Tyler, The Creator – Mother Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Okay, okay, yeah
– Goed, goed, ja
Lennox where the brown boys at
– Lennox waar die brown boys by
I can’t go over there
– Ek kan nie daarheen gaan nie
Del Aire where the white boys at
– Del Aire waar die wit seuns by
I don’t live over there
– Ek woon nie daar nie
Dody, where the dope boys at?
– Dody, waar is die dope boys?
I won’t go over there
– Ek sal nie daarheen gaan nie
Unless I’m tryna get pressed up, like hair
– Tensy ek probeer om op te druk, soos hare
White tees, Nike Air is the daily atear, or attire, not mine
– Wit tees, Nike Air is die daaglikse atear, of klere, nie myne nie
So they just might stare if I’m there
– So hulle kan net staar as ek daar is
Walk by in the pink ice Airs
– Loop verby in die pienk ys Lug
What size? Not mine
– Watter grootte? Nie myne nie
Wouldn’t really be a fair fight there, pipe down
– Sou nie regtig’n regverdige stryd daar wees nie, pipe down
Not scared, dark blue, dark red
– Nie bang nie, donkerblou, donkerrooi
Don’t give a fuck there, might die
– Moenie omgee daar, kan sterf
Might dare over what you’d wear or won’t
– Kan waag oor wat jy wil dra of nie
Where niggas from, can’t breathe, low air
– Waar niggers vandaan kom, kan nie asemhaal nie, lae lug


So, no
– So, nee
Don’t call me, nigga
– Moenie my bel nie, nigga
Talkin’ ’bout bailin’ you outta jail
– Praat oor jou uit die tronk
Because your stupid ass over there stole a ****
– Omdat jou dom gat daar’n ****
Tryna impress a friend
– Tryna beïndruk’n vriend
And I’m a single parent, I’ve got bills to pay
– En ek is’n enkelouer, ek het rekeninge om te betaal
I’m not tryna bail you outta jail, nigga, ’cause you’re stupid as fuck
– Ek probeer jou nie uit die tronk kry nie, nigga, want jy is dom soos fuck

Yeah, momma told me not to come over there
– Ja, mamma het vir my gesê om nie daarheen te kom nie
Y’all niggas lost and you trapped in your thoughts (Mm)
– Y’all niggas verlore en jy vasgevang in jou gedagtes (Mm)
‘Cause you shoot and you kill over land you ain’t bought (Mm)
– ‘omdat jy skiet en jy doodmaak oor grond wat jy nie gekoop het nie (Mm)
Y’all probably gon’ end up dead or in jail (Mm)
– Julle sal waarskynlik dood of in die tronk beland (Mm)
Momma told me not to come over there (Mm)
– Mamma het vir my gesê om nie daarheen te kom nie (Mm)
Y’all niggas smoke and you drink ’til it’s dark (Mm)
– Y’all niggas rook en jy drink’til dit is donker (Mm)
And you think that it’s smart and I heard you sell dope (Mm)
– En jy dink dit is slim en ek het gehoor jy verkoop dope (Mm)
And you rob and you steal, shoot your guns in the air (Mm)
– En jy beroof en jy steel, skiet jou gewere in die lug (Mm)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Mamma het vir my gesê om nie daarheen te kom nie (Bih)
Y’all niggas bang and you all from a gang (Bih)
– Julle niggas bang en julle almal van’n bende (Bih)
And you hang and you press little niggas like me (Bih)
– En jy hang en jy druk klein niggies soos ek (Bih)
Outside a area, nobody care (Bih)
– Buite’n gebied gee niemand om nie (Bih)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Mamma het vir my gesê om nie daarheen te kom nie (Bih)
Y’all with the shits, I was born with a gift (Bih)
– Julle almal met die kak, ek is gebore met’n geskenk (Bih)
And if I fall in love, y’all can unwrap it quick (Bih)
– En as ek verlief raak, kan julle dit vinnig uitpak (Bih)
So I make sure that I’m never present (Bih)
– So ek maak seker dat ek nooit teenwoordig is nie (Bih)
Momma told me not to come over there (Bih, bih, bih, bih)
– Mamma het vir my gesê om nie daarheen te kom nie (Bih, bih, bih, bih)
That ain’t the move and niggas is coons (What?)
– Dit is nie die skuif en nigga’s is coons (wat?)
And that I’m a real nigga, shit isn’t cool (Bih)
– En dat ek’n ware nigga, kak is nie cool (Bih)
Said I should never abide by the rules of the street (Ooh, ooh)
– Het gesê ek moet nooit die reëls van die straat nakom nie (Ooh, ooh)
Shit is real and it’s also not real (Hey)
– Kak is werklik en dit is ook nie werklik nie (Hey)
Spray what you claim and fuck up the building
– Spuit wat jy eis en fuck die gebou
Spray up the party and rake all the bodies
– Spuit die partytjie op en hark al die liggame
Nobody gon’ stop ’til somebody get killed (Mm)
– Niemand gaan’stop’totdat iemand doodgemaak word nie (Mm)
Momma told me not to come over there (Ooh)
– Mamma het vir my gesê om nie daarheen te kom Nie (Oo)
But that’s all y’all knew, the red and the blue
– Maar dit is al wat julle almal geweet het, die rooi en die blou
I liked baby pink at the time (Mm)
– Ek hou van baba pienk op die tyd (Mm)
Homie made sure nobody came to press lines, fine
– Homie het seker gemaak niemand het na die pers lyne gekom nie, goed
Momma told me not to come over there (Mm, yeah)
– Mamma het vir my gesê om nie daarheen te kom Nie (Mm, ja)
But y’all treat me right, y’all handle my fights (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Maar julle behandel my reg, julle hanteer my gevegte (Ja, ja, ja, ja)
And told me not to ever, ever, ever, ever pick up this life (Yeah, yeah)
– En het vir my gesê om nooit, ooit, ooit, ooit hierdie lewe op te tel nie (Ja, ja)
I hope I did right (Yeah)
– Ek hoop ek het reg gedoen (Ja)

Father told me nothin’, fuck it
– Vader het my niks gesê nie, fuck it
I understand as a man that I wasn’t his plan (Woo, woo, woo)
– Ek verstaan as’n man dat ek nie sy plan was Nie (Woo, woo, woo)
Had some other ideas in his head
– Het’n paar ander idees in sy kop gehad
I hold no grudges, I heard he a fan
– Ek het geen wrok nie, ek het gehoor hy is’n fan
Pockets hella heavy, healthy, sweet as Betty Crocker (Mm)
– Sakke hella swaar, gesond, soet Soos Betty Crocker (Mm)
I wake every mornin’, gettin’ ready (Mm)
– Ek word elke oggend wakker, maak gereed (Mm)
Happy as a motherfucker, spent five hundred thousand (Mm)
– Gelukkig soos’n motherfucker, spandeer vyf honderdduisend (Mm)
Ain’t think nothin’ of it, that must count for somethin’, right? (Yeah)
– Dink niks daarvan nie, dit moet vir iets tel, reg? (Ja)
Life, got the cheese, want a slice? (Uh, yeah)
– Lewe,het die kaas, wil jy’n sny? (Uh, ja)
Got the cheese, where the mice? (Yeah)
– Het die kaas, waar die muise? (Ja)
With the pussy, what’s my vice?
– Met die poes, wat is my ondeug?
New threads and a bike
– Nuwe drade en’n fiets
Shit sweet, like rice
– Shit soet, soos rys
With the sugar and the butter, got it from my grandmother (Mm)
– Met die suiker en die botter, het dit van my ouma (Mm)
I ain’t like the salt and pepper, lil’ nigga from the gutter (Mm)
– Ek is nie soos die sout en peper, lil’nigga van die geut (Mm)
I don’t show it, but I know it (Know it)
– Ek wys dit nie, Maar ek weet dit (Weet Dit)
I’m a painter, not a poet (Not a poet)
– Ek is’n digter, nie’n digter nie
Get the picture, come together (Mm)
– Kry die prentjie, kom saam (Mm)
Like stitches with a scar
– Soos steke met’n litteken
Daddy gone, I ain’t lyin’ (La-la)
– Pappa weg, ek is nie lieg Nie (La-la)
That’s a bar, yeah, I said it (Uh, uh)
– Dit is’n kroeg, ja, ek het dit gesê (Uh, uh)
Like alarm, now set it (La-la)
– Soos alarm, stel dit nou (La-la)
Like speak, but you read it (Uh)
– Soos praat, maar jy lees dit (Uh)
Like bleed
– Soos bloeding

Momma told me, 1970
– Mamma het my vertel, 1970
Youngest of seven, it wasn’t heavenly
– Jongste van sewe, dit was nie hemels nie
Home was South Central, school’s Beverly
– Huis was Suid-Sentraal, Skool Se Beverly
Brother locked up, sister strung out
– Broer opgesluit, suster uitgehang
High school president, ran for it
– Hoërskoolpresident, het daarvoor gestem
Had the chance to move out, ran for it
– Het die kans gehad om uit te trek, het daarvoor gehardloop
Love them Africans, met one
– Wees Lief Vir Hulle Afrikane, ontmoet een
Let him in, when they got the news, he ran for it (Ooh)
– Laat hom in, toe hulle die nuus gekry het, het hy daarvoor gehardloop (Ooh)
Twenty, I popped out—
– Twintig, ek het uitgekom—
I was perfect, she ain’t need to plan for it (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Ek was perfek, sy hoef nie daarvoor te beplan nie (Hey, hey, hey, hey, hey)
Knew I was the future, she was clairvoyant (Hey, hey, hey, hey)
– Ek het geweet ek is die toekoms, sy was heldersiend (Hey, hey, hey, hey)
Touched me and she catch the hand (Woo, woo, hey, woo)
– Raak my en sy vang die hand (Woo, woo, hey, woo)
Me and her, we ain’t need a man (Hey, hey, hey, hey)
– Ek en sy, ons het nie’n man nodig nie (Hey, hey, hey, hey)
College courses with me in her hand (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Kollege kursusse met my in haar hand (Hey, hey, hey, hey, hey)
Asked her why she didn’t have a plan B
– Vra haar hoekom sy nie’n plan B het nie
She said I wouldn’t understand
– Sy het gesê ek sal nie verstaan nie
Then, she had a daughter, the father had a baby momma (Baby momma)
– Toe het sy’n dogter gehad, die pa het’n baba mamma gehad (Baba mamma)
Causin’ problems, momma almost caught a gun charge-uh, ’cause of drama (Phew-phew-phew)
– Causin’probleme, mamma het amper’n geweerlading gevang-uh, ‘oorsaak van drama (Phew-phew-phew)
Court case, hair gone (Gone)
– Hofsaak, hare weg (Weg)
Weight gone, bare bones (Bones)
– Gewig weg, kaal bene(Bene)
Switched homes, ain’t right to me, light for me
– Verwissel huise, is nie reg vir my nie, lig vir my
She would always fight for me, yeah, she over-protect
– Sy sou altyd vir my veg, ja, sy het te veel beskerm
‘Cause she had a momma who got a boyfriend who ain’t know how to keep hands to himself (Mm, hands to himself, nigga)
– Want sy het’n mamma gehad wat’n kêrel gehad het wat nie weet hoe om hande vir homself te hou nie (Mm, hande vir homself, nigga)
I was raised in a house full of love
– Ek het grootgeword in’n huis vol liefde
I was raised on that type of time
– Ek is grootgemaak op daardie soort tyd
Niggas say, “She did a good job”
– Nigga’s sê: “Sy het’n goeie werk gedoen.”
Duh, bitch, I turned out fine
– Duh, teef, ek het goed uitgedraai
Duh, bitch, I turned out fine
– Duh, teef, ek het goed uitgedraai
Lookin’ like him, bitch, I turned out fine (Ooh)
– Kyk soos hy, teef, ek het goed uitgedraai (Ooh)
Say what you want, bitch, I turned out fine (Hoo, hoo, hoo)
– Sê wat jy wil, teef, ek het goed uitgedraai (Hoo, hoo, hoo)
Some niggas fall, but I turned out fine
– Sommige niggers val, maar ek het goed uitgedraai
Can’t have it all, now I have it all (Woo)
– Kan dit nie alles hê nie, nou het ek dit alles (Woo)
‘Cause I had it all, bitch, I turned out fine (Woo)
– Want ek het alles gehad, teef, ek het goed uitgedraai (Woo)
Can’t tell me nun’, bitch, I turned out fine
– Kan my nie vertel nie, teef, ek het goed geword
I am the guy, bitch, I turned out fine
– Ek is die ou, teef, ek het goed uitgedraai
Look at this house, bitch, I turned out fine (Turned out fine)
– Kyk na hierdie huis, teef, ek het goed geword (het goed Geword)
Look at these kids, I turned out fine
– Kyk na hierdie kinders, ek het goed uitgedraai
Look at me, bitches, I turned out fine
– Kyk na my, tewe, ek het goed geword
Look at me, bitches, I turned out fine
– Kyk na my, tewe, ek het goed geword
Look at me, bitches, I turned out fine
– Kyk na my, tewe, ek het goed geword
Look at me, niggas, I turned out fine
– Kyk na my, niggers, ek het goed geword
Look at me, bitches, I turned out fine
– Kyk na my, tewe, ek het goed geword
Look at me, bitches, I turned out fine
– Kyk na my, tewe, ek het goed geword
Mother
– Moeder


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: