Jon Bellion – RICH AND BROKE Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

All that money, you broke as fuck
– Al daardie geld, jy het gebreek as fuck

Loose change
– Losse verandering
Still can’t buy you time
– Kan jou nog steeds nie tyd koop nie
Loose change
– Losse verandering
Fuck it, I change my mind
– Ek verander van plan
Oh, my home’s not a foreign place
– O, my huis is nie’n vreemde plek nie
Boys need me, need to see my face
– Seuns het my nodig, moet my gesig sien
You got to watch with the foreign face
– Jy moet met die vreemde gesig kyk
But all of your boys see a foreign face
– Maar al jou seuns sien’n vreemde gesig

I felt the earthquake in New York
– Ek het Die aardbewing in New York gevoel
I was in my goose down bed
– Ek was in my gansbed
I was in my big, big house
– Ek was in my groot, groot huis
With a whip outside on ten
– Met’n sweep buite op tien
Thought a bomb had dropped outside
– Het gedink’n bom het buite geval
Had a big chain ’round my neck
– Het’n groot ketting om my nek gehad
That I worked for my whole life
– Dat ek my hele lewe lank gewerk het
But the first thought was my kids
– Maar die eerste gedagte was my kinders
I felt the earthquake in New York
– Ek het Die aardbewing in New York gevoel
I was in my goose down bed
– Ek was in my gansbed
I was in my big, big house
– Ek was in my groot, groot huis
With a whip outside on ten
– Met’n sweep buite op tien
Thought a bomb had dropped outside
– Het gedink’n bom het buite geval
Had a big chain ’round my neck
– Het’n groot ketting om my nek gehad
That I worked for my whole life
– Dat ek my hele lewe lank gewerk het
But the first thought was my kids
– Maar die eerste gedagte was my kinders

We believed you
– Ons het jou geglo
We fell for it
– Ons het daarop geval
All that money, you broke as fuck
– Al daardie geld, jy het gebreek as fuck
This the new-age rich
– Dit is die nuwe-ouderdom ryk

Don’t you dare leave my arms (Don’t you dare leave my arms)
– Moenie waag om my arms te verlaat nie (moenie waag om my arms te verlaat nie)
Rest your head in my heart (Rest your head in my heart)
– Rus jou kop in my hart (Rus jou kop in my hart)
If less of me will give you more, I’m strangling my pride
– As minder van my jou meer sal gee, wurg ek my trots
Light of my life, lay down my life
– Lig van my lewe, lê my lewe af

I felt the earthquake in New York
– Ek het Die aardbewing in New York gevoel
I was in my goose down bed
– Ek was in my gansbed
I was in my big, big, big, big, b-big
– Ek was in my groot, groot, groot, groot, b-groot
With a whip outside on ten
– Met’n sweep buite op tien
Thought a bomb had dropped outside
– Het gedink’n bom het buite geval
Had a big chain ’round my neck
– Het’n groot ketting om my nek gehad
That I worked for my whole life
– Dat ek my hele lewe lank gewerk het
But the first thought was my kids
– Maar die eerste gedagte was my kinders
I felt the earthquake in New York
– Ek het Die aardbewing in New York gevoel
I was in my goose down bed
– Ek was in my gansbed
I was in my big, big house
– Ek was in my groot, groot huis
With a whip outside on ten
– Met’n sweep buite op tien
Thought a bomb had dropped outside
– Het gedink’n bom het buite geval
Had a big chain ’round my neck
– Het’n groot ketting om my nek gehad
That I worked for my whole life
– Dat ek my hele lewe lank gewerk het
But the first thought was my
– Maar die eerste gedagte was my

Ooh, when the morning comes
– Ooh, wanneer die oggend kom
When the morning comes
– Wanneer die oggend kom
When the morning comes, when the morning comes
– Wanneer die oggend kom, wanneer die oggend kom
When the morning comes to hurt the family
– Wanneer die oggend kom om die gesin seer te maak
We say
– Ons sê
Son of the morning comes to take the family
– Seun van die oggend kom om die gesin te neem
We say
– Ons sê
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
When the morning comes to hurt the family
– Wanneer die oggend kom om die gesin seer te maak
We say, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Ons sê, hey, hey, hey, hey, hey, hey
We say
– Ons sê
Son of the morning comes to take the family
– Seun van die oggend kom om die gesin te neem
We say
– Ons sê
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house (I say)
– Duiwel, gaan uit die huis (ek sê)
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house (I say)
– Duiwel, gaan uit die huis (ek sê)
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
I will never let you take my fa—
– Ek sal jou nooit toelaat om my fa te neem nie—
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis

I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Ek het die aardbewing in New York, York, York, york gevoel
I was in my goose down bed
– Ek was in my gansbed
I felt the earthquake in New York, York
– Ek het die aardbewing in New York gevoel, York
With the whip outside on ten
– Met die sweep buite op tien
Thought a bomb had dropped outside
– Het gedink’n bom het buite geval
Had dropped outside, had dropped outside
– Het buite geval, het buite geval
That I worked for my whole life, life, life, life, li—
– Dat ek vir my hele lewe gewerk het, lewe, lewe, lewe, li—
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Ek het die aardbewing in New York, York, York, york gevoel
I was in my goose down bed
– Ek was in my gansbed
I felt the earthquake in New York, York
– Ek het die aardbewing in New York gevoel, York
With the whip outside on ten
– Met die sweep buite op tien
Thought a bomb had dropped outside
– Het gedink’n bom het buite geval
Had dropped outside, had dropped outside
– Het buite geval, het buite geval
That I worked for my whole life, life, life, life
– Dat ek my hele lewe, lewe, lewe, lewe gewerk het

Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis
Devil, get out the house
– Duiwel, gaan uit die huis


Jon Bellion

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: