Jin (진) – Don’t Say You Love Me Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I really thought I made up my mind
– Tha mi a ‘smaoineachadh gun do rinn mi suas m’ inntinn
Hopped in the car and put it in drive
– Thilg e ann an carbad agus chuir e ann an
I tried to leave like a hundred times
– Dh’fheuch mi ri fàgail mar cheud uair
But something’s stopping me every time, oh-ho
– Ach tha rudeigin a ‘ cur stad orm a h-uile uair, oh-ho

Faking a smile while we’re breaking apart
– Smile fhad ‘s a tha sinn a’ briseadh às a chèile
Oh, I never, never, never meant to take it this far
– O, cha robh mi a-riamh, a-riamh a ‘ ciallachadh a dhol cho fada seo
Too late to save me, so don’t even start
– Tha e ro fhadalach airson mo shàbhaladh, mar sin na tòisich eadhon
Oh, you never meant to hurt me, but you’re making it hard
– Cha robh thu a-riamh airson mo ghortachadh, ach tha thu ga dhèanamh duilich

Don’t tell me that you’re gonna miss me
– Na bi ag ràdh nach caill thu mi
Just tell me that you wanna kill me
– Innis dhomh ma tha thu airson mo mharbhadh
Don’t say that you love me ’cause it hurts the most
– Na abair gu bheil gaol agad orm / ‘adhbhar gu bheil e a’ goirteachadh as motha
You just gotta let me go
– Feumaidh tu dìreach leigeil leam falbh

I really thought this was for the best
– Bha mi a ‘ smaoineachadh gur e sin an rud as fheàrr
It never worked last time that I checked
– Cha do dh ‘ obraich e a-riamh an turas mu dheireadh a rinn mi sgrùdadh
I got this pain stuck inside my chest
– Fhuair mi am pian seo steigte taobh a-staigh mo bhroilleach
And it gets worse the further I get, oh-ho
– Agus tha e a ‘fàs nas miosa na tha mi a’ faighinn, oh-ho

Faking a smile while we’re breaking apart
– Smile fhad ‘s a tha sinn a’ briseadh às a chèile
Oh, I never, never, never meant to take it this far
– O, cha robh mi a-riamh, a-riamh a ‘ ciallachadh a dhol cho fada seo
Too late to save me, so don’t even start
– Tha e ro fhadalach airson mo shàbhaladh, mar sin na tòisich eadhon
Oh, you never meant to hurt me, but you’re making it hard
– Cha robh thu a-riamh airson mo ghortachadh, ach tha thu ga dhèanamh duilich

Don’t tell me that you’re gonna miss me (Tell me that you miss me)
– Tha thu gam ionndrainn (you don’t miss me)
Just tell me that you wanna kill me (Kill me)
– Tha thu ag iarraidh mise a mharbhadh (you want to kill me)
Don’t say that you love me ’cause it hurts the most (The most)
– Na abair gu bheil gaol agad orm / ‘adhbhar gu bheil e a’ goirteachadh a ‘mhòr-Chuid (a’ mhòr-chuid)
You just gotta let me go
– Feumaidh tu dìreach leigeil leam falbh
Lie to me, tell me that you hate me (Tell me that you hate me)
– Tab bhi uska hi haath tha mere haath me (feat.
Look me in the eyes and call me crazy (Crazy)
– Seall dhomh na sùilean agus gairm mi crazy (Crazy)
Don’t say that you love me ’cause it hurts the most (The most)
– Na abair gu bheil gaol agad orm / ‘adhbhar gu bheil e a’ goirteachadh a ‘mhòr-Chuid (a’ mhòr-chuid)
You just gotta let me go
– Feumaidh tu dìreach leigeil leam falbh

Let me go
– Leig dhomh falbh
Gotta let me go
– Feumaidh mi falbh
Gotta let me
– Leig leam
Don’t say that you love me ’cause it hurts the most
– Na abair gu bheil gaol agad orm / ‘adhbhar gu bheil e a’ goirteachadh as motha
You just gotta let me go
– Feumaidh tu dìreach leigeil leam falbh


Jin (진)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: