Laufey – Too Little, Too Late Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

The whole town is talking ’bout how you’ve fallen in love
– Die hele dorp praat oor hoe jy verlief geraak het
I read in the papers he’s someone that girls dream about
– Ek het in die koerante gelees hy is iemand waaroor meisies droom
Some kind of ruler on top of a kingdom
– ‘n soort heerser bo-op’n koninkryk
I’m just a jester, I’ll never be him
– Ek is net’n nar, ek sal nooit hy wees nie
Last night you called to me
– Gisteraand het jy my gebel
It almost killed me
– Dit het my amper doodgemaak

To hear you scream my name
– Om jou te hoor skree my naam
Your smile still kills the same
– Jou glimlag maak nog steeds dieselfde dood
I almost turned around
– Ek het amper omgedraai
You chased me to the ground
– Jy het my tot op die grond gejaag
You asked me how I’ve been
– Jy het my gevra hoe ek was
But how do I begin
– Hoe om te begin
To tell you I should’ve chased
– Om jou te vertel ek moes gejaag het
You ‘cross every single state?
– Jy kruis elke staat?
I lay down my sword for fate
– Ek lê my swaard neer vir die noodlot
‘Cause it’s too little, way too late
– Want dit is te min, te laat

I didn’t need the reminder of things I’ve done wrong
– Ek het nie die herinnering nodig gehad van dinge wat ek verkeerd gedoen het nie
Of promises broken, fragility hidden in song
– Van beloftes gebreek, broosheid verborge in lied
Guess that we’re soulmates in different lifetimes
– Raai dat ons sielsgenote in verskillende lewens is
What if you leave him? Throw me a lifeline
– Wat as jy hom verlaat? Gooi vir my’n lewenslyn
I know that you’re happy
– Ek weet dat jy gelukkig is
But it just killed me
– Maar dit het my net doodgemaak

To hear you scream my name
– Om jou te hoor skree my naam
A clear fucking X-ray
– ‘n duidelike x-straal
Of if I’d stuck around
– Of as ek daar gebly het
I swear to God, I almost drowned
– Ek sweer By God, ek het amper verdrink
You asked me how I’ve been
– Jy het my gevra hoe ek was
But how could I begin
– Hoe kan ek begin
To tell you I should’ve chased you
– Om jou te vertel ek moes jou gejaag het
I should be who you’re engaged to?
– Moet ek wees met wie jy verloof is?

Lost my fight with fate
– Verloor my stryd met die noodlot
A tug-of-war of leave and stay
– ‘n tug-of-war van verlof en verblyf
I give in, I abdicate
– Ek gee in, ek abdikeer
I lay my sword down anyway
– Ek lê my swaard in elk geval neer
I’ll see you at Heaven’s gate
– Ek sal jou by Die Hemel se poort sien
‘Cause it’s too little, way too late
– Want dit is te min, te laat

I’ll toast outside your wedding day
– Ek sal drink buite jou troudag
Whisper vows I’ll never say to you
– Fluister geloftes ek sal nooit vir jou sê
‘Cause it’s too little, all too late
– Want dit is te min, te laat


Laufey

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: