Christopher – Led Me To You (From the Netflix Film ‘A Beautiful Life’) Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

What the hell you talking about, love?
– Waarvan praat jy, geliefde?
I thought I was doing this for us
– Ek het gedink ek doen dit vir ons
You know I just played my part
– Jy weet ek het net my rol gespeel
You said if you leave me for that world
– Jy het gesê as jy my verlaat vir daardie wêreld
I won’t be here when you return
– Ek sal nie hier wees wanneer jy terugkom nie
But can we just go back to start?
– Kan ons maar teruggaan om te begin?

Just hold me and say
– Hou my net vas en sê
You’re not leaving this way
– Jy gaan nie so weg nie
‘Cause I’m about to lose my mind
– Want ek gaan my verstand verloor
This mess that I made
– Hierdie gemors wat ek gemaak het
Don’t you say it’s too late
– Moenie sê dit is te laat nie
Can I die in your arms one last time?
– Kan ek vir die laaste keer in jou arms sterf?

‘Cause all my mistakes
– ‘oorsaak al my foute
They led me straight into you
– Hulle het my reguit na jou toe gelei
Remember you said to me regret is for fools
– Onthou jy het vir my gesê spyt is vir dwase
Been crashing and burning like I always do
– Het gekraak en gebrand soos ek altyd doen
But all my mistakes
– Maar al my foute
They led me straight into you
– Hulle het my reguit na jou toe gelei
Yeah, they led me to you
– Ja, hulle het my na jou toe gelei

It’s like losing everything on a bad bet
– Dit is soos om alles op’n slegte weddenskap te verloor
I’ve lost everything but my habits
– Ek het alles behalwe my gewoontes verloor
I fall so easily
– Ek val so maklik
Feels like going right when you should’ve gone left
– Voel soos om regs te gaan as jy links moes gegaan het
Or the memories I wish I could forget
– Of die herinneringe wat ek wens ek kon vergeet
But they’re never leaving me
– Maar hulle verlaat my nooit

Just hold me and say
– Hou my net vas en sê
You’re not leaving this way
– Jy gaan nie so weg nie
‘Cause I’m about to lose my mind
– Want ek gaan my verstand verloor
This mess that I made
– Hierdie gemors wat ek gemaak het
Don’t you say it’s too late
– Moenie sê dit is te laat nie
Can I die in your arms one last time?
– Kan ek vir die laaste keer in jou arms sterf?

‘Cause all my mistakes
– ‘oorsaak al my foute
They led me straight into you
– Hulle het my reguit na jou toe gelei
Remember you said to me regret is for fools
– Onthou jy het vir my gesê spyt is vir dwase
Been crashing and burning like I always do
– Het gekraak en gebrand soos ek altyd doen
But all my mistakes
– Maar al my foute
They led me straight into you
– Hulle het my reguit na jou toe gelei
I messed up like I do
– Ek het soos ek gemors

But regret is for fools
– Maar spyt is vir dwase
Now I praise my mistakes
– Nou prys ek my foute
‘Cause they led me to you
– Want hulle het my na jou toe gelei
I messed up like I do
– Ek het soos ek gemors
But regret is for fools
– Maar spyt is vir dwase
Now I praise my mistakes
– Nou prys ek my foute
‘Cause they led me to you
– Want hulle het my na jou toe gelei
Yeah, they led me to you
– Ja, hulle het my na jou toe gelei

What the hell you talking about, love?
– Waarvan praat jy, geliefde?
I thought I was doing this for us
– Ek het gedink ek doen dit vir ons
You know I just played my part
– Jy weet ek het net my rol gespeel


Christopher

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: