Videogreep
Lirieke
Pay more
– Betaal meer
(Young Metro)
– (Jong Metro)
Futuristic
– Futuristiese
(Leland on Leland)
– (Aangestuur vanaf Leland)
(Metro)
– (Metro)
(DJ Spinz, fuck nigga)
– (DJ Spinz, fuck nigga)
Jerry eighty ball (Eighty)
– Jerry tagtig bal (Tagtig)
Curry thirty ball
– Kari-dertigbal
NBA, NFL, nah, this basketball (Basketball)
– NBA, NFL, nah, hierdie basketbal(Basketbal)
Yeah
– Ja, ek het
Nah, for real (Eighty-five ball)
– Nah, vir regte (Vyf-En-Tagtig bal)
(Hood rich)
– (Kap ryk)
Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, tagtig bal (Tagtig)
Curry thirty ball
– Kari-dertigbal
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA of NFL, soos nah, hierdie basketbal (Nah, vir die regte)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Vlieg haar oorsee dan gaan ons’liefde en basketbal (Kom ons bal)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean gaan uit die gimnasium, ek blaas’n dertig soos Adderall (Dertig)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, ek kan nog steeds bekostig hulle almal
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Sê vir daardie seun jy gaan hom terug slaan, jy hier met die paddas
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Ek moes Haar aan My broer gee, Ek moes Haar soos Chris Paul (Dish it)
And you know she eatin’ it up, got tough on top of my drawls
– En jy weet sy eet dit op, het hard op my trek
Tall frog, big dog, can’t do nothing small
– Lang padda, groot hond, kan niks klein doen nie
Starting me, no, punk in me, it’s on us, never off
– Begin my, nee, punk in my, dit is op ons, nooit af
Baby, be my line down, she tryna get to the law
– Baby, wees my lyn af, sy probeer om die wet te kry
In the club she was jumpin’ us, now she wanna fuck with the boss
– In die klub het sy ons gespring, nou wil sy met die baas naai
How you ball? Five times ten, frog you little again (Five ten)
– Hoe speel jy? Vyf keer tien, padda jy bietjie weer (Vyf tien)
Ignore the call, you ain’t handle [?], you can’t get back in ([?])
– Ignoreer die oproep, jy hanteer nie [?], kan jy nie terugkom in ([?])
Thin tint, thin mint, back when (Back then)
– Dun tint, dun kruisement, terug wanneer (Terug dan)
Poppin’ [?], you can see the fit (Fifty-three)
– Poppin’ [?], kan jy die pas (Drie En Vyftig)sien
And I’m right at niggas neck, like a chin
– En ek is reg by niggas nek, soos’n ken
Karate chop my young ho, now she pull out Benz (Yeah)
– Karate kap my jong ho, nou trek Sy Benz Uit (Ja)
Jump shot at the buzzer, tryna win (At the buzzer)
– Springskoot by die buzzer, tryna win (By die buzzer)
Brand new lingo, just like it came out the can
– Splinternuwe lingo, net soos dit uit die blik gekom het
Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, tagtig bal (Tagtig)
Curry thirty ball (Thirty)
– Kerrie dertig bal (Dertig)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA of NFL, soos nah, hierdie basketbal (Nah, vir die regte)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Vlieg haar oorsee dan gaan ons’liefde en basketbal (Kom ons bal)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean gaan uit die gimnasium, ek blaas’n dertig soos Adderall (Dertig)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, ek kan nog steeds bekostig hulle almal
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Sê vir daardie seun jy gaan hom terug slaan, jy hier met die paddas
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Ek moes Haar aan My broer gee, Ek moes Haar soos Chris Paul (Dish it)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls (Hood rich)
– En jy weet sy eet dit op, het [?] op die top van my drawls (Hood rich)
I’ve be ballin’ hard, know how to piss ’em off
– Ek het hard gespeel, weet hoe om hulle kwaad te maak
Pull up, new Ferrari, old school and half a ticket
– Trek op, nuwe Ferrari, ou skool en’n halwe kaartjie
I don’t let her get far, she know how to get me off (Off)
– Ek laat haar nie ver kom nie, sy weet hoe om my af te kry (Af)
I on a paper chase, I don’t fuck with y’all
– Ek op’n papier jaag, ek nie fuck met julle almal
Me and my quota bigger, that’s the best part (Yeah)
– Ek en my kwota groter, dit is die beste deel (Ja)
She a bad bitch, I treat her like a escort
– Sy is’n slegte teef, ek behandel haar soos’n begeleier
Hundred racks in there, got twenty-nine, I ball hard
– Honderd rakke daar, het nege en twintig, ek bal hard
We go all around the world living like rockstars
– Ons gaan regoor die wêreld leef soos rocksterre
Overseas, fuckin’ up stores and every boutique in Paris
– Oorsee, fuckin’up winkels en elke boetiek In Parys
In Atlanta ’round two eighty-five to Australia
– In Atlanta se tweede ronde vyf-En-tagtig Teen Australië
I know niggas run they mouth like hoes, no I don’t tell ’em nothin’
– Ek weet niggers hardloop hulle mond soos hoes, nee ek sê nie vir hulle niks
Hit him hard and move in silence, nigga, I’m from Zone 4
– Slaan hom hard en beweeg in stilte, nigga, ek is Van Sone 4
Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, tagtig bal (Tagtig)
Curry thirty ball (Thirty)
– Kerrie dertig bal (Dertig)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA of NFL, soos nah, hierdie basketbal (Nah, vir die regte)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Vlieg haar oorsee dan gaan ons’liefde en basketbal (Kom ons bal)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean gaan uit die gimnasium, ek blaas’n dertig soos Adderall (Dertig)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, ek kan nog steeds bekostig hulle almal
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Sê vir daardie seun jy gaan hom terug slaan, jy hier met die paddas
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Ek moes Haar aan My broer gee, Ek moes Haar soos Chris Paul (Dish it)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls
– En jy weet sy eet dit op, het [?] bo-op my trekke
Overly trim, I really put it down, it’s what I’m known for
– Te sny, ek het dit regtig neergesit, dis waarvoor ek bekend is
Makin’ a thousand everyday, we standin’ in front of the corner store
– Maak’n duisend elke dag, ons staan in die voorkant van die hoek winkel
Move like Donald Trump around this bitch, I do what I want to do
– Beweeg Soos Donald Trump om hierdie teef, ek doen wat ek wil doen
I can’t ever go against the grain even if I wanted to
– Ek kan nooit teen die graan gaan nie, selfs al wil ek
We came out with bands, and we still slam fine shit, go ask Vince McMahon (Ooh, [?] though)
– Ons het met bands uitgekom, en ons slaan nog steeds goeie kak, gaan vra Vince McMahon (Ooh, [?] alhoewel)
Huh, what’s up with your mans? (What’s up?)
– Huh, wat gaan aan met jou mans? (Wat is die up?)
Kilo rich like a thousand grams (Kilo rich)
– Kilo ryk soos’n duisend gram (Kilo ryk)
I’m ready to have some fun again, I swear to God
– Ek is gereed om weer pret te hê, ek sweer By God
I swear I tellin Parlay like, I’ve been tellin’ Metro like this whole time, we need to get it back goin’
– Ek sweer ek vertel Parlay soos, ek het Vertel Metro soos hierdie Die hele tyd, ons moet dit terug te kry gaan
Metro, come on, now
– Metro, kom op, nou
Shit, I was— I’m on the way to you now
– Shit, ek was ek is op pad na jou nou
