Criomag Bhidio
Briathran Òran
Like Miami, Miami
– Tha Miami, Miami
They early days, they used to speed niggas’ shit up (Yeah, mm, for real)
– Tha iad tràth làithean, chleachd iad a bhith a ‘luathachadh niggas’ shit suas (Yeah, mm, airson fìor)
The way we slowed shit down, Ghetto Style DJs used to speed that shit up (Mhm)
– An dòigh anns an do chuir sinn dàil air cac, bhiodh Djs Stoidhle Ghetto a ‘ cleachdadh gus an cac sin a luathachadh (Mhm)
I had to swang up out these streets to get my life (I had to swang)
– Bha agam ri snàmh a-mach às na sràidean sin gus mo bheatha fhaighinn (bha agam ri swang)
I had to get that check before three stripes, behind these walls
– Bha agam ri an seic sin fhaighinn ro thrì streap, air cùl nam ballachan sin
Done made phone calls that do more wrong, I’m tryna get right (Tryna get right, yeah)
– A ‘dèanamh gairmean fòn a tha a’ dèanamh barrachd ceàrr, tha mi tryna a ‘ faighinn ceart (Tryna faigh ceart, yeah)
I pour the Wock’ up for it, these niggas jockin’, boy (These niggas jock, yeah)
– Tha mi a ‘dòrtadh na Wock’ suas air a shon, na niggas jockin’ seo, balach (Na niggas sin jock, seadh)
I got the cash and reinvested in my dreams (Cash)
– Fhuair mi an t-airgead ‘ s rinn mi ath-thasgadh nam aislingean (Cash)
A new Chanel bag, I gave her Chanel swag (Gave her Chanel)
– Poca Chanel Ùr, thug Mi Swag Chanel dhi (Thug I Chanel dhi)
Two-tone Birkin, that shit smirkin’, it end up workin’ (She smirkin’)
– ‘Birkin dà-ton, that shit smirkin’, tha e a ‘crìochnachadh ag obair’
When it’s time, she spread them cheeks, she hold my fire (Spread that woah)
– Nuair a tha an t-àm ann, sgaoil i gruaidhean dhaibh, cumaidh i mo theine (Sgaoileadh an woah sin)
Up in the club, I’m totin’ that iron, i’m totin’ that iron (Totin’ that pole)
– Tha mi a’ fuireach ann an glaschu, tha mi a’ fuireach ann an dùn èideann (i’m going town town)
I need a boss, a bad lil’ baby who go and ride (That ride)
– Tha feum agam air ceannard, pàisde dona lil a bhios a ‘dol agus a’ rothaireachd (an turas sin)
I’m in the Chi with racks and the lean, can’t feel with the fire (Work with the fire)
– Tha mi anns A ‘Chi le racaichean agus an caol, chan urrainn dhomh a bhith a’ faireachdainn leis an teine (Obair leis an teine)
I don’t do Don, I don’t do ‘Migos, don’t do friends (Talkin’ that drank)
– Cha dèan Mi Don, Cha Dèan Mi ‘Migos, cha dèan mi caraidean (Talkin’ a dh’òl)
Gotta put more in her pony, then fuck me and take off my hands (That way)
– Gotta cuir barrachd anns a ‘ phònaidh aice, an uairsin fuck mi agus thoir air falbh mo làmhan (mar sin)
I took her to Houston, I got the head in back of the Benz (That way)
– Thug mi i Gu Houston, fhuair mi an ceann air cùl A ‘ Benz (mar sin)
TRX, we back of the country shootin’ it out (Phew-phew-phew)
– TRX, tha sinn air ais às an dùthaich a ‘ losgadh a-mach (Phew-phew)
This is that Cali flow, this is that Florida flow (This is that woah)
– Is E seo sruth Cali, is e seo Sruth Florida (is e seo woah)
They look at my necklace, still tryna wonder where all the water go (That glow)
– Tha iad a ‘coimhead air mo necklace, fhathast tryna wonder far a bheil a h-uile uisge a’ dol (gu bheil glow)
