Kali Uchis – All I Can Say Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Mm-hmm-hm-hm-hmm-hm-hm
– Mm-hmm-hm-hm-hmm-hm-hm
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
– Ah-ah-ah, ah – ah

All I can say (Do-do-do-do, do-do)
– Al wat ek kan sê (Doen-doen-doen-doen, doen-doen)
Is that you belong with me (Do-do-do-do, do-do)
– Is dat jy behoort aan my (Doen-doen-doen-doen, doen-doen)
And a dreamer should dream (Do-do-do-do, do-do)
– En’n dromer moet droom (Doen-doen-doen-doen, doen-doen)
How else would dreams turn reality? (La-la-la-la)
– Hoe anders sou drome werklikheid word? (La-la-la-la)

And my peace of mind (Do-do-do-do, do-do)
– En my gemoedsrus (Doen-doen-doen-doen, doen-doen)
No, it will not be destroyed (Do-do-do-do, do-do)
– Nee, dit sal nie vernietig word nie (Doen-doen-doen-doen, doen-doen)
By lost souls on the decline (Do-do-do-do, do-do)
– Deur verlore siele op die agteruitgang (Doen-doen-doen-doen, doen-doen)
Who only strive to divide (La-la-la-la)
– Wat net daarna streef om te verdeel (La-la-la-la)

No, I’m not sorry for the way that I am
– Nee, ek is nie jammer vir die manier waarop ek is nie
I’m not sorry for the way that I love or the heart that I have
– Ek is nie jammer vir die manier waarop ek liefhet of die hart wat ek het nie
No, I’m not sorry for the dreams that I dream
– Nee, ek is nie jammer vir die drome wat ek droom nie
Or the life that I live ’cause it all belongs to me
– Of die lewe wat ek leef want dit behoort alles aan my

Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Mm
– Mm
And that’s all that I can say
– En dis al wat ek kan sê
Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ah
– Ag

No, I’m not sorry for the way that I am
– Nee, ek is nie jammer vir die manier waarop ek is nie
I’m not sorry for the way that I love or the heart that I have
– Ek is nie jammer vir die manier waarop ek liefhet of die hart wat ek het nie
No, I’m not sorry for the dreams that I dream
– Nee, ek is nie jammer vir die drome wat ek droom nie
Or the life that I live, and that’s all that I can say
– Of die lewe wat ek leef, en dit is al wat ek kan sê

La-da-da-da-da, da-da-da
– Die La-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
– Die La-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
– Die La-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
– Die La-da-da-da-da, da-da-da
Ooh, ooh, mm
– Ooh, ooh, mm


Kali Uchis

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: