Videogreep
Lirieke
When the sun comes down, it’s falling right
– Wanneer die son ondergaan, val dit reg
It’s the end of the world if you call it right
– Dit is die einde van die wêreld as jy dit reg noem
It’s the end of the world if you time it right (Uh)
– Dit is die einde van die wêreld as jy dit reg tyd (Uh)
It’s the, it’s the
– Dit is die, dit is die
Tryna get you out your circle every day of the week (Step)
– Tryna kry jou uit jou sirkel elke dag van die week (Stap)
Take you to them deep waters, no one wavy as me (Nah)
– Neem jou na hulle diep waters, niemand golwend soos Ek Nie
I’m the beast of the night, and I’m ’bout to take flight (Uh-huh)
– Ek is die dier van die nag ,en ek is’bout om vlug te neem (Uh-huh)
Take the light from the dark, wanna swim with the sharks? (Okay)
– Neem die lig uit die donker, wil jy saam met die haaie swem? (Okay)
When I start to play my part, I can make the Earth shake (Step)
– Wanneer ek my rol begin speel, kan ek die Aarde laat bewe (Stap)
Take away with one bite, wanna see an eclipse? (Yeah)
– Neem weg met een hap, wil jy’n verduistering sien? (Ja)
Getting full from the sky while I’m licking my lips (Yeah, yeah)
– Word vol van die lug terwyl ek my lippe lek (Ja, ja)
Conquer my hunger, I’m a monster when I rise above ships (Yeah)
– Oorwin my honger, ek is’n monster wanneer ek bo skepe styg (Ja)
What’s next on the menu? That’s a bon appétit
– Wat is volgende op die spyskaart? Dit is’n goeie app
Bring terror to your eyes when you’re looking at me (Looking at me)
– Bring vrees in jou oë wanneer jy na my kyk (Kyk na my)
But the sound of a beat ain’t sweet music to me
– Maar die klank van’n ritme is nie soet musiek vir my nie
When the people sing in harmony, I gotta retreat (I gotta)
– Wanneer die mense in harmonie sing, moet ek terugtrek (ek moet)
Bamboo on my tree, but I still gotta eat (Yeah)
– Bamboes op my boom, maar ek moet nog eet (Ja)
So I just gotta creep, hope they don’t peep me (Uh-huh)
– So ek moet net kruip, hoop hulle loer my nie (Uh-huh)
But when I go for my fee, too much noise for me (Uh)
– Maar as ek gaan vir my fooi, te veel geraas vir my (Uh)
So good luck finding peace in the belly of the beast (Beast)
– So baie geluk vind vrede in die maag van Die dier (Dier)
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Daar is’n slang in die agteruitsig (Slang ,’aansig)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Dit moet die lot wees dat ek ook hier is (Lot, ook)
I’ll play the bait until he peers through (Bait, through)
– Ek sal die aas speel totdat hy deur loer (Aas, deur)
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, terug saam)
Huh, huh, huh, huh
– Huh, huh, huh, huh
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Daar is’n slang in die agteruitsig (Slang ,’aansig)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Dit moet die lot wees dat ek ook hier is (Lot, ook)
Just play it safe until he fears you
– Speel dit net veilig totdat hy jou vrees
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, terug saam)
Too, too, too, too
– Ook, ook, ook
I can feel the shaking when it’s deep underneath
– Ek kan die skud voel wanneer dit diep onder is
Tell me, when’s the last time we’ve seen one of these? (Uh-uh)
– Sê vir my, wanneer was die laaste keer dat ons een van hierdie gesien het? (Uh-uh)
Moon-man fishing when he leaps out the sea (Yeah)
– Maanman visvang wanneer hy uit die see spring (Ja)
Closer to the edge, getting steep in my reach
– Nader aan die rand, word steil in my bereik
Banging on the drums, I turn the beat into a shield (Uh)
– Klop op die tromme, ek verander die ritme in’n skild (Uh)
It’s hard to compete, I’m taking my seat, but in a (Kneel)
– Dit is moeilik om te kompeteer, ek neem my sitplek, maar in’n (Kniel)
I convinced the birds that I’m asleep at the wheel
– Ek het die voëls oortuig dat ek aan die stuur slaap
I could point ’em to the light if just to sweeten the deal, uh
– Ek kan hulle wys na die lig as net om die deal te versoet, uh
Huh, outta the premises if you’d like, if you like, uh-uh
– Huh, uit die perseel as jy wil, as jy wil, uh-uh
Turn on that television of mine, uh-uh, mine, uh
– Skakel die televisie van my aan, uh-uh, myne, uh
I shoulda broadcast the whole time, huh
– Ek moes die hele tyd uitsaai, huh
Every angle another gold mine, yeah
– Elke hoek’n ander goudmyn, ja
Maybe the passageway was a matinee
– Miskien was die gang’n matinee
Premature with the cabernet for the latter days
– Voortydig met die cabernet vir die laaste dae
Around here, nobody accepting Apple Pay (Yeah)
– Rondom Hier, niemand Aanvaar Apple Pay (Ja)
You’ll have to try not to back away when you’re passing a
– Jy sal moet probeer om nie terug te keer as jy’n
Snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Slang in die agteruitsig (Slang ,’aansig)
It must be fate that I’m here too
– Dit moet die lot wees dat ek ook hier is
I’ll play the bait until he peers through
– Ek sal die aas speel totdat hy deur kyk
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, terug saam)
There’s a snake in the rearview
– Daar is’n slang in die agteruitsig
It must be fate that I’m here too
– Dit moet die lot wees dat ek ook hier is
Just play it safe, until he fears you
– Speel dit net veilig, totdat hy jou vrees
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, terug saam)
Too, too, too, too
– Ook, ook, ook
When the sun comes down, it’s falling right
– Wanneer die son ondergaan, val dit reg
It’s the end of the world if you call it right
– Dit is die einde van die wêreld as jy dit reg noem
It’s the end
– Dit is die einde
For everybody in the spot I’m on the mic
– Vir almal in die plek ek is op die mikrofoon
If it’s the end of the world, why not tonight?
– As dit die einde van die wêreld is, hoekom nie vanaand nie?
It’s the end
– Dit is die einde
It’s the same ol’ story how it came and went
– Dit is dieselfde ou storie hoe dit gekom en gegaan het
I need a couple more bottles for the main event
– Ek benodig nog’n paar bottels vir die hoofgebeurtenis
It’s the end, uh-huh, uh
– Dit is die einde, uh-huh, uh
And if it’s time for last words, I’ma make it count
– En as dit tyd is vir laaste woorde, sal ek dit laat tel
I need a million bad bitches just to play me out
– Ek het’n miljoen slegte tewe nodig net om my uit te speel
It’s the end, uh
– Dit is die einde, uh
I got a front row seat, that’s what I call it, uh, uh, uh
– Ek het’n voorste ry sitplek, dis wat ek dit noem, uh, uh, uh
I’m kicking up my feet, no need to stall it
– Ek skop my voete op, hoef dit nie te vertraag nie
It’s the end
– Dit is die einde
Crashing against the sky until it shatters, sh’, sh’, sh’
– Dit val teen die lug totdat dit breek, sh’, sh’, sh’
I couldn’t even tell you if it matters
– Ek kon jou nie eens vertel of dit saak maak nie
It’s the end
– Dit is die einde
With open arms, I welcome you
– Met ope arms verwelkom ek jou
And I run to the finish line
– En ek hardloop na die eindstreep
With my shears exposed
– Met my skêr blootgestel
Cutting the ribbon
– Sny die lint
The grand opening of the end
– Die groot opening van die einde
There’s a snake, there’s a snake, in the rearview (‘View)
– Daar is’n slang, daar is’n slang, in die agteruitsig(‘aansig)
There’s a snake, there’s a snake, in your rearview (‘View)
– Daar is’n slang, daar is’n slang, in jou agteruitsig (‘aansig)
There’s a snake, there’s a snake, I’m in your rearview (‘View)
– Daar is’n slang, daar is’n slang, ek is in jou agteruitsig (‘aansig)
Uh, I’m in your rearview
– Uh, ek is in jou agteruitsig
(Yo—)
– (Yo—)
