ویدیو کلیپ
متن ترانه
Mm, ah, yeah
– آره ، آره
One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– يک ، دو ، سه ، راز باز کردن چشم (آه)
만개하는 빛 불어오는 환희
– شکوفه کامل نور دمیدن خنده
마치 환상 위 in my garden
– مثل توهم در باغ من
Show me your flowers
– گل هایت را به من نشان بده
Show me your flowers, flowers
– گل هاتون رو بهم نشون بدين ، گل ها
아무도 모르던 fairy tales
– داستان هاي افسانه اي که هيچکس نميدونست
섬세하게 감각들을 깨워내는 way (I’m alive)
– راه (من زنده ام)که با ظرافت حواس شما را بیدار می کند
이 불투명한 미지 속에서 (Low)
– در این ناشناخته مات (کم)
난 아슬하게 길을 걸어 (Get to know you)
– من تو خيابون راه ميرم (با تو آشنا ميشم)
환상속의 gates
– دروازه ها در فانتزی
기억 너머에 비친 그림자
– سایه هایی که فراتر از حافظه می درخشند
I don’t wanna wait
– نميخوام صبر کنم
아무도 모를 네 향기 속에 나를 던져
– منو تو بوي خودت بنداز که هيچکس نميدونه
One, two, three 눈을 뜨는 secret (뜨는 secret)
– یک ، دو ، سه راز چشم باز
만개하는 빛 불어오는 바람이 (Mm)
– نور در شکوفه کامل باد باد (میلی متر)
마치 환상 위 in my garden
– مثل توهم در باغ من
Show me your flowers (Yeah)
– گل هات رو بهم نشون بده
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– گل ها و گل هاتون رو بهم نشون بدين
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ah)
– یک ، دو ، سه ، باد گرم دلپذیر (آه)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh)
– راه ناشناخته هواي که منو نگه داشت
꿈을 꾸듯이 in my garden
– مثل یه رویا تو باغم
Show me your flowers (Yeah)
– گل هات رو بهم نشون بده
Show me your flowers, flowers (Ah)
– گل ها و گل هاتون رو بهم نشون بدين
기분 좋은 낯선 너란 scent (Scent)
– غریبه دلپذیر شما رایحه (رایحه)
수많은 이름 중엔 뭐가 좋을지
– چه فایده ای از اسم های زیادی داره ؟
밤을 머금은 듯 깊어 like the moon
– در اعماق شب مثل ماه
때론 새벽 같은 신비론 mood (Hey)
– گاهی اوقات عرفان مانند طلوع خلق و خوی (هی)
You’re my dahlia, tulips and daisies
– تو داليا ، لاله و گل گل سرخ من هستي
느리게 번지는 향기
– بوی اسمیر آهسته
Violet sunset, 세상엔 없는 듯해
– غروب بنفش ، به نظر نمياد که در دنيا باشه
나만의 화원에
– تو باغ گل خودت
비밀을 틔워내
– یه راز درست کن
흐린 계절에도
– حتی در فصول ابری
흩어지지 않게
– پراکنده نشو
One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– يک ، دو ، سه ، راز باز کردن چشم (آه)
만개하는 빛 불어오는 환희 (Mm, yeah)
– خنده ی نور افکن در شکوفه ی کامل (م. م. ، آره)
마치 환상 위 in my garden
– مثل توهم در باغ من
Show me your flowers
– گل هایت را به من نشان بده
Show me your flowers, flowers
– گل هاتون رو بهم نشون بدين ، گل ها
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ooh)
– یک ، دو ، سه ، باد گرم دلپذیر (اوه)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh, woah)
– راه ناشناخته هواي که منو نگه داشت
꿈을 꾸듯이 in my garden
– مثل یه رویا تو باغم
Show me your flowers (Ah)
– گل هات رو بهم نشون بده
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– گل ها و گل هاتون رو بهم نشون بدين
천천히 네 눈에 비친 날 봐
– آهسته آهسته در چشمان تو نگاهم کن
선명히 번지는 환상
– توهم تیز کننده
My only one, 눈이 부신 나의 꽃
– تنها گل من ، گل های من در برف
계속 나를 불러줘
– به من زنگ بزن
One, two, three, 너와 나의 secret (Yeah)
– يک ، دو ، سه ، تو و راز من (آره)
닮은 이야기우릴 감싼 온기 (우릴 감싼 온기)
– شبیه داستانی که دور ما بسته شده (دور ما بسته شده)
부드러운 빛 in my garden
– نور نرم در باغ من
Show me your flowers
– گل هایت را به من نشان بده
Show me your flowers, flowers (Oh, baby, show me)
– گل ها و گل هاتون رو بهم نشون بدين (اوه ، عزيزم ، بهم نشون بدين)
One, two, three, 가로막힌 exit (Ah)
– یک ، دو ، سه ، خروج مسدود شده (آه)
달라진 현실 다시 눈을 감지 (We’re talking, we’re talking dream, so real)
– دوباره چشمات رو ببند (ما داريم حرف ميزنيم ، داريم در مورد رويا حرف ميزنيم ، خيلي واقعي)
잠겨 영원히 in my garden
– براي هميشه در باغ من قفل شده
Show me your flowers
– گل هایت را به من نشان بده
Show me your flowers, flowers (Ah, ah)
– گل ها و گل هاتون رو بهم نشون بدين
