JID – Animals (Pt. I) Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Phew, look
– Seall, seall

Please don’t bring no scare business to me
– Na cuir eagal air gnìomhachas sam bith
I fear no man, no hand-holdin’
– I am afraid no man, no hand-holdin’
Banana clips, a chimpanzee to rip at me
– Criomagan Banana, chimpanzee airson reubadh orm
The tip ain’t cheap, the dick ain’t free
– Chan eil an tip saor, chan eil an dick an-asgaidh
I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I beat up beats
– I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I am beat
I been upbeat, you been on me
– Bha mi shuas, bha thu air mo
You bet on me? Who better than me?
– An cuir thu geall orm? Cò tha nas motha na mise?
You better believe it never could be, I’m ready to eat
– Tha thu a ‘creidsinn nach b’ urrainn dha a-riamh a bhith, tha mi deiseil airson ithe
They better get it ready for me, I’m killin’ the scene
– Tha iad nas fheàrr a bhith deiseil dhomh, tha mi a’ marbhadh an t-sealladh
They gotta get a medical team, the gun a machine
– Feumaidh iad sgioba meidigeach fhaighinn, an gunna inneal
The tongue is a gun, it come with a beam
– ‘S e gunna a th’ anns an teanga, thig e le beam
It come in the red, it come in the green
– Tha e a ‘ tighinn ann an dearg it come in the green
And somebody scared ’cause nobody seen it
– Agus bha eagal air cuideigin ‘adhbhar nach fhaca duine e
Get him a bed and get him a king, and get a machete
– Faigh leabaidh dha agus faigh rìgh dha, agus faigh machete
Give it a swing, I’m thinkin’ of deadly things
– I think of deadly things tha mi a’ smaoineachadh air rudan marbhtach
D-d-drinkin’ red drink (Uh), red rum, red rum (Look), 1-5-1, ’87 (Uh)
– D-d-drinkin ‘deoch dhearg (Uh), rum dearg, rum dearg (Seall), 1-5-1,’ 87 (Uh)
Look alive, lil’ nigga, they be livin’ a lie
– Aankhon mein likha hai, likha bhi hai
I never believe the song that said they could fly
– Chan eil mi a-riamh a ‘ creidsinn an t-òran a thuirt iad gum faodadh iad itealaich
The last nigga I seen tried it, did it and died
– An nigga mu dheireadh a chunnaic mi dh ‘ fheuch mi e, rinn mi e agus bhàsaich mi
Get a better disguise, you ain’t figured it out
– Faigh a-mach nas fheàrr, chan eil thu air a dhèanamh a – mach
Niggas ain’t tryna get victimized
– Chan eil Niggas a ‘ faighinn fulang
I got a pit and a clip, finna sick the boy
– Fhuair mi sloc agus criomag, fionnna tinn a ‘ bhalaich
Don’t nobody wanna get sent to God
– Chan eil duine airson A dhol Gu Dia
The stick hit through meat like a shish kebob (Ayy, c’mon, like, bro)
– Tha am maide a ‘ bualadh tro fheòil mar shish kebob (Ayy, c’mon, like, bro)
Take it up with the boss, man, I’m good at my job
– Gabh ris a ‘cheannard, a dhuine, tha mi math air m’ obair
It’s not a walk in a park ’cause I’m in a metropolis
– Chan eil e a ‘coiseachd ann am pàirc’ adhbhar gu bheil mi ann am metropolis
I’m lost in a thought, but escapin’ the darkness
– Tha mi air chall ann an smaoineachadh, ach teich às an dorchadas
Caught the broad day, like sun and parked it
– Rug an latha leathann, mar ghrian ‘ s a phàirceadh
Felt the force and found my flow, the faucet
– A ‘ faireachdainn an fheachd agus lorg mi mo shruth, an faucet
Kept the course ahead, no matter the cost
– Cùm an cùrsa air adhart, ge bith dè a ‘ chosgais
I only eat what I kill, do away with the carcass
– Cha bhith mi ag ithe ach na tha mi a ‘marbhadh, a’ dèanamh air falbh leis a ‘ chonaltradh
Monster dreadlockness, similar concepts
– Monster dreadlockness, bun-bheachdan coltach ris

(A dreadlockness monster, a monster, ah)
– (Uilebheist dreadlockness, uilebheist, ah)

I’m a crazy man, I had to get into the game again
– Am madadh-allaidh, bha agam ri dhol a-steach dhan gheama a-rithist
I’m seein’ the lights, I’m lookin’ at the lay of the land
– Tha mi a’ coimhead air an t-solas, tha mi a’ coimhead air an lace of the land
I’m in command like I’m Jayden Daniels, breakin’ in
– Tha mi A ‘Faireachdainn Mar Gu Bheil Mi Jayden Daniels, a’ briseadh a-steach
Can’t evade a vandal, nigga, save the scandal
– Chan urrainn dhut vandal a sheachnadh, nigga, sàbhail an sgainneal
Service candle lit ’cause your man a bitch
– Seirbheis coinneal air a lasadh ‘adhbhar do dhuine a bitch
I tried to understand but I’m lackin’ the bandwith
– Dh’fheuch mi ri tuigsinn ach tha mi a ‘fàgail a’ chòmhlain
A rock in a hard place, crack in a sandwich
– Creag ann an àite cruaidh, sgàineadh ann an ceapaire
The cards I was handed determined the gambit
– Tha na cairtean a chaidh a thoirt dhomh a ‘dearbhadh a’ ghambit
It made me the man, but it turned me into Manson
– Rinn e an duine dhomh, ach thionndaidh E Mi Gu Manson
Son of a madman Max, minimal chances
– Madadh-Allaidh Mac a ‘ mhaoilein
Shakin’ the hand, white man take it to taxes
– Lam thu thach cao mang
Suit and a tie, not fly, ride in a backseat of a taxi
– A ‘cur deise agus a’ ceangal, gun a bhith a ‘sgèith, a’ marcachd ann an cùl tacsaidh
I feel like Tyrese Maxey, I’m a zone Sixer, but I’m a hell of a athlete
– Tha mi a ‘faireachdainn Mar Tyrese Maxey, tha Mi Nam Neach-leantainn zone Sixer, ach tha mi a’ ifrinn de lùth-chleasaiche
Doin’ the rap shit, take a look at the rap sheet
– Thoir sùil air an làrach-lìn againn
Nigga’s a random, ratchet, here with a black queen
– ‘S e’ n t-ògmhios, an t-iuchar ‘ s an t-iuchar
Angela Bassett, put a tab of acid on your tongue
– Angela Bassett, cuir tab de acid air do theanga
I ain’t never takin’ a bump
– Chan eil mi a-riamh a’ cluich ball-coise
But I can put it in a package, you give me a lump sum
– Ach is urrainn dhomh a chuir ann am pasgan, bheir thu cnap-starra dhomh
Then put it in a bag in the back of a trunk
– An uairsin cuir e ann am poca ann an cùl stoc
I heard thump, thump, thump, thump, bangin’ the bass
– Tha mi a ‘cluinntinn thump, thump, thump, thump, bangin’ the bass
I’m breakin’ the bread, the breakfast, I’m bringin’ the bacon
– Tha mi a’ briseadh an arain, am bracaist, tha mi a’ toirt a ‘ bhaga
Slangin’ the sausage, crackin’ the egg over your face
– Tiotal a’ chlàir-tha an t-ubhal os cionn do chinn
I’m half-amazin’, half man and half alien
– Tha mi leth-amazin’, leth-duine agus leth coimheach
Yeah, patience been paper thin, I plant a flag in every place I’m in
– Yeah, bha foighidinn air pàipear tana, bidh mi a ‘ cur bratach anns a h-uile àite anns a bheil mi
Pace has been immense, it’s not a race, but I been chasin’ it
– Cha robh an t-sìde ro theth an-dè, ach bha mi trang
Been unforsaken, only placin’ faith in the hands that turned the staff into a snake
– A tha a’ dol an-asgaidh t-seirbheis a tha a ‘dol làraichean a tha a’ dol air-loidhne
And then a snake into a staff again
– Agus an uairsin nathair a-steach do luchd-obrach a-rithist
The average couldn’t start to establish the type of bag I’m in
– Cha b ‘urrainn don t-siostam faighinn a-mach dè an seòrsa inneal a bha mi a’ cleachdadh
The nappiest, East Atlanta—
– Tha nappiest, Atlanta An Ear—
Rappin’ erratic, righteous and ratchet ’cause that’s what’s happenin’
– A ‘dol air adhart agus a’dol a-mach oir is e sin a tha a’
Yellin’ from the mountains so loud, it could start a avalanche
– A’ dol bho na beanntan gu h-àrd, dh ‘ fhaodadh e tòiseachadh air avalanche
We in Babylon, by the way, you, brother, be babblin’
– Tha Sinn ann Am Babilon, co-dhiù, thusa, a bhràthair, bi babblin’
You out of chances, I can’t overextend a olive branch
– A-mach à cothroman, chan urrainn dhomh overextend meur ollaidh
Fuck the bargainin’, we bargin’ in, let the car spin
– A’ cur a-steach, a’ toirt a-steach
Push a Porsche with the nine, one-one like I’m Micah Parsons
– Ao so mi nam thoi trang oi
When attackin’ a target, half a sack when they sent the blitz
– Nuair a bheir thu ionnsaigh air targaid, leth sac nuair a chuir iad am blitz
It’s a rapid departure, real rappers cease to exist
– Tha e a ‘ falbh gu luath, sguir rapairean fìor a bhith ann
Like it’s open season, soon as they seen him, it’s, “Oh, shit”
– Mar sheusan fosgailte, cho luath ‘s a chunnaic iad e, ” O, shit”
Baow, baow, eight-one like Kobe in ’06
– Baow, baow, ochd-aon mar Kobe ann an ‘ 06
Head bowed, pray for ’em while you load this 45th
– Guidheamaid ort, a thighearna, fhad ‘s a tha thu a’ togail an t-soisgeil seo
23, y’ain’t started, but hit the Jordan with the Pippen assist
– 23 agus cha do thòisich sibh, ach bhuail Iordan le taic Pippen
Another plot is just a twist in the script
– Chan eil ann am ploc eile ach tionndadh anns an sgriobt
If we beefin’, let’s get into some ol’ biblical shit
– Ma tha sinn a’ dol a-steach do sheòrsa de shit
Ain’t no tweetin’, see you, goodnight, and then proceed with a kiss
– Chan eil tweetin’, chì mi thu, oidhche mhath, agus an uairsin lean ort le pòg
For the dead, watch for the threads, niggas can’t bleed on my fit
– Chalo chalo hum, chalo chalo chalo mein
Put to bed, now we even Steven, keep a Stephen A. Smith
– A ‘cur dhan leabaidh, a-nis tha Sinn Eadhon Steven, cùm Stephen A. Mac A’ Ghobhainn
And a Wess’, fuck all that screamin’ shit and beatin’ your chest
– ‘S a h-uile h-oidhch’ a th’ agad
Momma says mentality breathes into a seed of success
– Tha mama ag ràdh gu bheil inntinn a ‘ toirt anail a-steach do shìol soirbheachais
And I’m between it, but best believe, I ain’t perceivin’ no threats
– Agus tha mi eadar e, ach as fheàrr a ‘creidsinn, chan eil mi a’ faicinn sam bith bagairtean
With allegiance, alliance, leave me out of y’all shit, I’m a lion, I’m lyin’, relax
– ‘S mi’ m ònar, ‘s mi’ m ònar, ‘s mi’ m ònar
You know the facts of the sleeping giant, align me with that
– Tha fios agad air fìrinnean an fhuamhaire cadail, co-thaobhadh rium leis an sin
Nigga, Goliath’s a bitch, hit with a rock and a sack
– Goliath’s a bitch, hit with a rock and a bag, goliath’s a bitch
My nigga ride with a stick, flippin’ a rock and, oh, wait
– Mo ghaol air àird a ‘ chuain and o ho
Nothin’ too hard to predict, know shit been hard where you at
– Nothin ‘ ro dhoirbh a ro-innse, tha fios agad gu robh cac cruaidh far an robh thu aig
But if I lost you, then I bring it back
– Ach ma chailleas mi thu, bheir mi air ais e

I beat up a beat like a drum machine did somethin’ to me
– Bha mi a ‘faireachdainn mar gum biodh rudeigin a’ tachairt dhòmhsa
You don’t wanna go and bump into me, I jump into beef so comfortably
– Chan eil thu airson a dhol a-steach orm, leumaidh mi a-steach do fheòil cho comhfhurtail
I’m not comfortable with no conflict, I’ve come for the bull
– Chan eil mi comhfhurtail le còmhstri, tha mi air tighinn airson an tarbh
Gimme them horns, gimme that rose bush, gimme them thorns
– Gimme them horns, gimme that rose bush, gimme them thorns
I’m another breed, I’m a different animal
– I am a beast, I am a beast
Y’all make me yawn, like a strand of wool (Ugh)
– Y’all make me yawn (as an air filter)
I’m intangible, but your hands are full
– Tha mi neo-fhaicsinneach, ach tha do làmhan làn
And your lil’ underpants are pulled all the way down to your ankles
– ‘S do chasan air fad a’ ruith sìos do chasan
You’re gettin’ spanked and I’m your father
– Tha thu a’ fuireach agus tha mi a ‘ tadhal
Told ya I’m a soldier, I just showed up in a wife-beater tank and I’ma demolish
– I’m a soldier, tha mi dìreach a ‘sealltainn suas ann an tanca bean-bhuille agus tha mi a’ leagail
I always said when I didn’t have a dime to my name and lived in squalor
– Bha mi a-riamh ag ràdh nuair nach robh dime agam ri m ‘ainm agus bha mi a’ fuireach ann an squalor
If I had three quarters, two dimes and a nickel
– Nam biodh trì chairteal agam, dà dimes agus nicil
I wouldn’t change for a dollar
– Chan eil mi airson a bhith a ‘ dol troimhe
But I signed 50 Cent and put him in my piggy bank
– Ach chuir mi ainm ri 50 Cent agus chuir mi e anns a ‘ bhanca piggy agam
And I ain’t gonna apolo—
– Cha cha cha oberhofen—
—Gize to you for what the fuck I do, my advice to you, get five bazookas
– —Gize dhut airson na nì mi, mo chomhairle dhut, faigh còig bazookas
Some type of nuke, a knife or Ruger the size of two guns
– Knife, no knife, a tha a ‘dol an-asgaidh air làrach a tha a’ dol
‘Cause I’m sprayin’ the Rossi like I’m N.W.A. and the Posse
– Tha thoe mi khrai nai chai nai chai
Just like Yella, Ren, Dre and them taught me
– Dìreach Mar Yella, Ren, Dre agus iad a ‘ teagasg dhomh
Man, look at all the mayhem I’m causing
– Seall a h-uile dad a tha mi ag iarraidh
That’s prolly why I stay in the hot seat
– ‘S e sin carson a tha mi a’ fuireach ann an hot seat
With these magazines, I act out like Ye and his cousin
– Leis na h-irisean seo, tha mi a ‘ cleasachd mar Sibhse agus a cho-ogha
Little cocksucker, I’m sprayin’ and bustin’
– Tha mi sgith ‘ s mi leam fhìn
Your shit sucks dick, stop sayin’ it doesn’t
– A ‘cur stad air a’ phutan stad a bhith ag ràdh
That’s probably the reason there’s nothin’ you’ve bodied of recent
– Is dòcha gur e sin an adhbhar nach eil dad ann a tha thu air a bhith a ‘ bodraigeadh o chionn ghoirid
I feel like I just walked in and seen you naked, ’cause you not even decent
– Tha mi a ‘faireachdainn mar gun do choisich mi a-steach agus gum faca mi thu rùisgte,’ adhbhar nach eil thu eadhon reusanta
Get ripped like my school clothing
– Faigh sracadh mar m ‘ aodach sgoile
Like a sleeping cow, I’m bulldozing
– Tha mi a ‘ cadal mar as àbhaist
A rap god since my socks were holey
– Dia rap bhon a bha mo stocainnean holey
Was on that block like a soccer goalie
– Bha e air a ‘ bhloc sin mar goal ball-coise
Ma’ could not control me, Glocks, I’m toting
– Cha b ‘urrainn dhomh smachd a chumail orm, Glocks, tha mi a’ totadh
Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
– Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
Guacamole, mostaccioli, like this flow, you’re out of pocket, homie
– Guacamole, mostaccioli, mar an sruth seo, tha thu a-mach às a ‘ phòcaid, homie
Y’all could only hope to catch the flow, but if you know, you know
– Chan urrainn dha a h-uile dad a bhith a ‘ coimhead ach ma tha fios agad
I told you hoes to slow your rolls before you go and throw your whole career up in the toilet bowl, enjoy the G.O.A.T
– Thoi trang oi tuoi tho cua toi lam sao
This my house of horrors, like a brothel
– ‘S an taigh-òsda seo mar dhàn-thuras
I done put Ja Rule through it like a law school
– Chuir mi Ja Riaghladh troimhe mar sgoil lagha
Keep it a stack, like pancakes, I’m awful
– A ‘ cumail stac, mar pancakes, tha mi uamhasach
So many plaques from Belgium, got a wall full
– Uiread de phlàighean às A ‘ Bheilg, fhuair e balla làn
In fact, you would hate my walls, they’re all full
– Gu dearbh, bhiodh tu a ‘ fuath air mo bhallachan, tha iad uile làn
They call me Marshall, but I’m unlawful
– Tha Iad A ‘ gairm Orm Marshall, ach tha mi mì-laghail
Is it Groundhog’s Day or déjà vu?
– An E Dihaoine a th ‘ann no An e Dihaoine a th’ ann?
Won’t stop, period, post-menopausal
– Chan eil stad, post-dealain
Go so postal that most postman’ll pause, I’ll slaughter the rhyme
– Rach cho postail ‘s gum bi a’ mhòr-chuid de fhear a ‘phuist a’ stad, marbhaidh mi an rann
These flows gonna boggle the mind
– Bidh na sruthan sin a ‘ bogachadh na h-inntinn
Y’all get in line, you’re talkin’ to Einstein
– Tha thu a ‘ dol a bhruidhinn Ri Einstein
Fuck walkin’ the line, I’m joggin’ it
– Tha mi a’ dol a shit, tha mi a’ guidhe
I’m a cross between a dog and a juvenile-ish, motherfuckin’ childish punk
– Tha mi sgith’ s mi leam fhìn-macmeanmna
And I be poppin’ the most wildest junk
– ‘S mi’ m beinn a ‘ cheathaich
And I’m known as the prick that’s not to fuck wit’
– Tha mi a’dol a dh’ innse dhut nach eil sin a ‘dol a bhith a’ fuck
Call me erectile dysfunction, my ballistic missile is launchin’
– Msgstr “seall am faidhle”
I’m wildin’ like Seven Mile and Runyon, bunch of violent gunmen
– I’m wildin’ like Seven Mile agus Runyon, bunch of violent gunmen
I do it like Puff do it, tell my hitters to hit him up, “Do it”
– Tha Mi ga dhèanamh mar Puff dèan e, innis dha na luchd-bualadh agam a bhualadh suas, ” Dèan e”
So like my middle fingers to a Tupac song, you know that I put ’em up to it
– Mar a dh ‘ fhosglas tu faidhlichean claistinn Ann An Tupac _ fòram gluasadach
12-gauge at the age of twelve, caged-up self-rage, I been raisin’ Hell
– Aois 12-pied air a leigheas, tha mi a’ faireachdainn sgoinneil
Like I’m Joe, Jam Master Jay and Darryl, brace yourself
– Mar A tha Mi Joe, Jam Master Jay agus Darryl, brace yourself
It’s about to be a fuckin’ shootout like the OK Corral
– Tha e mu dheidhinn a bhith fuckin’ shootout mar A OK Corral
Bounty on me like a paper towel
– Tha mi a ‘ faireachdainn mar towel
They want me to go on the straight and narrow
– Tha iad ag iarraidh orm a dhol air adhart gu dìreach agus caol
Like the same shape that they make an arrow
– Mar a chruthaicheas tu ìomhaigh
Never sell out for the fame and wealth
– Na buannachdan agus na h-eas-bhuannachdan agad
Dave Chappelle of the rap game, I’m never gonna play myself
– Dave Chappelle den gheama rap, cha bhith mi a-riamh a ‘ cluich mi fhìn
Closest I ever came’s 8 Mile, but the fuckin’ pain I felt
– As fhaisge mi riamh thàinig 8 Mìle, ach an fuckin ‘pian a bha mi a’ faireachdainn
When I lost Proof, couldn’t explain how that devil came down
– Nuair a chaill mi Dearbhadh, cha b ‘ urrainn dhomh mìneachadh ciamar a thàinig an diabhal a-nuas
Then in one fell, he swooped, look at how foul he’s stooped
– An uair sin ann an aon thuit, e swooped, a ‘coimhead air cho salach’ s a tha e stooped
Had to throw in that towel, regroup, like Sean O’Malley, still that mouthy youth
– Bha agam ri tilgeil a-steach an searbhadair sin, regroup, mar Sean O’Malley, fhathast an òigridh beòil sin
This here the finale, try to rally troops, better round up and corral recruits
– Seo an deireadh, feuch ri saighdearan a ralaidh, nas fheàrr cruinn suas agus corral recruits
But no matter how many you tally to surround these two
– Ge bith dè cho mòr ‘sa tha thu a’ dol timcheall an dithis seo
You gon’ fuck around and find out just what the fuck we about when you see how we shoot
– Bidh thu a ‘fuck timcheall agus a’ faighinn a-mach dìreach dè am fuck a tha sinn mu dheidhinn nuair a chì thu mar a bhios sinn a ‘ losgadh
And I ain’t talkin’ about how we hoop when you lay up in a motherfuckin’ alley, oops
– Chan eil mi a’ bruidhinn mu dheidhinn mar a tha sinn hoop nuair a bhios tu a’ laighe ann an alley fuckin’, oops
It’s like a Xanadu for every Xan’ I do, what I plan to do is take a pink and a blue
– Tha E coltach Ri Xanadu airson A h-Uile Xan’ bidh mi a ‘ dèanamh, is e na tha mi an dùil a dhèanamh pinc agus gorm
Hand a few to me, I’ll brutally damage you, I could never stand to lose
– Lamh bheag dhomh, nì mi cron brùideil ort, cha b ‘ urrainn dhomh seasamh ri call
I’m bananas, you motherfuckers can’t do it sicker than I do
– Is e bananathan a th ‘annam, chan urrainn dhut a dhèanamh nas tinn na tha mi a’ dèanamh
You couldn’t get rid of this shit with Tamiflu
– Cha b ‘ urrainn dhut faighinn cuidhteas An shit seo Le Tamiflu
Cannibals, you little bitch, me and JID are just like bestiality, we fuckin’ animals
– Tha Cannibals, thusa a ‘ghalla bheag, mise AGUS JID dìreach mar bestiality, tha sinn a’ fuckin ‘ beathaichean
I’m back and I’m body baggin’ ’em, toe-taggin’ ’em in the back of the Volkswagen
– Tha mi air ais agus tha mi nam bhodhaig baggin ’em, toe-taggin’ em ann an cùl An Volkswagen
And draggin’ them hoebags and I’m throat-gaggin’ ’em
– ‘S mi’ g ionndrainn’ s mi ‘g ionndrainn
‘Til I get thrown back in the paddy wagon and back on the Prozac
– Mar a gheibh thu air ais am pasgan agus air ais air an Aplacaid
And I know that, but I’m so bad with a notepad that it don’t matter
– Agus tha fios agam air sin, ach tha mi cho dona le notepad nach eil e gu diofar
The G.O.A.T.’s back, finna go at anyone who got the gonads or cojones, yeah
– An G. O. A. T. air ais, finna a ‘ dol aig duine sam bith a fhuair na gonads no cojones, yeah


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: