Criomag Bhidio
Briathran Òran
(You did good, Slick)
– (‘S math a rinn thu, a mhìcheil)
(It’s a Smash)
– (It’s a gum Leaf)
You’ll end up breakin’ my heart
– Bidh thu a ‘ briseadh mo chridhe
Lately I been empty as my grave
– O chionn ghoirid bha mi falamh mar an uaigh agam
Heart heavy as stone right above it with my name
– Cridhe trom mar chloich dìreach os a chionn le m ‘ ainm
Just too many things that don’t make sense
– Tha mòran rudan nach eil a ‘ dèanamh ciall
You tryna be happy or you tryna be right, huh?
– Tha thu tryna a bhith toilichte no tha thu tryna a bhith ceart, huh?
I’m tryna be high, and I just might
– Tha mi tryna a bhith àrd, agus tha mi dìreach a dh’fhaodadh a bhith
I used to get so fucked up, I was tryna make my whole heart numb
– ‘S tric a rinn mi’n dannsa diluain
I was a gone pecan, my girl look at me like I’m fucking nuts
– Tha mi a ‘faireachdainn mar gu bheil mi a’ fucking crazy
Can’t believe I wasted so many of my days
– Cha b ‘ urrainn dhomh a chreidsinn gun do chaill mi mòran de mo bheatha
Wishin’ my life was something that could be remade
– Tha mo bheatha air a bhith na rudeigin a dh’ fhaodadh a bhith air ath-nuadhachadh
Lyin’ in the middle of a fine line between life and death
– A ‘ fuireach ann an sgìre eadar-dhealaichte ann am beatha agus beatha
Lyin’ to my people, promisin’ that I’ll always try my best
– Mo shluagh-sa, a ‘ gealltainn gu’n dean mi mo dhìcheall
To break the thermometer, I got first planet problems
– Gus an teirmiméadar a bhriseadh, fhuair mi duilgheadasan a ‘ chiad phlanaid
Pluto boy, the forgotten one, the prodigal son, I’ma walk on the sun
– Moch sa mhaduinn, ‘s mi’ g eirigh air an fheasgar
Like maybe one day I’ll be perfect in every way and then I’ll feel okay
– Mar is dòcha aon latha bidh mi foirfe anns a h-uile dòigh agus an uairsin bidh mi a ‘ faireachdainn ceart gu leòr
But every day passes by, I keep on waitin’ and waitin’ and wastin’ away
– A h-uile latha a ‘dol seachad, bidh mi a’ feitheamh agus a ‘ feitheamh
Gave up my whole life to $uicide, now I’m just biding my time till the grave
– Thug mi suas mo bheatha gu $uicide, a-nis tha mi dìreach a ‘biding m’ ùine gus an uaigh
I’m grateful that people say me and Scrim saved the day, or at least that’s what they claim
– Tha mi taingeil gu bheil daoine ag ràdh rium agus Scrim a shàbhail an latha, no co – dhiù is e sin a tha iad ag ràdh
I can break a hundred for ya, but nothing else has changed
– Is urrainn dhomh ceud a bhriseadh airson ya, ach chan eil dad eile air atharrachadh
Chained to my own name, the key was never fame
– ‘S cha robh mo ghaol-sa riamh they were never fame
What is my purpose? Was all this on purpose?
– Dè an adhbhar a tha agam? An robh seo uile air adhbhar?
Ruby can’t be saved, but Oddy Nuff, he deserves it
– Chan urrainn dha Ruby a shàbhaladh, Ach Oddy Nuff, tha e airidh air
Lately I been empty as my grave
– O chionn ghoirid bha mi falamh mar an uaigh agam
Heart heavy as stone right above it with my name
– Cridhe trom mar chloich dìreach os a chionn le m ‘ ainm
Just too many things that don’t make sense
– Tha mòran rudan nach eil a ‘ dèanamh ciall
You tryna be happy or you tryna be right? Fuck
– A bheil thu tryna toilichte no a bheil thu tryna ceart? Fuck
I’m tryna be high, you can tell by the Sprite
– Tha mi tryna a bhith àrd, faodaidh tu innse leis an Sprite
Yeah, smokin’ up on the job, I’m twistin’ ‘za until my fingers hurt
– Yeah, smokin’ suas air an obair, tha mi a’ twistin ‘za gus an dèan mo chorragan goirt
Thought I was prayin’ in church, but nah, I’m nodding off a couple Perc’s
– Tha mi a’ fuireach ann an eaglais, ach tha mi a ‘ fuireach ann An Glaschu
TRX all black like it can’t wait to be a fuckin’ hearse
– A h-uile dad a dh’ fheumas tu a bhith agad mu bhith a ‘ faighinn fuck
I been lookin’ my best, but inside, fuck, I never felt more worse
– Bha mi a’ coimhead mo chuid as fheàrr, ach a-staigh, fuck, cha robh mi a-riamh a ‘ faireachdainn nas miosa
Stealin’ my granny pills, she’s going through withdrawals and don’t even know it
– A’ toirt a-mach pills granny, tha i a ‘ dol tro tharraing air ais agus chan eil fios aice eadhon
Tell everybody I’m good, but they like, “Huh, you don’t speak or show it”
– Innis don h-uile duine gu bheil mi math, ach is toil leotha, “Huh, cha bhruidhinn thu no cha seall thu e”
Lookin’ my face in the mirror to see where I can tat, I don’t give a fuck
– A’ coimhead air m ‘aodann san sgàthan gus faicinn càite an urrainn dhomh tatù a dhèanamh, chan eil mi a’ toirt fuck
Couple psych meds goin’ through my guts, kick a bitch out, fuckin’ with my buzz
– Moi nguoi thoi trang moi nguoi
Yeah, sprayin’ that Gucci on me help to cover my rottenness
– Yeah, sprayin ‘Sin Gucci orm a’ cuideachadh le bhith a ‘ còmhdach mo rottenness
Went from flexin’ money to stackin’ my chips anonymous
– A’ dol bho bhith a’ dol air-loidhne gu bhith a ‘ dol air-loidhne
Been duckin’ death and taxes, I ain’t really got time to bitch
– Tiotal a ‘chlàir-chan eil an t-àm agam fhìn a bhith a’ dùsgadh
Tryna stop my shine, but no, they never could find the switch
– Tryna stad mo shine, ach chan eil, cha b ‘ urrainn dhaibh a lorg an suidse
I pull up and shoot this bitch from anywhere like Stojakovic
– Bidh mi a ‘tarraing suas agus a’ losgadh a ‘ ghalla seo bho àite sam bith mar Stojakovic
Pourin’ up lean, reading 3:16 in the book of John
– A’ leughadh an-asgaidh Pourin ‘ up lean, reading 3:16 in The book of John …
Paranoid, buyin’ up ammo, stackin’ it in the garage
– Tiotal a’ chlàir – ‘s i a’ chailleach a th ‘ ann an uibhist
Throw the threes up, miss the four, just to go 5/9
– Tilg na trì suas, caill na ceithir, dìreach airson a dhol 5/9