She spreadin’ her legs right on the bed, she givin’ a water show (Let’s go)
– Tha i a ‘spread’ a casan ceart air an leabaidh, tha i a’ toirt taisbeanadh uisge (Let’s go)
Splash (Splash), splash (Splash), splash (Splash)
– Splash (Splash), splash (Splash), splash (Splash)
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah
Okay (Okay), yeah, yeah, yeah
– Ceart gu leòr (Ok), yeah, yeah
She move to Florida, straight from the border, she got a crib right there on Biscayne (Ski)
– Tha i a ‘ gluasad Gu Florida, dìreach bhon chrìch, fhuair i crib ceart an sin Air Biscayne (Ski)
I do the tour, she do decor, pile on the floors, for us, we just sip things (Yeah)
– Bidh mi a ‘dèanamh an turas, bidh i a’ dèanamh sgeadachadh, a ‘càrnadh air na làr, dhuinne, tha sinn dìreach a’ sip rudan (Yeah)
I know that’s a couch, but way that ass sit, nobody here want that ass sittin’ (Free)
– Tha fios agam gu bheil sin na leabaidh, ach dòigh gu bheil asal na shuidhe, chan eil duine an seo ag iarraidh an asal sin suidhe’ (An-Asgaidh)
RG pull up like it’s a victim, 1B, 2B, walk through the entrance (Racks)
– RG tarraing suas mar a tha e a ‘ fulang, 1B, 2B, coiseachd tron t-slighe a-steach (Racaichean)
I walked in with something important, you would’ve sworn that a nigga imported (‘Ported)
– Bha mi a ‘ coiseachd a-steach le rudeigin cudromach, bhiodh tu air mionnachadh gun tug nigga a-steach (‘Ported)
G, remember that truck we rode ’round town for months? (G)
– G, cuimhnich air an làraidh sin a bha sinn a ‘marcachd’ timcheall a ‘ bhaile fad mhìosan? (G)
2234, thought it was oceans, before all the love was lust (It’s lit)
– 2234, smaoinich gur e cuantan a bh ‘ ann, mus robh a h-uile gaol na lust (Tha e air a lasadh)
Before all the chains was crushed, before all the rings and Range was plush (Plush)
– Mus deach a h-uile slabhraidh a bhrùthadh, mus robh na fàinneachan agus An Raon uile plush (Plush)
Whole lot of stains and must, the grind, it still remain with us (Stains)
– A h-uile dad a dh ‘fheumas tu agus a dh’ fheumas tu, an grind, tha e fhathast còmhla rinn (Stains)
Didn’t wanna blame the bus, adjust ten toes, in God, we trust (Yeah)
– Cha robh mi airson a ‘choire a chuir air a’ bhus, atharraich deich òrdagan, ann An Dia, tha earbsa againn (Yeah)
Sunny side dangerous, a dollar bill wouldn’t change me up (Side)
– Tha mi a ‘dol a dh’ atharrachadh (chan eil mi a ‘dol a dh’ atharrachadh)
Snatchin’ my Wranglers up, I made one call, they wrangle her (Slide)
– ‘S tric a rinn mi glaodhaich, rinn mi glaodhaich, rinn mi glaodhaich
I need some water, took her a charter, headed to Florida (Let’s ride)
– Tha feum agam air beagan uisge, thug mi cairt dhi, chaidh Mi Gu Florida (leig dhuinn rothaireachd)
Yeah, yeah (Let’s go)
– Yeah, yeah (Tha sinn a ‘ dol)
You quarter, made you a water, warrior (Yeah)
– Tha thu cairteal, rinn thu uisge, gaisgeach (Yeah)
I snatched me a Barbie, we lived on an RV bus for like four whole months
– Rug Mi Orm Barbie, bha sinn a ‘ fuireach air bus RV airson mar ceithir mìosan slàn
Introduced her to molly, but she say she already knew bruh long before us
– Thug i a-steach i do molly, ach tha i ag ràdh gu robh fios aice mu thràth bruh fada romhainn
Anything move, your boy’s first to shoot it, I don’t care who it was
– A h-uile dad a ‘gluasad, a’ chiad fhear a mharbhadh e, chan eil dragh agam cò e
Come get your boo, she down, she up, she drippin’ up gooey stuff
– Thig, faigh do boo, i sìos, i suas, tha i a’ drippin ‘ suas stuth gooey
Kickin’ shit, Bruce Lee stunt, that’s a whole lot of meth in a LooseLeaf, blood
– Chalo Chalo, chalo hum bhi chal raha hai
If I’m that nigga, imagine how Jesus was, in Z’s we trust
– Ma tha Mi a ‘smaoineachadh Gu Bheil Iosa a’ fuireach Ann An
I don’t wanna live too long, too old, but I don’t wanna die this young
– Chan eil mi airson a bhith beò ro fhada, ro shean, ach chan eil mi airson bàsachadh leis an òige seo
All I know is if ‘trol pull us over, this bitch better hide this gun
– All i know is if ‘ trol pull us over, this bitch better hide this gun
Pompano, 561, Miami, 305, we all the way live
– Pompano, 561, Miami, 305, tha sinn uile beò
I’m a coldblooded man, I mean everything I said, nigga, I ain’t gotta look you in your eyes
– Tha mi nam dhuine fuar, tha mi a ‘ciallachadh a h-uile dad a thuirt mi, nigga, chan eil mi a’ coimhead ort nad shùilean
Somebody call Keem FaceTime, say we goin’ on tour with Travis Scott
– Bidh cuideigin A ‘gairm Keem FaceTime, say we goin’ air turas Le Travis Scott
My jit just turned ten, I bought him a crib, when he walked in, his eyes, he cried
– Mo jit dìreach air a thionndadh deich, cheannaich mi crib dha, nuair a choisich e a-steach, a shùilean, ghlaodh e
Could be a brave nigga in the grave, nigga, stop sayin’, I ain’t gotta put fear in you guys
– Chan mai yom hai thoe pai nai chai nai chai nai chai
Point blank, period, send him the dot, it’s me in the candy-paint yacht outside
– A ‘ phuing bàn, ùine, cuir an dot, tha e dhomh anns an iacht peant candy a-muigh
Hit Kendall up, said she like Popeyes, do a two-man dinner with Kylie Jenner
– Hit Kendall suas, thuirt i mar Popeyes, dèan dìnnear dithis le Kylie Jenner
The Sunshine State, the Gunshine State
– Stàit Na Grèine, Stàit Nan Gunshine
From Florida, the symbol look like a pistol (Like a pistol)
– Bho Florida, tha an samhla a ‘ coimhead coltach ri gunna (Coltach ri gunna)
Drop heat, fuck, spark the reefer
– Thigibh, tiugainn, tiugainn, tiugainn
Start the key up, spot, geek truck
– Tòisich an iuchair suas, spot, geek truck
Plug FIFA, hot, sweet spot
– Plug FIFA, àite teth, milis
Quiet, keep smoke
– Sàmhach, cùm ceò
Smoke each spot, chrome, keep strong
– Smoc gach spot, chrome, cùm làidir
Chrome keeper, blunt heat, fuck
– Glèidheadair Chrome, blunt teas, fuck
Strong peak, woah, Florida heat, woah
– Stùc làidir, woah, teas Florida, woah
Florida heat, woah, Florida heat, woah
– Fraicheur, Fraicheur, Fraicheur
Florida heat, woah, spot speech, woah
– Florida teas, woah, spot òraid, woah
Drop the heat, woah, squad keep up
– Tilg sìos an teas, woah, sguad cumail suas
Drive a pink truck, try to keep up
– Drive a pink truck, feuch ri cumail suas
Hot, heat, water, Florida heat, hot
– Teas, teas, uisge, Teas Florida, teth
Water
– Uisge
(Tay Keith, fuck these niggas up)
– (Tay Keith, fuck tha niggas up)
