Videogreep
Lirieke
When I found you, you were young, wayward, lost in the cold
– Toe ek jou gevind het, was jy jonk, eiesinnig, verlore in die koue
Pulled up to you in the Jag’, turned your rags into gold
– Trek na jou toe in die Jag’, verander jou lappe in goud
The winding road leads to the chateau
– Die kronkelende pad lei na die kasteel
“You remind me of a younger me,” I saw potential
– “Jy herinner my aan’n jonger ek,” ek het potensiaal gesien
I’ll be your father figure, I drink that brown liquor
– Ek sal jou vaderfiguur wees, ek drink daardie bruin drank
I can make deals with the devil because my dick’s bigger
– Ek kan ooreenkomste met die duiwel maak omdat my pik groter is
This love is pure profit, just step into my office
– Hierdie liefde is suiwer wins, stap net in my kantoor
I dry your tears with my sleeve
– Ek droog jou trane met my mou
Leave it with me, I protect the family
– Laat dit by my, ek beskerm die gesin
Leave it with me, I protect the family
– Laat dit by my, ek beskerm die gesin
I pay the check before it kisses the mahogany grain
– Ek betaal die tjek voordat dit die mahonie graan soen
Said, “They wanna see you rise, they don’t want you to reign”
– Hy het gesê: “Hulle wil jou sien opstaan, hulle wil nie hê jy moet regeer nie.”
I showed you all the tricks of the trade
– Ek het jou al die truuks van die handel gewys
All I asked for is your loyalty, my dear protégé
– Al waarvoor ek gevra het, is u lojaliteit, my liewe prot, artragg, turkmeywords
I’ll be your father figure, I drink that brown liquor
– Ek sal jou vaderfiguur wees, ek drink daardie bruin drank
I can make deals with the devil because my dick’s bigger
– Ek kan ooreenkomste met die duiwel maak omdat my pik groter is
This love is pure profit, just step into my office
– Hierdie liefde is suiwer wins, stap net in my kantoor
They’ll know your name in the streets
– Hulle sal jou naam op straat ken
Leave it with me, I protect the family
– Laat dit by my, ek beskerm die gesin
I saw a change in you (I saw a change, saw a change in you)
– Ek het’n verandering in jou gesien (ek het’n verandering gesien, ek het’n verandering in jou gesien)
My dear boy
– My liewe seun
They don’t make loyalty like they used to (Not like they used to)
– Hulle maak nie lojaliteit soos hulle gewoond was nie (Nie soos hulle gewoond was nie)
Your thoughtless ambition sparked the ignition
– Jou onnadenkende ambisie het die ontsteking veroorsaak
On foolish decisions, which led to misguided visions
– Oor dwase besluite, wat gelei het tot misleidende visioene
That to fulfill your dreams
– Om jou drome te vervul
You had to get rid of me
– Jy moes van my ontslae raak
I protect the family
– Ek beskerm die gesin
I was your father figure, we drank that brown liquor
– Ek was jou vaderfiguur, ons het daardie bruin drank gedrink
You made a deal with this devil, turns out my dick’s bigger
– Jy het’n ooreenkoms met hierdie duiwel, blyk my dick se groter
You want a fight? You found it, I got the place surrounded
– Wil jy’n geveg hê? Jy het dit gevind, ek het die plek omring
You’ll be sleeping with the fishes before you know you’re drowning
– Jy sal met die visse slaap voordat jy weet jy verdrink
Whose portrait’s on the mantle? Who covered up your scandals?
– Wie se portret is op die mantel? Wie het jou skandale bedek?
Mistake my kindness for weakness and find your card cancelled
– Mis my vriendelikheid vir swakheid en vind jou kaart gekanselleer
I was your father figure, you pulled the wrong trigger
– Ek was jou vaderfiguur, jy het die verkeerde sneller getrek
This empire belongs to me
– Hierdie ryk behoort aan my
Leave it with me, I protect the family
– Laat dit by my, ek beskerm die gesin
Leave it with me, I protect the family
– Laat dit by my, ek beskerm die gesin
Leave it with me
– Laat dit by my
“You know, you remind me of a younger me”
– “Jy weet, jy herinner my aan’n jonger ek”
I saw potential
– Ek het potensiaal gesien
