Otomatik belirleme
Son kullanılan
Metin ya da web sitesi adresi girin
Son kullanılan
Benzer Aramalar;

Türkçe Başkurtça Çeviri, Türkçe Başkurtça Metin Çeviri, Türkçe Başkurtça Sözlük

Türkçe Başkurtça Cümle Çeviri, Türkçe Başkurtça Kelime Çeviri

Diğer Aramalar;
  • Türkçe Başkurtça Sesli Çeviri Türkçe Başkurtça Klavyeli Çeviri
  • Akademik Türkçe - Başkurtça ÇeviriTürkçe Kelimelerin Başkurtça Anlamları
  • Türkçe Yazılışı ve Başkurtça Okunuşu Türkçe Cümleyi, Başkurtça Diline Çevir
  • Türkçe Metinleri, Başkurtça Olarak Çevir Türkçe Dilini Başkurtça Diline Çeviren Şey

  • Metninizin uzunluğu 10 000 karakteri aşmamalıdır
    Benzeyen sözcükler
      Yaptığınız düzeltmelerle makine çevirisinin gelişmesine katkıda bulunuyorsunuz
      Çeviri yap:
      SözlükHata bildir
        Favorileri temizle
        SON EKLENENLER
      • Mc Pepeu & DJ Swat – Menina Se Prepara Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Dj Scar & Dj Menor Da 2 – Bom Dia / A Tropa do Serrão te Chamou pra Piscina Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Rihanna – You Da One İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Baddiel & Skinner And The Lightning Seeds – Three Lions İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • HRVY – 1 Day 2 Nights İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Olly Murs Feat. Travie McCoy – Wrapped Up İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Olly Murs Feat. Rizzle Kicks – Heart Skips A Beat İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Yola – Diamond Studded Shoes İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Olly Murs – Dear Darlin’ İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Roxette – It Must Have Been Love (Christmas For The Broken-Hearted) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Metejoor & Emma Heesters – Rendez-Vous Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • kostromin – Люли Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Drenchill Feat. Indiiana – Freed From Desire İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • The Pretty Reckless – Witches Burn İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • DJ Ötzi – Der Moment Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Türkçe – Afrikanca Çeviri

        Türkçe – Almanca Çeviri

        Türkçe – Arapça Çeviri

        Türkçe – Arnavutça Çeviri

        Türkçe – Azerice Çeviri

        Türkçe – Baskça Çeviri

        Türkçe – Başkurtça Çeviri

        Türkçe – Belarusça Çeviri

        Türkçe – Boşnakça Çeviri

        Türkçe – Bulgarca Çeviri

        Türkçe – Çekce Çeviri

        Türkçe – Çince Çeviri

        Türkçe – Danca Çeviri

        Türkçe – Endonezce Çeviri

        Türkçe – Ermenice Çeviri

        Türkçe – Estonca Çeviri

        Türkçe – Farsça Çeviri

        Türkçe – Felemenkçe Çeviri

        Türkçe – Fince Çeviri

        Türkçe – Fransızca Çeviri

        Türkçe – Galca Çeviri

        Türkçe – Galiçyaca Çeviri

        Türkçe – Gürcüce Çeviri

        Türkçe – Haitice Çeviri

        Türkçe – Hırvatça Çeviri

        Türkçe – Hintçe Çeviri

        Türkçe – İbranice Çeviri

        Türkçe – İngilizce Çeviri

        Türkçe – İrlandaca Çeviri

        Türkçe – İspanyolca Çeviri

        Türkçe – İsveçce Çeviri

        Türkçe – İtalyanca Çeviri

        Türkçe – İzlandaca Çeviri

        Türkçe – Japonca Çeviri

        Türkçe – Katalanca Çeviri

        Türkçe – Kazakça Çeviri

        Türkçe – Kırgızca Çeviri

        Türkçe – Korece Çeviri

        Türkçe – Latince Çeviri

        Türkçe – Lehçe Çeviri

        Türkçe – Letonca Çeviri

        Türkçe – Litvanca Çeviri

        Türkçe – Macarca Çeviri

        Türkçe – Makedonca Çeviri

        Türkçe – Malayca Çeviri

        Türkçe – Malgaşça Çeviri

        Türkçe – Maltaca Çeviri

        Türkçe – Moğolca Çeviri

        Türkçe – Norveççe Çeviri

        Türkçe – Özbekçe Çeviri

        Türkçe – Portekizce Çeviri

        Türkçe – Romence Çeviri

        Türkçe – Rusça Çeviri

        Türkçe – Sırpça Çeviri

        Türkçe – Sindarince Çeviri

        Türkçe – Slovakça Çeviri

        Türkçe – Slovence Çeviri

        Türkçe – Svahili Çeviri

        Türkçe – Tacikçe Çeviri

        Türkçe – Tagalogca Çeviri

        Türkçe – Tatarca Çeviri

        Türkçe – Taylandça Çeviri

        Türkçe – Ukraynaca Çeviri

        Türkçe – Urduca Çeviri

        Türkçe – Vietnamca Çeviri

        Türkçe – Yunanca Çeviri

        Merhaba nasılsınız?

        İyiyim teşekkür ederim.

        Adınız ne?

        Adım Ahmet.

        İyi günler.

        Teşekkür ederim.

        Önemli değil.

        Rica ederim.

        Özür dilerim.

        Güle güle.

        Hoşçakal.

        Tebrikler.

        Geçmiş olsun.

        Hayırlı işler.

        Günaydın.

        Hayırlı olsun.

        Güle güle kullan.

        İyi eğlenceler.

        Saat kaç?

        Bugün ayın kaçı?

        Yardımcı olabilir miyim?

        Kaç yaşındasın?

        Maç kaç kaç bitti?

        İyi şanslar.

        Çok güzel görünüyorsun.

        Bugün çok mutluyum.

        Bugün hiç keyfim yok.

        Beklettiğim için özür dilerim.

        İyi akşamlar.

        İyi geceler.

        Tatlı rüyalar.

        Görüşürüz.

        Dünyanın en zor dilleri arasında yer alan Türkçe aynı zamanda dünya da en çok konuşulan diller arasında da yer almaktadır. Öyle ki 12 ülke de 250 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır.
        İlginç örneklere yer verecek olursak örneğin;
        En uzun kelime: Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine (70 adet harften oluşuyor. Anlamı ise “Hemencecik başarısızlaştırıcı hâline getiremeyeceğimiz kişilerden biriymişsiniz gibi”)
        Türk Dil Kurumu’ndaki en uzun kelime ise: Kuyruksallayangiller (20 adet harften oluşuyor)
        En çok anlamı olan kelime: Çıkmak ( bu kelimenin 58 anlamı var)
        En sık rastlanan isim ve soyadı: Mehmet Yılmaz
        En uzun isim: Abdulmuttalip (13 adet harften oluşuyor.)
        En uzun soyadı: Kocakethüdaoğullarından (23 adet harften oluşuyor.)
        En uzun şehir adı: Afyonkarahisar (14 adet harften oluşuyor.)
        En uzun ilçe adı: Şereflikoçhisar (15 adet harften oluşuyor.)
        En uzun cadde adı: Profesör Doktor Muammer Aksoy Caddesi (26 adet harften oluşuyor.)
        Diğer bazı ilginç örnekler de şöyle sıralanabilir:
        Türk harflerinin kabul ve tatbiki hakkındaki kanuna göre “i” harfi “ı” harfinden önce gelirken sıralama da “ı” harfi önce gelmektedir.
        Türk Alfabesinde 29 harf vardır; fakat günümüz Türkiye Türkçesi daha fazla sayıda ses içermektedir. Her sesin harf olarak gösterimi yoktur.
        Dilimizdeki hafta sözcüğü Farsça “yedi” anlamına gelen “heft” sözcüğünden gelmektedir.
        Günlük dilde çokça kullandığımız “ve” bağlacı dilimize Arapça dan geçmiştir.
        “Ayol” ünlemi, kökenini “Ey oğul” hitabından almaktadır.
        “Ulan” ünleminin “oğlan” sözcüğünden evrildiği düşünülmektedir.
        Oğlan sözcüğü eski zamanlarda hem kız hem erkek çocuklarına kullanılmaktaydı.

        Türkçe batıda Balkanlar’dan başlayıp doğuda Hazar Denizi sahasına kadar konuşulan Altay dillerinden biridir.Yaşı 8500 olan Türkçe, bugün yaşayan dünya dilleri arasında en eski yazılı belgeleri olan dildir.Bu belgeler,çivi yazılı Sümerce tabletlerdeki alıntı kelimelerdir.Dünyada en fazla konuşulan 5. Dil konumundadır.Sondan eklemeli bir dildir bundan dolayı kullanılan herhangi bir eylem üzerinden istenildiği kadar sözcük üretebilir.Tüürkçe çok geniş kullanımıyla birlikte zengin bir dildir ve genel itibarıyla “özne-nesne-yüklem” biçimindeki cümle kuruluşuna sahiptir.Türkçeyi konuşan sayısı yaklaşık olarak 69,000.000 kişidir.

        Türkçe’nin Resmi Dil (Anadil) Olarak Kullanıldığı Ülkeler;

        1- Türkiye Cumhuriyeti
        2- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti
        3- Güney Kıbrıs Rum Yönetimi

        Türkçe’nin Konuşulduğu Ülkeler:

        1- Türkiye
        2- Bulgaristan
        3- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti
        4- Makedonya
        5- Azerbaycan
        6- Yunanistan
        7- Kosova
        8- Romanya
        9- Suriye
        10- Irak

        Çağdaş Türk yazı dillerinden ve Kıpçak grubuna bağlı olan Başkurtça, Başkırtça veya Başkurt Türkçesi (Başkurtça: Башҡорт теле / Başqort tele), Başkurtistan Cumhuriyetindeki Başkurtlar tarafından ana dil olarak kullanılmaktadır. Kazan Tatarcasına oldukça yakın bir dildir. Başkurtistan Cumhuriyeti ise Rusya Federasyonuna bağlı bir federe Türk Cumhuriyetidir. Özerkliğine 11 Ekim 1991’de kavuşmuştur. Başkurdistan’ın dışında, Başkurtlar, Türkmenistan, Kazakistan, Tacikistan, Özbekistan, Ukrayna, Kırgızistan, ve Rusya Federasyonu’nun diğer bölgelerinde yaşamaktadırlar. Ülke ise Asya ve Avrupa’nın birleştiği bölgedir.

        Başkurtça dili sadece Başkurtistan Cumhuriyeti’de kullanılmaktadır.

        Başkurtçanın kullanıldığı Türk cumhuriyette(Başkurtistan’da) de petrol ve doğal gaz yatakları mevcuttur. Tuymasi-Ufa-Omsk (Sibirya), İşimbay-Şkapova -arasında petrol hatları bulunmakta, İşimbay-Şkapova ile Magnitogo arasında ise tabiî gaz hatları bulunmaktadır. Rafineriler ve petro-kimya fabrikaları (Ufa-İşimbay-Salavat) Başkurtistan’ın ana ekonomisinin kaynağıdır. Güneyde Kuyurgas’ta kömür, Novaya Priştina’da boksit, Baymak’ta bakır, ve başka yerlerde ise manganez, altın, krom ocakları bulunmaktadır. Son yıllarda çıkarılan hammadde miktarı oldukça azalmıştır.

        Bu dilde ç`ler s`ye dönebilir.

        Örneğin: Başqortsa = Başkurtça, Nisek = Niçek =Nasıl, Ağas = Ağaç gibi.

        Bazı sözcüklerin başlarındaki s`ler h olabilir.

        Örneğin: Hin = Sen, Harı = Sarı, Hıw= Su gibi.

        Bazen o`lar u olabilir.

        Örneğin: Urman = Orman, Ut = Ot, Uynaw = Oyna gibi.

        Bazen ü`ler ö olabilir.

        Örneğin: Kön = Gün gibi.

        Bazen z`ler ve bazı Arapça alıntı sözlerdeki d`ler, ź olabilir.

        Örneğin: dií±geź = Deniz, eźebiyet = Edebiyat gibi.

        Hata bildir
        Yorum (isteğe bağlı)
        Bildirimi gönder
        Oturum süresi dolmuştır
        Lütfen sayfayı yenileyin. Yazdığınız metin ve çevirisi kaybolmayacaktır.
        Sayfayı yenile