Dave – Selfish Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– Wat as ek selfsugtig is? Wat as ek die rede daarvoor is?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– Wat as ek oorbeskermend is met familie as gevolg van hoe myne is?
What if I’m jealous?
– Wat as ek jaloers is?
Maybe that’s what’s making me nervous
– Miskien is dit wat my senuweeagtig maak
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– Wat as my poging om jou naby te trek jou verder stoot?
What if I’m selfish?
– Wat as ek selfsugtig is?
What if the reason they call me “The Greatest”
– Wat as die rede waarom hulle my noem “Die Grootste”
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– Is dit ook die rede waarom ek en jy op verskillende bladsye woon?
What if I’m too much?
– Wat as ek te veel is?
What if I settled and I didn’t fight?
– Wat as ek gaan sit en ek nie veg nie?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– Wat as my vrees om dit verkeerd te doen die rede is waarom ek dit nie reg gedoen het nie?
What if I’m selfish?
– Wat as ek selfsugtig is?
What if the kids just wanna be kids
– Wat as die kinders net kinders wil wees
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– En wil nie in en uit die nuus en koue lewe nie
And don’t even wanna be rich?
– En wil jy nie eens ryk wees nie?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– En wat as ek so selfgesentreerd is dat ek nie eers besef wat ek kan mis nie?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– En wat as ek is, wat as ek in die afgrond val?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– Miskien is dit— (Wat as ek—)
Yeah
– Ja, ek het

Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.​
– Miskien is dit donker, miskien is dit dag, miskien is Dit Te veel nagte In L. A.​
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– Kyk na Die huis In Surrey en nog steeds, al die gevoelens wat ons in die Heuwels weggesteek het
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– Miskien is dit jy, miskien is dit ek, miskien die media of die uitdagende
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– Het jou my hart gegee, ek het dit blootgelê, snaaks jy het gegaan en jy het dit gesteek
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– Wat as dit beter is met my uit die pad? Wat as dit beter is met my uit die—
Like, what if it’s better with me out the way?
– Soos, wat as dit beter is met my uit die pad?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– Wat as ek vergiftig is? Wat as ek kanker het?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– Wat as ek gevaarlik is en ek is wild?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– Kyk in my oë, jy sien’n kind
What if he’s broken? What if he’s scared?
– Wat as hy gebreek is? Wat as hy bang is?
What if he’s ostracised and vilified?
– Wat as hy uitgesluit en gesmaad word?
See, peace is just an illusion
– Vrede is net’n illusie
Ain’t got a home, I live in confusion
– Ek het nie’n huis nie, ek leef in verwarring
What if I’m selfish?
– Wat as ek selfsugtig is?

Forever, forever, forever
– Vir ewig, vir ewig, vir ewig
I manage the symptoms forever
– Ek bestuur die simptome vir ewig
You can love how you want
– Jy kan liefhê soos jy wil
I know to give is no loss
– Ek weet om te gee is geen verlies nie
Can you settle for second
– Kan jy met die tweede
And let go of your idea of heaven?
– En laat jou idee van die hemel los?
I know it’s a lot
– Ek weet dit is baie
But it might be all that I’ve got
– Maar dit is dalk al wat ek het
I wanna throw myself in
– Ek wil myself in die
Snap off the mask
– Skakel die masker af
I want a clown that sings
– Ek wil’n nar hê wat sing
And a love that lasts
– En’n liefde wat bly
I wanna escape the wedding
– Ek wil die troue ontsnap
Go with you to the carriage
– Gaan saam met jou na die wa
I wanna give you my life
– Ek wil jou my lewe gee
Or at least something to cherish
– Of ten minste iets om te koester
But what if I’m selfish?
– Maar wat as ek selfsugtig is?

I done a lot of things I regret
– Ek het baie dinge gedoen waaroor ek spyt is
Like announcin’ our split on a text
– Soos ons verdeling op’n teks
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– Weet nie hoekom nie, maar ek koop steeds geskenke vir my eks
Watchin’ her stories to see if she checks
– Kyk na haar stories om te sien of sy kyk
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– Ek is’n gemors, ek weet nie of my kop in die spel is nie
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– Sy het vir my gesê moenie haar naam noem nie, ek stel dieselfde voor
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– Ek sal deur die pyn kom, wil die son sien, moet deur die reën kom
Bag full of trauma, I left on the train
– Sak vol trauma, ek het op die trein vertrek
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– Ek is skaam vir die dae wat ek gesê het dat ek verander het, ek is’n bedrieër
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– Sit in’n terapeut stoel huil soos’n baba in die middel Van’n Harley Street
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– Soos ek veg teen hierdie siekte wat ek nie kan verslaan nie, is ek dislojaal
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– En dan word ek mal, refleksie vertel my ek is net soos my pa
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– En hierdie wit vrou vertel my dit is nie so erg nie
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– In die middel van my vonnis het sy my afgesny, soos, ” Jammer, David, Ons het nie meer tyd nie
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– Jou afspraak tot 4 en dit is 3: 55″
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– Bruh, ek voel asof sy nie eers omgee as ek sterf nie
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– Man, ek het al hierdie terapie kak probeer, man, ek het al hierdie terapie kak probeer
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– Bruh, ek weet, sou nie eens sê ek is depressief nie
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– Maar ek is laag in Die Grosvenor Casino In Edgware Road
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– Ek het te veel sondes om te versoen en’n stem in my kop, soos
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– Op hierdie punt, soos, op hierdie punt waar jy ryk moes gewees het, soos
At this point where you should’ve had kids, like
– Op hierdie punt waar jy kinders moes gehad het, soos
At this point should’ve built you a life, like
– Op hierdie stadium moes jy’n lewe gebou het, soos
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Kyk om jou rond, voel jy nie dat jy agter is nie? Soos
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Kyk om jou rond, voel jy nie dat jy agter is nie? Soos
Look around you, don’t you feel like, like
– Kyk om jou, voel jy nie soos, soos
What if I never find love?
– Wat as ek nooit liefde vind nie?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– Weet nie of dit is skrikwekkender, die gedagte van ons twee saam of wees alleen
I’m so used to bein’ alone
– Ek is so gewoond daaraan om alleen te wees
What if I’m somebody nobody wants?
– Wat as ek iemand is wat niemand wil hê nie?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– Wat as ek beskadig is of wat as ek te lank gewag het
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– En het jy vorm op my? Wat as ek koud kry?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– Wat as ek die hand wat ek aan my vashou, afkap?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– Wat as ek vinnig in’n spiraal is en moeg en moeg is?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– Of wat as ek vervaag? Of wat as angs in my groei
That I might have left all my best years behind me?
– Dat ek al my beste jare agter my kon laat?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– Of wat as ek bang is as ek sewe-en-twintig raak
That you don’t appear in my idea of heaven?
– Dat jy nie in my idee van die hemel verskyn nie?
Or what if I’m, what if I’m
– Of wat as ek is, wat as ek is
​What if I’m selfish?
– ​Wat as ek selfsugtig is?


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: