen olmak istediğin kişi ol
    My country tis of thee, sweet land of liberty
    – Ülkem, sen tatlı bir özgürlük toprağısın
    My country, my country, my country, my…
    – Ülkem, ülkem, ülkem, benim…

    I was born in 1994
    – 1994’te doğdum
    I was born in 1994
    – 1994’te doğdum
    I was, I was born
    – Ben, doğdum
    In 1994
    – 1994’te

  • David Bowie – 1984 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    David Bowie – 1984 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Someday they won’t let you, so now you must agree
    – Bir gün seni bırakmayacaklar, şimdi anlaşmalısın
    The times they are a-telling,
    – Zaman anlatıyor
    and the changing isn’t free
    – ve değişim bedava değil
    You’ve read it in the tea leaves, and the tracks are on TV
    – Çay yapraklarında okudunuz, izleri de TVde
    Beware the savage jaw
    – Vahşi çeneden uzak durun
    Of 1984
    – 1984 yılının

    They’ll split your pretty cranium, and fill it full of air
    – Güzel kafatasını parçalayıp havayla dolduracaklar
    And tell that you’re eighty, but brother, you won’t care
    – 80 yaşında olduğunu söyleyecekler ama kardeşim umursamazsın
    You’ll be shooting up on anything, tomorrow’s neverthere
    – Her şeye bağıracaksın, yarın asla gelmez
    Beware the savage jaw
    – Vahşi çeneden uzak durun
    Of 1984
    – 1984 yılının


    Come see, come see, remember me?
    – Gel de gör hatırladın mı beni?
    We played out an all night movie role
    – Bütün gece sinema rolünü oynadık

    You said it would last, but I guess we enrolled
    – Sürer dedin ama sanırım kaydolduk

    In 1984 (who could ask for more)
    – 1984 yılında (daha fazlasını kim ister)
    1984 (who could ask for mor-or-or-or-ore)
    – 1984 yılında (daha fazlasını kim ister)
    (Mor-or-or-or-ore)
    – (Daha fazlası)

    I’m looking for a vehicle, I’m looking for a ride
    – Araç arıyorum, sürüş arıyorum
    I’m looking for a party, I’m looking for a side
    – Parti arıyorum, yan arıyorum

    I’m looking for the treason that I knew in ’65
    – 1965 yılında olduğunu bildiğim hainliği arıyorum

    Beware the savage jaw
    – Vahşi çeneden uzak durun
    Of 1984
    – 1984 yılının

  • James Blunt – 1973  Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    James Blunt – 1973 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Simona
    – Simona
    You’re getting older
    – Yaşlanıyorsun
    The journey’s been
    – Tatilin cildinde iz bırakmış.
    Etched on your skin
    – Cildinize kazınmış

    Simona
    – Simona
    Wish I had known that
    – Keşke bunu bilseymişim:
    What seemed so strong has been and gone
    – Çok güçlü görünen şeyler geldi ve gitti.

    I would call you up every saturday night
    – Her Cumartesi seni aradım
    And we’d both stay out till the morning light
    – Ve sabah ışıklarına kadar dışarıda kaldık
    And we sang, “here we go again”
    – Ve ‘here we go again’ i söyledik.
    And though time goes by I will always be
    – Ve zaman geçip giderken
    In a club with you in nineteen seventy three
    – Ben hep bir kulüpte seninle olacağım 1973’te
    Singing “here we go again”
    – “İşte yine başlıyoruz” şarkısını söylüyorum

    ‘here we go again’i
    – ‘yine başlıyoruz
    Simona
    – Simona
    Wish i was sober
    – Ciddi olmanı umut ediyorum
    So i could see clearly now
    – Bu yüzden şu an açıkça görebiliyorum
    The rain has gone
    – Yağmur dindi.

    Simona
    – Simona
    I guess it’s over
    – Tahminimce bitti.
    My memory plays out to same old songs.
    – Hafızam aynı eski şarkı çalmayı bitirdi.

    I would call you up every saturday night
    – Her Cumartesi seni aradım
    And we’d both stay out till the morning light
    – Ve sabah ışıklarına kadar dışarıda kaldık
    And we sang, “here we go again”
    – Ve ‘here we go again’ i söyledik.
    And though time goes by I will always be
    – Ve zaman geçip giderken
    In a club with you in nineteen seventy three
    – Ben hep bir kulüpte seninle olacağım 1973’te
    Singing “here we go again”
    – ‘here we go again’i söylüyorken.

  • Lana Del Rey – 1949 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Lana Del Rey – 1949 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Carry me up them stairs with my white socks on and my pretty song,
    – Merdivenler yukarı taşı beni beyaz çoraplarım ve şirin şarkımla
    You like my blue nail polish,
    – Mavi ojemi sevdin
    “What is all this?” you said
    – “Bütün bunlar ne için” dedin
    “And this upstairs?”
    – “ve bu merdivenler?”
    Don’t be scared.
    – Korkma

    Daddy dearest,
    – En sevgili babacık
    You know how I like to take trips,
    – Bilirsin ne kadar da seyahatleri sevdiğimi
    [?] stop at the K-Mart,
    – K-Mart’da dur
    Buy me my peach lipgloss,
    – Bana şeftalili rujumu al
    Cigarettes and lollipops,
    – Sigara ve lolipoplar
    Mad magazine and white socks,
    – Mad dergisi ve beyaz çoraplar
    All in your cart for a trip across the USA.
    – Hepsi alışveriş arabanda ABD boyunca bir seyahat için

    We’re gonna party like its 1949,
    – 1949’muş gibi partiye gidiyoruz
    We’re in the Pontiac from July to July,
    – Temmuz’dan Temmuz’a Pontiac’ın içindeyiz
    It’s a flower motel nation,
    – Bu bir çiçek moteli milleti
    Day and night on our last vacation,
    – Gündüz ve gece son yolculuğumuzda
    We gonna see it all before we say goodbye.
    – Her şeyi veda etmeden önce göreceğiz

    Dad likes bad food,
    – Baba kötü yiyecekleri sever
    Treasure Beach,
    – Treasure Plajı
    Road stops,
    – Molalar
    [?]
    – ?
    Souvenir gift shops, Late night,
    – Hediyelik eşya mağazaları
    Midnight radio show talks,
    – Gece radyodaki sohbet programları
    Daddy,
    – Babacık
    Baby, big jail break.
    – Bebek , büyük kaçış

    Ponytail and lollipops,
    – At kuyruğu ve lolipoplar
    [?] and soda pop,
    – ? ve gazoz
    New blue bathing suit,
    – Yeni mavi mayo
    Ruched tops and catalogs,
    – Dantelli üstler ve kataloglar
    [?]
    – ?
    Hop scotch,
    – Seksek
    Shit talk
    – Kötü konuşma
    Alabama Hard Knocks,
    – Alabama Hard Knocklar
    Motel [?]
    – Motel

    We’re gonna party like its 1949,
    – 1949’muş gibi partiye gidiyoruz
    We’re in the Pontiac from July to July,
    – Temmuz’dan Temmuz’a Pontiac’ın içindeyiz
    It’s a motel flower nation,
    – Bu bir çiçek moteli milleti
    Day and night on our last vacation,
    – Gündüz ve gece son yolculuğumuzda
    We gonna see it all before he says goodbye.
    – Her şeyi veda etmeden önce göreceğiz

  • Jamala – 1944 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Jamala – 1944 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    When strangers are coming…
    – Yabancılar geldiğinde …
    They come to your house,
    – Evine geliyorlar
    They kill you all
    – Hepinizi öldürürler
    and say,
    – ve söylemek,
    We’re not guilty
    – Biz suçlu değiliz
    not guilty.
    – suçlu değil.

    Where is your mind?
    – Aklın nerede?
    Humanity cries.
    – İnsanlık ağlıyor.
    You think you are gods.
    – Kendinizi tanrı sanıyorsunuz.
    But everyone dies.
    – Ama herkes ölür.
    Don’t swallow my soul.
    – Ruhumu yutma.
    Our souls
    – Ruhlarımız

    We could build a future
    – Bir gelecek inşa edebiliriz
    Where people are free
    – İnsanların özgür olduğu yer
    to live and love.
    – yaşamak ve sevmek.
    The happiest time.
    – En mutlu zaman.

    Where is your heart?
    – Kalbin nerede?
    Humanity rise.
    – İnsanlık yükseliyor.
    You think you are gods
    – Tanrı olduğunu sanıyorsun
    But everyone dies.
    – Ama herkes ölür.
    Don’t swallow my soul.
    – Ruhumu yutma.
    Our souls
    – Ruhlarımız

  • Birdy – 1901 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Birdy – 1901 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Counting all different ideas driftin’ away
    – Sayılan bütün farklı fikirler sürüklenip gidiyor
    Past and present they don’t matter, not if you just sort it out
    – Geçmiş ve bugün, onlar önemli değil, eğer sadece düzeltmezsen..
    Watch her moving in elliptical pattern
    – Onun dairesel seyirlerle hareket edişini izle
    Think it’s not what you say, what you say is way too complicated
    – Dediğinin o olmadığını düşün, senin dediğin yol çok daha karışık
    For a minute thought I couldn’t tell how to fall out
    – Bir anlığına, nasıl darıldığımı söyleyemediğimi düşün

    It’s twenty seconds ’til the last call
    – Son çağrıya yirmi saniye var
    Going hey, hey, hey, hey, hey
    – Gidiyorsun, hey, hey, hey, hey, hey
    By now, you know it’s easy
    – Şimdi, kolay olduğunu biliyorsun
    Like we did it all summer long
    – Bütün yaz boyu yaptığımız gibi

    And I’ll be anything you ask and more
    – Ve ben senin istediğin ve hatta daha fazlası olacağım
    Going hey, hey, hey, hey, hey
    – Gidiyorsun, hey, hey, hey, hey, hey
    It’s not a miracle we needed
    – Bizim ihtiyacımız olan bir mucize değildi
    No, I wouldn’t let you think so
    – Hayır, böyle düşünmene izin vermeyeceğim

    Fold it, fold it, fold it, fold it
    – Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
    Fold it, fold it, fold it, fold it
    – Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu

    Girlfriend, oh, your girlfriend’s drifting away
    – Kız arkadaşın, ah senin kız arkadaşın sürüklenip gidiyor
    Past and present, 1855, 1901
    – Geçmiş ve şimdi, 1855-1901
    Watch them build up a material tower
    – Onları izle, önemli bir kule inşa ederlerken
    Think it’s not gonna stay, anyway, think it’s overrated
    – Hiç bir şekilde kalmayacağını düşün, her neyse, onun önemseneceğini düşün
    For a minute thought I couldn’t tell how to fall out
    – Bir anlığına, nasıl darıldığımı söyleyemediğimi düşün

    It’s twenty seconds to the last call
    – Son çağrıya yirmi saniye var
    Going hey, hey, hey, hey, hey
    – Gidiyorsun, hey, hey, hey, hey, hey
    Lie down, you know it’s easy
    – Seril yere, biliyorsun kolaydır bu
    Like we did it two summer long
    – Bütün yaz boyu yaptığımız gibi

    And I’ll be anything you ask and more
    – Ve ben senin istediğin ve hatta daha fazlası olacağım
    Going hey, hey, hey, hey, hey
    – Gidiyorsun, hey, hey, hey, hey, hey
    It’s not a miracle we needed
    – Bizim ihtiyacımız olan bir mucize değildi
    No, I wouldn’t let you think so
    – Hayır, böyle düşünmene izin vermeyeceğim

    Fold it, fold it, fold it, fold it
    – Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
    Fold it, fold it, fold it, fold it
    – Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu

    Fold it, fold it, fold it, fold it
    – Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
    Fold it, fold it, fold it, fold it
    – Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
    Fold it, fold it, fold it, fold it
    – Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
    Fold it, fold it, fold it, fold it
    – Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu

  • Logic (ft. Alessia Cara, Khalid) – 1-800-273-8255 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Logic (ft. Alessia Cara, Khalid) – 1-800-273-8255 Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    I’ve been on the low
    – Çıkmazdayım
    I been taking my time
    – Zamanımı harcıyorum
    I feel like I’m out of my mind
    – Aklımı kaçırmış gibi hissediyorum
    It feel like my life ain’t mine
    – Hayatım benim değilmiş gibi hissettiriyor
    Who can relate?
    – Kimin ilgisini çekebilir ki?
    I’ve been on the low
    – Çıkmazdayım
    I been taking my time
    – Zamanımı harcıyorum
    I feel like I’m out of my mind
    – Aklımı kaçırmış gibi hissediyorum
    It feel like my life ain’t mine
    – Hayatım benim değilmiş gibi hissettiriyor
    Who can relate?
    – Kimin ilgisini çekebilir ki?

    I don’t wanna be alive
    – Hayatta kalmak istemiyorum
    I don’t wanna be alive
    – Hayatta kalmak istemiyorum
    I just wanna die today
    – Bugün sadece ölmek istiyorum
    I just wanna die
    – Sadece ölmek istiyorum
    I don’t wanna be alive
    – Hayatta kalmak istemiyorum
    I don’t wanna be alive
    – Hayatta kalmak istemiyorum
    I just wanna die
    – Sadece ölmek istiyorum
    And let me tell you why
    – Ve sana neden olduğunu söyleyeyim
    All this other shit I’m talkin’ ’bout they think they know it
    – Ve onlar konuştuğum tüm bu şeyler hakkında bildiklerini sanıyorlar

    I’ve been praying for somebody to save me, no one’s heroic
    – Beni kurtaracak biri için dua ediyordum, kimsenin kahramanlığı yok
    And my life don’t even matter
    – Ve hayatım önemli değil bile
    I know it I know it I know I’m hurting deep down but can’t show it
    – Biliyorum biliyorum biliyorum derinlerde canım yanıyor ama belli etmiyorum
    I never had a place to call my own
    – Kendimi çağırabileceğim bir yerim olmadı
    I never had a home
    – Hiç bir evim olmadı
    Ain’t nobody callin’ my phone
    – Kimse benim telefonumu aramaz
    Where you been? Where you at? What’s on your mind?
    – Nerelerdeydin? Neredesin? Ne var aklında?

    They say every life precious but nobody care about mine
    – Her hayatın değerli olduğunu söylerler ama kimse benimkisi için umursamaz
    I’ve been on the low
    – Çıkmazdayım
    I been taking my time
    – Zamanımı harcıyorum

    I feel like I’m out of my mind
    – Aklımı kaçırmış gibi hissediyorum
    It feel like my life ain’t mine
    – Hayatım benim değilmiş gibi hissettiriyor
    Who can relate?
    – Kimin ilgisini çekebilir ki?
    I’ve been on the low
    – Çıkmazdayım
    I been taking my time
    – Zamanımı harcıyorum
    I feel like I’m out of my mind
    – Aklımı kaçırmış gibi hissediyorum
    It feel like my life ain’t mine
    – Hayatım benim değilmiş gibi hissettiriyor

    I want you to be alive
    – Hayatta olmanı istiyorum
    I want you to be alive
    – Hayatta olmanı istiyorum
    You don’t gotta die today
    – Bugün ölmene gerek yok
    You don’t gotta die
    – Ölmene gerek yok
    I want you to be alive
    – Hayatta olmanı istiyorum
    I want you to be alive
    – Hayatta olmanı istiyorum

    You don’t gotta die
    – Ölmene gerek yok
    Now lemme tell you why
    – Şimdi sana neden olduğunu söyleyeyim
    It’s the very first breath
    – Bu en baştaki nefes
    When your head’s been drowning under water
    – Başın suyun altında boğulduğu zaman
    And it’s the light that’s in the air
    – Ve bu havada olan ışık

    When you’re there chest-to-chest with a lover
    – Bir sevgiliyle göğüs göğüse olduğun zaman
    It’s holding on though the roads long
    – Yollar uzun olsa da tutunuyor
    Seeing light in the dark, yeah, these things
    – Karanlıkta ışığı görünce, evet, bunlar
    And when you stare at your reflection
    – Ve yansımana bakakaldığın zaman
    Finding hope in who it is
    – Onun kim olduğunda umut bulduğunda
    I know that you’ll thank God you did
    – Yaptığın gibi Tanrıya teşekkür edeceğini biliyorum
    I know where you been, where you are, where you going
    – Nerelerde olduğunu biliyorum, nerede olduğunu, nereye gidiyor olduğunu

    I know you’re the reason I believe in life
    – Hayata inandığım sebebin sen olduğunu biliyorum
    What’s the day without a little night?
    – Küçük bir gecesiz gün olur mu?
    I’m just tryna shed a little light
    – Sadece küçük bir ışık tutmaya çalışıyorum
    It can be hard
    – Zor olabilir
    It can be so hard
    – Çok zor olabilir
    But you gotta live right now
    – Ama şimdi yaşaman gerekiyor
    You got everything to give right now
    – Şu anda vermen gereken herşeyin var
    I’ve been on the low
    – Çıkmazdayım

    I been taking my time
    – Zamanımı harcıyorum
    I feel like I’m out of my mind
    – Aklımı kaçırmış gibi hissediyorum
    It feel like my life ain’t mine
    – Hayatım benim değilmiş gibi hissettiriyor
    Who can relate?
    – Kimin ilgisini çekebilir ki?
    I’ve been on the low
    – Çıkmazdayım
    I been taking my time
    – Zamanımı harcıyorum
    I feel like I’m out of my mind
    – Aklımı kaçırmış gibi hissediyorum
    It feel like my life ain’t mine
    – Hayatım benim değilmiş gibi hissettiriyor

    I finally wanna be alive
    – Sonunda hayatta olmak istiyorum
    I finally wanna be alive
    – Sonunda hayatta olmak istiyorum
    I don’t wanna die today
    – Bugün ölmek istemiyorum
    I don’t wanna die
    – Ölmek istemiyorum
    I finally wanna be alive
    – Sonunda hayatta olmak istiyorum
    I finally wanna be alive
    – Sonunda hayatta olmak istiyorum
    I don’t wanna die
    – Ölmek istemiyorum

    I don’t wanna die
    – Ölmek istemiyorum
    Pain don’t hurt the same, I know
    – Acı aynı şekilde can yakmıyor, biliyorum
    The lane I travel feels alone
    – Seyahat ettiğim şerit yalnız hissettiriyor
    But I’m moving ’til my legs give out
    – Fakat bacaklarım pes edene kadar hareket ediyorum
    And I see my tears melt in the snow
    – Ve gözyaşlarımın karlarda eridiğini görüyorum
    But I don’t wanna cry
    – Ama ağlamak istemiyorum
    I don’t wanna cry anymore
    – Artık ağlamak istemiyorum
    I wanna feel alive
    – Hayatta hissetmek istiyorum

    I don’t even wanna die anymore
    – Artık ölmek istemiyorum bile
    Oh I don’t wanna
    – Oo istemiyorum
    I don’t wanna
    – İstemiyorum
    I don’t even wanna die anymore
    – Artık ölmek istemiyorum bile

  • Little Mix – A Different Beat Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Little Mix – A Different Beat Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Say yeah, yeah
    – Evet, evet de
    (yeah, yeah)
    – (evet,evet)
    Say ooh, ooh, ooh, yeah
    – Ooh, ooh, ooh, evet de
    (ooh, ooh, ooh, yeah)
    – (Ooh, ooh, ooh, evet)
    Say yeah, yeah
    – Evet, evet de
    (yeah, yeah)
    – (evet,evet)
    Say ooh, ooh, ooh, yeah
    – Ooh, ooh, ooh, evet de
    (ooh, ooh, ooh, yeah)
    – (Ooh, ooh, ooh, evet)

    I got a spoonful of sugar
    – Bir kaşık dolusu şekerim var
    That I think you’d like
    – Seveceğini düşündüğüm
    No, I don’t wanna preach
    – Hayır, öğüt vermek istemiyorum
    But I think you might
    – Ama belki gelmeyi
    Wanna come
    – İstersin
    (sip it up, sip it up)
    – (yudumla, yudumla
    (sip it up, sip it up, sip it up)
    – yudumla, yudumla, yudumla)

    I might be young
    – Genç olabilirim
    But I know my mind
    – Ama zihnimi biliyorum
    I’m sick of being told
    – Söylenmekten bıktım
    What’s wrong or right
    – Ne yanlış ne doğru
    So give it up
    – Vazgeç
    (give it up, give it up)
    – (vazgeç, vazgeç
    (give it up, give it up, give it up)
    – (vazgeç, vazgeç, vazgeç)

    Uh-oh, now there you go
    – Uh-oh, şimdi git oraya
    Out of your comfort zone
    – Rahat olduğun bölgenin dışına
    Cause I’m breaking down
    – Çünkü ben paramparça oldum
    I’m breaking down, down, down, down
    – Ben paramparça oldum, oldum, oldum, oldum
    Ain’t got nothing to prove
    – Kanıtlamak için hiç bir yere gitmiyorum
    Walk a mile in my shoes
    – Benim yerimde bir mil yürü
    I know the one thing that counts
    – Sayılan bir şey var biliyorum

    I got the right
    – Karar verme
    To make up my mind
    – Hakkım var
    Say it loud and clear
    – Yüksek sesle ve net söyle
    For the whole wide world to hear
    – Bütün dünya duysun diye
    We’re marching so loud
    – Biz gürültülü bir şekilde ilerliyoruz
    So turn up the drum
    – Yani davulun sesini yükselt
    Say it loud and clear
    – Yüksek sesle ve net söyle
    For the whole wide world to hear
    – Biz gürültülü bir şekilde ilerliyoruz

    Yeah, we must have different shoes on
    – Evet, ayağımızda farklı ayakkabılar olması lazım
    We’re marching to a different beat
    – Farklı bir yenilgi için ilerliyoruz
    Yeah!
    – Evet!
    So baby put your boots on
    – Yani bebeğim botlarını giy
    Keep marching to a different beat
    – Farklı bir yenilgi için ilerlemeye devam et
    Yeah
    – Evet

    Never in the slow lane
    – Asla yavaş şerite geçme
    Cause I like it fast
    – Çünkü ben hızlı severim
    No time to waste
    – Harcanacak zaman yok
    So we keep our feet on the gas
    – Yani ayaklarımızı gazda tutuyoruz
    (I live it up, live it up)
    – (Hızlı yaşıyorum, hızlı yaşıyorum
    (live it up, live it up, live it up)
    – Hızlı aşıyorum, hızlı yaşıyorum)

    I might be young
    – Genç olabilirim
    I know who I am
    – Kim olduğumu biliyorum
    So I don’t follow like a marching band
    – Yani yürüyen bant gibi takip etmeyeceğim
    So give it up
    – Yani vazgeç
    (give it up, give it up)
    – (vazgeç, vazgeç
    (give it up, give it up, give it up)
    – (vazgeç, vazgeç, vazgeç)


    Uh-oh, now there you go
    – Uh-oh, şimdi git oraya
    Out of your comfort zone
    – Rahat olduğun bölgenin dışına
    Cause I’m breaking out
    – Çünkü ben paramparça oldum
    I’m breaking down, down, down, down
    – Ben paramparça oldum, oldum, oldum, oldum


    Ain’t got nothing to prove
    – Kanıtlamak için hiç bir yere gitmiyorum
    Walk a mile in my shoes
    – Benim yerimde bir mil yürü
    I know the one thing that counts
    – Sayılan bir şey var biliyorum

    I got the right
    – Karar verme
    To make up my mind
    – Hakkım var
    Say it loud and clear
    – Yüksek sesle ve net söyle
    For the whole wide world to hear
    – Bütün dünya duysun diye
    We’re marching so loud
    – Biz gürültülü bir şekilde ilerliyoruz
    So turn up the drum
    – Yani davulun sesini yükselt
    Say it loud and clear
    – Yüksek sesle ve net söyle
    For the whole wide world to hear
    – Bütün dünya duysun diye

    Yeah, we must have different shoes on
    – Evet, ayağımızda farklı ayakkabılar olması lazım
    We’re marching to a different beat
    – Farklı bir yenilgi için ilerliyoruz
    Yeah!
    – Evet!
    So baby put your boots on
    – Yani bebeğim botlarını giy
    Keep marching to a different beat
    – Farklı bir yenilgi için ilerlemeye devam et
    Yeah
    – Evet


    I got my head up
    – Başımı kaldırdım
    Shoulders back
    – Omuzlar geri
    I’m doing me
    – Kendimi hazırlıyorum
    So they can see
    – Yani görebilecekler
    I’m marching to a different beat
    – Farklı bir yenilgi için ilerliyorum
    I took a look in the mirror
    – Aynaya baktım
    And I like what I see
    – Ve gördüğüm şeyi sevdim
    So baby, I keep keep marching
    – Yani bebeğim, ilerlemeye devam devam ediyorum
    To a different beat
    – Farklı bir yenilgiye doğru

    I got the right
    – Karar verme
    To make up my mind
    – Hakkım var
    Say it loud and clear
    – Yüksek sesle ve net söyle
    For the whole wide world to hear
    – Bütün dünya duysun diye
    We’re marching so loud
    – Biz gürültülü bir şekilde ilerliyoruz
    So turn up the drum
    – Yani davulun sesini yükselt
    Say it loud and clear
    – Yüksek sesle ve net söyle
    For the whole wide world to hear
    – Bütün dünya duysun diye

    Yeah, we must have different shoes on
    – Evet, ayağımızda farklı ayakkabılar olması lazım
    We’re marching to a different beat
    – Farklı bir yenilgi için ilerliyoruz
    Yeah
    – Evet!
    So baby put your boots on
    – Yani bebeğim botlarını giy
    Keep marching to a different beat
    – Farklı bir yenilgi için ilerlemeye devam et

  • John Lennon – A Day In The Life Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    John Lennon – A Day In The Life Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    I read the news today oh boy
    – Hayatta Bir Gün
    About a lucky man who made the grade
    – Şöyle bir haber okudum bugün arkadaş,
    And though the news was rather sad
    – Başarıya ulaşmış şanslı bir adamla ilgili
    Well I just had to laugh
    – Haber üzücüydü üzücü olmasına ama tutamadım gülmemi
    I saw the photograph
    – Fotoğrafı gördüm
    He blew his mind out in a car
    – Aklını kaçırmış arabada,kırmızı yandığını farketmemiş
    He didn’t notice that the lights had changed
    – Kalabalık toplanmıştı etrafında,bakıyordu
    A crowd of people stood and stared
    – Daha önce de görmüşlerdi bu yüzü
    They’d seen his face before
    – Ama tam emin değildi kimse
    Nobody was really sure
    – Kimse gerçekten emin değildi
    If he was from the House of Lords
    – Lordlar kamarasından biriydi belkide
    I saw a film today oh boy
    – Bir film seyrettim bugün arkadaş
    The English Army had just won the war
    – İngiliz ordusu daha yeni kazanmış savaşı
    A crowd of people turned away
    – Bir grup insan sırtını döndü ama ben bakmak zorundaydım,
    But I just had to look
    – Ama bakmam gerekiyordu
    Having read the book
    – Daha evvel okumuş olduğum kitaba
    I’d love to turn you on
    – İsterdim senin gözünü açmayı…

    Woke up, fell out of bed
    – Uyanıp yataktan fırladım
    Dragged a comb across my head
    – Sürüdüm tarağımı kafam boyunca
    Found my way downstairs and drank a cup
    – Bir hamlede indim alt kata, birşeyler içtim
    And looking up I noticed I was late
    – Bakınca saate geç kaldığımı farkettim
    Found my coat and grabbed my hat
    – Paltomu buldum, şapkamı taktım
    Made the bus in seconds flat
    – Ucu ucuna yakaladım otobüsü
    Found my way upstairs and had a smoke
    – Anında üst kattayım,bir sigara içtim
    Somebody spoke and I went into a dream
    – Birşeyler anlatıyordu birisi,hayallere daldım

    I read the news today oh boy
    – Haberleri dinledim bugün arkadaş
    Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
    – Dörtbin çukur blacburn-lancashire’de
    And though the holes were rather small
    – Ve küçük olmasına rağmen çukurlar
    They had to count them all
    – Hepsini saymak zorundaydılar
    Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
    – Biliyorlar artık albert hall’ü doldurmak için kaç çukur gerektiğini
    I’d love to turn you on
    – İsterdim senin gözünü açmayı…

  • Within Temptation – A Dangerous Mind Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Within Temptation – A Dangerous Mind Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    I’m searching for answers
    – Cevaplar arıyorum
    Cause something is not right.
    – Çünkü birşeyler doğru değil
    I follow the sings,
    – İşaetleri takip ediyorum
    I’m close to the fire.
    – Ateşe yaklaştım

    I fear that soon you’ll reveal
    – Korkarım yakında açığa çıkaracaksın
    Your dangerous mind.
    – Tehlikeli aklını

    It’s in your eyes, what’s on your mind.
    – Aklındakiler gözlerinde
    I fear your smile and the promise inside.
    – İçindeki gülümsemeden ve sözünden korkuyorum
    It’s in your eyes, what’s on your mind.
    – Aklındakiler gözlerinde
    I fear your presence, i’m frozen inside.
    – Durumundan korkuyorum,içten içe donuyorum

    I’m searching for answers
    – Cevaplar arıyorum
    Not questioned before.
    – Daha önce sorgulanmamış
    The curse of awareness,
    – Farkındalığın laneti
    There’s no peace of mind.
    – Akıl huzuru yok
    As your true colours show
    – Gerçek renkleri gösterdiğin gibi
    A dangerous sign.
    – Tehlikeli bir işaret

    It’s in your eyes, what’s on your mind.
    – Aklındakiler gözlerinde
    I see the truth that you’ve buried inside.
    – İçine gömdüğün gerçeği görüyorum
    It’s in your eyes, what’s on your mind.
    – Aklındakiler gözlerinde
    There is no mercy, just anger i find.
    – Merhemet yok,bulduğum sadece öfke

    I just hace to know, while i still have time.
    – Hala zamanım varken bilmekten nefret ediyorum
    Do i have to run, or hide away from you?
    – Kaçmalımıyım,yoksa senden saklanmalı mı?

    It’s in your eyes, what’s on your mind.
    – Aklındakiler gözlerinde
    I see the truth that you’ve buried inside.
    – İçine gömdüğün gerçeği görüyorum
    It’s in your eyes, what’s on your mind.
    – Aklındakiler gözlerinde
    There is no mercy, just anger i find
    – Merhemet yok,bulduğum sadece öfke.