ROSALÍA – Sexo, Violencia y Llantas စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Quién pudiera vivir entre los dos
– ဒီနှစ်ခုကြားမှာဘယ်သူနေနိုင်လဲ။
Primero amar el mundo y luego amar a Dios
– ကမ္ဘာကြီးကိုချစ်ဖို့၊နောက်ဘုရားသခင်ကိုချစ်ဖို့
Quién pudiera vivir entre los dos
– ဒီနှစ်ခုကြားမှာဘယ်သူနေနိုင်လဲ။
Primero amar el mundo y luego amar a Dios
– ကမ္ဘာကြီးကိုချစ်ဖို့၊နောက်ဘုရားသခင်ကိုချစ်ဖို့

Quién pudiera venir de esta tierra
– ဒီကမ္ဘာမြေကနေဘယ်သူလာနိုင်လဲ။
Y entrar en el cielo y volver a la tierra
– ကောင်းကင်ဘုံကိုဝင်ပြီးကမ္ဘာမြေဆီပြန်လာပါ။
Que entre la tierra, la tierra y el cielo
– မြေကြီး၊မြေကြီးနဲ့ကောင်းကင်ကြားက
Nunca hubiera suelo
– ကြမ်းပြင်ဆိုတာဘယ်တော့မှရှိမှာမဟုတ်ဘူး။

En el primero, sexo, violencia y llantas
– ပထမတစ်ခုကလိင်၊အကြမ်းဖက်မှုနဲ့တာယာတွေပါ။
Deportes de sangre, monedas en gargantas
– သွေးအားကစား၊လည်ချောင်းထဲကငွေစက္ကူ
En el segundo, destellos, palomas y santas
– ဒုတိယကတောက်ပမှု၊ချိုးငှက်နဲ့ဆန်တာတွေပါ။
La gracia y el fruto, y el peso de la balanza
– ဂုဏ်ကျက်သရေနဲ့အသီးအနှံနဲ့ဟန်ချက်ညီမှုရဲ့အလေးချိန်

Quién pudiera vivir entre los dos
– ဒီနှစ်ခုကြားမှာဘယ်သူနေနိုင်လဲ။
Primero amar el mundo y luego amarle a Dios
– ကမ္ဘာကြီးကိုချစ်ဖို့၊နောက်ဘုရားသခင်ကိုချစ်ဖို့


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: