Criomag Bhidio
Briathran Òran
My name is Pink and I’m really glad to meet you
– Is E M ‘ ainm Frank Agus tha mi toilichte coinneachadh riut
You’re recommended to me by some people
– Tha thu air do mholadh le cuid de dhaoine
Hey, ooh, is this illegal?
– Obh obh, a bheil seo mì-laghail?
Hey, ooh, it feels illegal (Ha)
– Hey, hey, tha e a ‘ faireachdainn mì-laghail (Ha)
I’ve suffered quite a few times with paranoia
– Rinn mi deuchainn air paranoia iomadh uair
Oh, what’s your name? I don’t know what I should call ya
– O, dè an t-ainm a th ‘ ort? Chan eil fios agam dè a chanas mi
Hey, ooh, here’s twenty for ya
– Hey, ooh, seo fichead airson ya
Hey, ooh, we’re getting high around the corner (Wow)
– O, tha sinn a ‘ dol timcheall an oisean (Wow)
One after one, now you’re sittin’ on my bed
– Aon an dèidh a h-aon, a-nis tha thu a ‘ suidhe air mo leabaidh
Then, later on, we can talk on it instead
– An uairsin, nas fhaide air adhart, is urrainn dhuinn bruidhinn air an àite sin
Two into one while you’re sittin’ on my bed
– Dau phai lam sao moi nguoi
Then, later on, I can feel shame in my head
– An uairsin, nas fhaide air adhart, is urrainn dhomh a bhith a ‘ faireachdainn nàire nam cheann
We’ll meet again when my head works like it used to
– Bidh sinn ag obair a-rithist nuair a bhios mo cheann ag obair mar a b ‘ àbhaist
And maybe next time I’ll tell my girl, “Come through”
– Agus is dòcha an ath thuras innsidh mi dha mo nighean, “Thig tro”
I like the fact that we don’t communicate
– ‘S toigh leam nach eil sinn a’ dèanamh eadar-theangachadh
As long as you don’t tell all your best mates
– Mar nach innis thu dha na caraidean as fheàrr agad
One after one, now you’re sittin’ on my bed
– Aon an dèidh a h-aon, a-nis tha thu a ‘ suidhe air mo leabaidh
Then, later on, we can talk on it instead
– An uairsin, nas fhaide air adhart, is urrainn dhuinn bruidhinn air an àite sin
Two into one while you’re sittin’ on my bed
– Dau phai lam sao moi nguoi
Then, later on, I can feel shame in my head
– An uairsin, nas fhaide air adhart, is urrainn dhomh a bhith a ‘ faireachdainn nàire nam cheann
One after one, now you’re— (Sittin’ on my bed)
– Aon an dèidh a h-aon, a— nis tha thu (A ‘ Suidhe air mo leabaidh)
And now you’re sittin’ on my bed
– A-nis tha thu nad shuidhe air an leabaidh
Two into one while you’re sittin’ on my bed
– Dau phai lam sao moi nguoi
Then, later on, I can feel shame in my head
– An uairsin, nas fhaide air adhart, is urrainn dhomh a bhith a ‘ faireachdainn nàire nam cheann
My name is Pink, and I’m really glad to meet you
– ‘S E Pinc An T-ainm a th’ orm Agus tha mi toilichte coinneachadh riut
You’re recommended to me by some people
– Tha thu air do mholadh le cuid de dhaoine
I think I smoked enough loud to reach the both of us
– Tha mi a ‘smaoineachadh gu bheil mi a’ smocadh gu leòr gu leòr airson an dithis againn a ruighinn
But tell me why my heartbeat is in a rush
– Ach innis dhomh carson a tha am buille cridhe agam ann an cabhag
Ah-ah, ah-ah
– A ‘ dèanamh anns:
Ah-ah, ah-ah
– A ‘ dèanamh anns:
Ah-ah, ah-ah
– A ‘ dèanamh anns:
Ah-ah, ah-ah
– A ‘ dèanamh anns:
Ah-ah, ah-ah
– A ‘ dèanamh anns:
Ooh
– Ooh
Hey, ooh, is this illegal? (Mm)
– Obh obh, a bheil seo mì-laghail? (Mm)
Hey, ooh, it feels illegal (Ah)
– Och, och, tha mi duilich (Oh)
Wow
– Wow
