Ptite Soeur – LE MÔME Francoski Besedila & Slovenski Prevodi

Video Posnetek

Besedila

J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– Spet vidim te strašljive kraje, ki so zagotovo del mojega uspeha
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– Kjer sem včasih ponudil svojo kožo za nekaj modrih listov, ki si sledijo
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– To sem jaz otrok, ki ga je CAF čakal, da bi dobil par jdid za začetek novega leta
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– Delal sem tillerje na g-aplikaciji, kurbin sin, sploh se nisi rodil
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– Les se je v kopalnici tako zvil, da sem si drgnil kožo, da sem bolj čutil njihove roke
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– Za teh nekaj uslug nikoli ni bilo ljubezni
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– Počutil sem se kot Mike vode, sem bil visi na dvorišču več
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– Za srečo je otrok opravil dirko, bršljan ga je negoval, padel je s stolpa
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– Zlomljena lupina, enostavno jo je napolniti, večkrat sem rekel ” ne”, pustil me je plaziti
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– Ga bomo kdaj pustili pri miru? Ga bomo kdaj zares ljubili?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– Otrok je bil tako zgrožen, da je na kraju samem na koncu zažgal oblačila
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– Štirideset stopinj, da povije rane, svoje stigme, nosi jih luknje v oblačilih-na
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– Neke noči zagleda rezilo, želi si ga nadeti, otrok ne more govoriti, živi v cenzuri

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Vem (vem), da si nekje, moj angel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Danes to počnem zate, lahko letiš v nebesa (leti, moj angel)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Ne glede na to, kako gnili so, pozabite na škodo, ki so vam jo naredili
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Pojdi naprej, leti s krili (leti)

Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– Poleti ga dolgo ni iskal, na ulicah brez svetilke, ponoči paradira
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– Mavec na jetrih, na vratu, hrani se
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– Otrok je tako ali drugače sanjal o koncu
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– Selene ga je opazovala v ruševinah
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– Odrasli niso videli ničesar, zaposleni v svojem svetu
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– Pobegne skozi okna, v dneh, ko nevihta ropota
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– Žoga v trebuhu, Opinel 6 v žepu
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– Utrjen videz vant l ‘ customer ga naredi rock
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– Ne upa si prenesti zgornje meje najema bres-ch’
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– Dve leti kasneje, bršljan potegne ji želijo-ch’
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– Maščevanja ni, v lobanji je 38
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– Preden sem razumel, je zažgal grame
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– Pili ogabne mešanice citrusov
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– V upanju, da bo naletel nanj tisti dan, ko ima pištolo

Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– Vem, da si nekje, moj angel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Danes to počnem zate, lahko letiš v nebesa
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Ne glede na to, kako gnili so, pozabite na škodo, ki so vam jo naredili
Vas-y, vole avec tes ailes
– Pojdi naprej, leti s krili

J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– Imel sem dvesto petard, priklenil sem vse sranje v mestu
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– Nisem si upal več pogledati v ogledalo, pred ogledalom sem bruhal žolč
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– Vzročnost je edina odgovorna za smrt otroka
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– Tudi na tleh na tleh mi nihče ni dal miloščine
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– Vsako leto sem čakal na zimo, noč je padla prej, lahko sem opravljal svoje posle
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– Ni izbire, otrok se potopi v svoj svet, da anestezira to umazano resničnost
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– Danes so stvari malo boljše, imam puško, ki jih lahko položi
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– Zelo se bojim moških, zelo se bojim sebe
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– Glock 43 v vrečko moje princesses
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– Ko so oboroženi, bi lahko spal v miru, morda počival
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– Ker so zunaj prašiči v pikah, celo ustanova je ubila moje brate
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– Sploh si ne upam povedati, kaj počnejo mojim sestram
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– To me želijo priti zajebal v hotelu
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– Hvala bogu, obstaja ljubezen in upanje, odpuščanje morda bo prišlo kasneje
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– Otroku dam čas, da se odloči, verjetno nekaj nabojev, da pljune v glave

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Vem (vem), da si nekje, moj angel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Danes to počnem zate, lahko letiš v nebesa (leti, moj angel)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Ne glede na to, kako gnili so, pozabite na škodo, ki so vam jo naredili
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Pojdi naprej, leti s krili (leti)

Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– Srce otroka, izgubljenega v Jubikeju
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– Danes, da bi se nasmehnila, je zelo zapleteno
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– Obstaja samo njegov Blick ali 2D otrok, sploh si ne upajte govoriti z njim o duhovnosti
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– V spiritualistu vidi svojo dvojnost
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– Sledi njegovega boja, vidne v luminolu
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– Sredi barja je skrivališče pri mini lui
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– Ko luna vzide, ulice postanejo liminalne
Et le môme se contente souvent du minimum
– In otrok je pogosto zadovoljen z minimalnim
En symbiose avec la pourriture
– V simbiozi z gnilobo
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– Pozabim na sranje, ko je več razsvetljave
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– Mama, ne krivi me, nisem imel izbire, da to storim
Ici, personne n’est responsable
– Tukaj nihče ni odgovoren
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– Razen kurbinega sina, ki me je oskrunil, ko sem bil še dovolj star, da sem se igral v pesku

Je sais que t’es quelque part, mon ange
– Vem, da si nekje, moj angel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Danes to počnem zate, lahko letiš v nebesa
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Ne glede na to, kako gnili so, pozabite na škodo, ki so vam jo naredili
Vas-y, vole avec tes ailes
– Pojdi naprej, leti s krili


Ptite Soeur

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: