Cem Karaca – Bu Biçim Turks Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Hiç bir kadın hiç bir erkeği
– Geen vrou, geen man nie
Ve hiç bir erkek hiç bir kadını
– En geen man, geen vrou nie
Bu biçim, bu biçim sevmedi
– Op hierdie manier het hy nie van hierdie manier gehou nie

Yokluğu ekmeğe katık edip
– Gebrek aan brood en
Sevgiyi açlığa eklemedi
– Hy het nie liefde by honger gevoeg nie
Gözyaşlarının hiç bir teki
– Nie een van jou trane is
Bu biçim düşmedi
– Hierdie formaat het nie geval nie

Böylesine dolu dolu dolu ağlamadı
– Hy het nie so vol gehuil nie
Hiç bir kucakta, hiç bir baş
– Nooit op’n skoot, nooit op’n kop nie
Ve hiç bir elveda bugüne dek
– En geen totsiens tot vandag toe nie
Bu biçim söylenmedi
– Hierdie formaat is nie vertel nie

Hiç bir akşam o akşam gibi
– Daar was nog nooit’n aand soos daardie aand nie
Kanarcasına batmadı o güneş
– Die son het nie soos’n kanarie ondergegaan nie, dit is die son
Ve hiç bir güneş onları bir daha
– En daar sal nooit weer’n son vir hulle wees nie
Bu biçim, bu biçim, bu biçim görmedi
– Hierdie vorm, hierdie vorm, hierdie vorm het hy nie gesien nie

Hiç bir kadın dedim ya hiç bir erkeği
– Ek het gesê geen vrou, geen man
Ve hiç bir erkek hiç bir kadını
– En geen man, geen vrou nie
Bu biçim, bu biçim, bu biçim sevmedi
– Op hierdie manier, op hierdie manier, op hierdie manier het hy nie gehou nie


Cem Karaca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: