Criomag Bhidio
Briathran Òran
There’s nothing colder than your shoulder
– Chan eil dad nas sàmhaiche na do chraiceann
When you’re dragging me along like you do, like you do
– Mar a chuireas tu cuideam air cuideam, mar a nì thu e
And then you switch up with no warnin’
– Mar a nì thu ath-nuadhachadh gun a bhith a’call cuideam
And you kiss me like you want it, how rude, how rude
– Kisi mein koi gum nahi tha, tum bhi tha
But I kinda like it anyways
– Ach is toil leam kinda e co-dhiù
I don’t mind if this is gonna take a million days
– Chan eil dragh agam ma bheir e millean latha
I know you’ll come around to me eventually
– Tha fios agam gun tig thu còmhla rium mu dheireadh
If you sit back, relax, and join my company, my company
– Ma shuidheas tu air ais, gabh fois, agus thig còmhla ris a ‘ chompanaidh agam, mo chompanaidh
Once you know what my love’s gonna feel like
– Mar a gheibh thu a-mach dè a th ‘ ann an gaol
Nothing else will feel right, you can feel like
– Chan eil dad eile a ‘faireachdainn ceart, faodaidh tu a bhith a’ faireachdainn mar
Moonbeam ice cream, taking off your blue jeans
– Reòiteag Moonbeam, a ‘ toirt air falbh do jeans gorm
Dancing at the movies, ’cause it feels so
– A ‘dannsa aig na filmichean,’ adhbhar gu bheil e a ‘ faireachdainn mar sin
Mystical, magical
– Mìorbhaileach, draoidheil
Oh, baby, ’cause once you know, once you know
– O, leanabh, ‘adhbhar aon uair’ s gu bheil fios agad, aon uair ‘ s gu bheil fios agad
My love is so mystical, magical
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain
Oh, baby, ’cause once you know, once you know
– O, leanabh, ‘adhbhar aon uair’ s gu bheil fios agad, aon uair ‘ s gu bheil fios agad
My little hard-to-get baby
– Mo nighean chruinn donn
I wanna give you the world
– Thug mi dhan t-saoghal i
Not saying you gotta chase me
– Gun a bhith ag ràdh gum feum thu a dhol às mo dhèidh
But I wouldn’t mind it
– Ach cha b’àill leam e
If you gave me just a little bit
– Ma bheir thu dhomh beagan
Of something we can work it with
– De rudeigin as urrainn dhuinn obrachadh leis
But all you do is push me out (Ha)
– Ach a h-uile rud a nì thu, brùth a-mach mi (Ha)
But I like it anyways
– Is toigh leam e ann an dòigh sam bith
‘Cause I think I’m getting closer to you every day
– ‘Adhbhar gu bheil mi a’ faighinn nas fhaisge ort a h-uile latha
I know you’ll come around to me eventually
– Tha fios agam gun tig thu còmhla rium mu dheireadh
Just sit back, relax, and join my company
– Suidh air ais, gabh fois, agus gabh pàirt anns a ‘ chompanaidh agam
Oh, baby, trust me
– Leanabh, earbsa mi
Once you know what my love’s gonna feel like
– Mar a gheibh thu a-mach dè a th ‘ ann an gaol
Nothing else will feel right, you can feel like
– Chan eil dad eile a ‘faireachdainn ceart, faodaidh tu a bhith a’ faireachdainn mar
Moonbeam ice cream, taking off your blue jeans
– Reòiteag Moonbeam, a ‘ toirt air falbh do jeans gorm
Dancing at the movies, ’cause it feels so
– A ‘dannsa aig na filmichean,’ adhbhar gu bheil e a ‘ faireachdainn mar sin
Mystical, magical
– Mìorbhaileach, draoidheil
Oh, baby, ’cause once you know, once you know
– O, leanabh, ‘adhbhar aon uair’ s gu bheil fios agad, aon uair ‘ s gu bheil fios agad
My love is so mystical, magical
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain
Oh, baby, ’cause once you know, once you know
– O, leanabh, ‘adhbhar aon uair’ s gu bheil fios agad, aon uair ‘ s gu bheil fios agad
(Once you know what my love’s gonna feel like)
– (Feuch an innis thu dhomh ciamar a dh ‘ fhuasglas mi mo dhuilgheadas)
(Moonbeam ice cream, nothing else will feel right)
– (Ice cream, no air con)
Mystical, magical
– Mìorbhaileach, draoidheil
Oh, baby, it’s mystical, magical
– O, leanabh, tha e dìomhair, draoidheil
