Videogreep
Lirieke
Once, I was seven years old, my mama told me
– Toe ek sewe jaar oud was, het my ma vir my gesê
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Gaan maak vir jouself vriende of jy sal eensaam wees.”
Once, I was seven years old
– Eens was ek sewe jaar oud
It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Dit was’n groot, groot wêreld, maar ons het gedink ons is groter
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Ons het mekaar tot die uiterste gedruk, ons het vinniger geleer
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– Teen elf, rook kruie en drink brand drank
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Nooit ryk nie, so ons was uit om daardie bestendige figuur te maak
Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Toe ek elf jaar oud was, het my pa vir my gesê
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Gaan kry vir jou’n vrou of jy sal eensaam wees.”
Once, I was eleven years old
– Toe ek elf jaar oud was
I always had that dream like my daddy before me
– Ek het altyd daardie droom gehad soos my pa voor my
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– So ek het begin om liedjies te skryf, ek het begin om stories te skryf
Something about that glory just always seemed to bore me
– Iets omtrent daardie glorie het my altyd verveeld
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Want net diegene wat ek regtig liefhet sal my ooit regtig ken
Once, I was twenty years old, my story got told
– Toe ek twintig jaar oud was, is my storie vertel
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Voor die oggendson, toe die lewe eensaam was
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Ek was eenkeer twintig jaar oud (Lukas Graham!)
I only see my goals, I don’t believe in failure
– Ek sien net my doelwitte, ek glo nie in mislukking nie
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Want ek ken die kleinste stemme, hulle kan dit groot maak
I got my boys with me, at least those in favor
– Ek het my seuns saam met my, ten minste diegene wat ten gunste is
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– En as ons nie ontmoet voordat ek vertrek nie, hoop ek dat ek jou later sal sien
Once, I was twenty years old, my story got told
– Toe ek twintig jaar oud was, is my storie vertel
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Ek het alles geskryf wat ek voor my gesien het
Once, I was twenty years old
– Een keer was ek twintig jaar oud
Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Binnekort sal ons dertig jaar oud wees, ons liedjies is verkoop
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Ons het die wêreld rond gereis en ons dwaal nog steeds
Soon, we’ll be thirty years old
– Binnekort sal ons dertig jaar oud wees
I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Ek leer nog oor die lewe, my vrou het kinders vir my gebring
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– So ek kan hulle al my liedjies sing en ek kan hulle stories vertel
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– Die meeste van my seuns is by my, sommige is nog steeds uit op soek na glorie
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– En sommige wat ek moes agterlaat, my broer, ek is nog steeds jammer
Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Binnekort sal ek sestig jaar oud wees, my pa het een en sestig
Remember life and then your life becomes a better one
– Onthou die lewe en dan word jou lewe’n beter een
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Ek het’n man so gelukkig gemaak toe ek een keer’n brief geskryf het
I hope my children come and visit once or twice a month
– Ek hoop my kinders kom besoek een of twee keer per maand
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Binnekort sal ek sestig jaar oud wees, sal ek dink die wêreld is koud
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Of sal ek baie kinders hê wat my kan warm maak?
Soon, I’ll be sixty years old
– Binnekort sal ek sestig jaar oud wees
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Binnekort sal ek sestig jaar oud wees, sal ek dink die wêreld is koud
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Of sal ek baie kinders hê wat my kan warm maak?
Soon, I’ll be sixty years old
– Binnekort sal ek sestig jaar oud wees
Once, I was seven years old, my mama told me
– Toe ek sewe jaar oud was, het my ma vir my gesê
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Gaan maak vir jouself vriende of jy sal eensaam wees.”
Once, I was seven years old
– Eens was ek sewe jaar oud
Once, I was seven years old
– Eens was ek sewe jaar oud
