Videogreep
Lirieke
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Ek wou betrokke raak in jou lewe en jy het my weggedruk, jy is’n verraaier
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Ek het nie meer mecal nie, ek het besef toe ek van die grond af kyk, jy het die hemel
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Die liedjies behoort aan die strate, maar dit is’n eerste, en jy het eerste
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– My vervaagde blomme is blou, my liggaam is al twintig jaar by my en my lojale hart
Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam
– Moenie bang wees nie, dis okay, dis ek, dis okay
Bi’ yokla sol tarafı, hissettin mi ruha ait tek bi’ nota? Sanmam
– Nee, die linkerkant, het jy die een noot van die siel gevoel? Ek dink nie so nie
Neden kayıp gitti rotan?
– Hoekom het jou roete verdwyn?
Bizi neden erteledin, neden bağlandın bi’ psikopata?
– Hoekom het jy ons afgedank, hoekom het jy geheg geraak aan’n psigopaat?
Yaşa, tüm hisleri tat
– Leef, proe al die gevoelens
Kötü bütün anıları hemen silip at
– Vee alle slegte herinneringe onmiddellik uit
Ya da siktir et, kaliteli kal
– Of fuck dit, bly kwaliteit
Üstümdeki enerjiyi benden geri al
– Neem die energie bo my terug van my
Beni sana anlatmaktan, inan, hiç yorulmadım
– Glo my, ek is nooit moeg om jou van my te vertel nie
Çok mu mutluyum ki uçurumun kenarındayım?
– Is ek so bly dat ek op die rand van’n krans is?
Kendimi kaybettim ve çok farkındayım
– Ek het myself verloor en ek is baie bewus
Bunu ikimiz için başarmak zorundayım
– Ek moet dit vir ons albei bereik
Böyle içten güler miydin? Çaldın vaktim yokken
– Het jy so hartlik gelag? Jy het dit gesteel toe ek nie tyd gehad het nie
Baktım o yok, derdim yok ama sanki daha güzel varken
– Ek het gekyk, daar is geen haar nie, ek het nie’n probleem nie, maar dit is soos wanneer daar’n mooier
Döküldüyse gerçekten saf cümlelerin kalpten
– As dit gemors word, kom u regtig suiwer sinne uit die hart
Artık buluşmalı tüm âşıklar henüz sağken
– Nou moet alle liefhebbers mekaar ontmoet terwyl hulle nog lewe
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Ek wou betrokke raak in jou lewe en jy het my weggedruk, jy is’n verraaier
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Ek het nie meer mecal nie, ek het besef toe ek van die grond af kyk, jy het die hemel
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Die liedjies behoort aan die strate, maar dit is’n eerste, en jy het eerste
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– My vervaagde blomme is blou, my liggaam is al twintig jaar by my en my lojale hart
Attı yirmi sene bi’ gün bile “Dur” demeden
– Hy het dit vir twintig jaar en’n dag gegooi sonder om eers Te sê “Stop”
Anılar yaşanıp dönüştü dövmelerime
– Herinneringe het geleef en verander in my tatoeëermerke
Ateş gibiydim, bu soğukta sönmedim yine
– Ek was soos’n vuur, ek het nie weer in hierdie koue uitgegaan nie
Katlandı bedenim anılara, dövmelerine
– My liggaam het die herinneringe, die tatoeëermerke verduur
Sen’le birlikte vazgeçmeliyim şehirden
– Ek moet die stad saam met jou opgee
Bi’ aşkım sen bi’ aşkım o, ne yapmalıyız şimdi biz?
– Bi’my liefde, jy bi’my liefde, o, wat moet ons nou doen?
Arkasında kaldık yanında düşlediklerimizin
– Ons het agtergebly langs wat ons gedroom het
Beşiktaş’ı kaçıncı turlayışımız hep birlikte
– Hoeveel keer toer Ons Besiktas almal saam
Pembe manzaralar çünkü yaşam siyah beyaz
– Pienk landskappe omdat die lewe swart en wit is
Tersodaydım hep, bilirsin, ayakkabım yeni biraz
– Ek was nog altyd omgekeerd, jy weet, my skoene is’n bietjie nuut
Sorumluluklarım kan içinde geçen bi’ yaz
– My verantwoordelikhede is’n somer wat in bloed loop
Senin omuzların benim yüklerimi sırtlayamaz
– Jou skouers kan nie my laste dra nie
(İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin)
– (Ek wou betrokke wees by jou lewe en jy het my weggestoot, jy is’n verraaier)
(Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin)
– (Ek het nie meer mecal nie, ek het besef toe ek van die grond af kyk, jy het die lug)
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Ek wou betrokke raak in jou lewe en jy het my weggedruk, jy is’n verraaier
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Ek het nie meer mecal nie, ek het besef toe ek van die grond af kyk, jy het die hemel
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Die liedjies behoort aan die strate, maar dit is’n eerste, en jy het eerste
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– My vervaagde blomme is blou, my liggaam is al twintig jaar by my en my lojale hart

