غريب ال مخلص – خيبه Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

ليل القهر مع وداعي يلوع
– Nacht der Unterwerfung mit meinem Abschied droht
عزاه ياحالة الموجوع
– Ich schreibe es dem Zustand der Schmerzen zu.
حروقه من يطفيها
– Seine Verbrennungen löschen es.

ماكان لموادعي مجبور
– Was war mein Staatsanwalt verpflichtet?
من فعلته خاطري مكسور
– Wer hat es getan? mein Verstand ist gebrochen.
ودموعي كيف اخفيها
– Und meine Tränen. Wie verstecke ich sie?
دمعي يفضفض وانا مكبوت
– Meine Tränen lösen sich und ich bin unterdrückt.
واقف وداعه شبيه الموت
– Stehen und sich vom Tod verabschieden.
وانا الفرحة بجافيها
– Und ich trockne es gerne.

واللي خلقني له المحبوب
– Der mich zu seiner Geliebten gemacht hat.
من حبه بدنيتي ماتوب
– Von seiner Liebe zu meinem Körperbau, Matop.
بضيقتها وصافيها
– Schmal und klar.

بيني وبينه عشره
– Zwischen mir und zehn.
ليه يحاول ينهيها
– Les versucht es zu beenden.
المحبه من فترة
– Eine Weile lieben.
هو باهماله يجزيها
– Indem er es vernachlässigt, belohnt er es.
منه فيني حسره
– Vinnys Herzschmerz.
مدري ويش يهديها
– Madre wish führt sie.
للاسف هاذي غدره
– Leider ist dies sein Verrat.
النفس يبغا يفنيها
– Selbstzerstörung.
ليه يفنيها
– Lass es uns tun.
مادام اني على جوه
– Solange ich drauf bin.
واقول اللي تبي سوه
– Und ich sage zu Thibi Suh.
واقول اللي تبي سوه
– Und ich sage zu Thibi Suh.

ابي من جد يهواني
– Mein Vater ist ein jüdischer Großvater.
بكل برود خلاني
– So kalt.
بكل برود خلاني
– So kalt.
العين يانور العين
– Auge Janor Auge
للشوف تواقه
– Um seinen Eifer zu zeigen.
والروح ياروح الروح
– Und der Geist, der Geist.
للقاك مشتاقه
– Ich werde dich vermissen.
والروح ياروح الروح
– Und der Geist, der Geist.
للقاك مشتاقه
– Ich werde dich vermissen.

ياشوق ياليل الليل
– Sehnsucht nach der Nacht.
ياليل ياشوقي
– Yalil yashuki.
بالهون تكفى ملتاع
– War genug zu trauern.
بفراق معشوقي
– Abschied von meiner Anbetung
بالهون تكفى ملتاع
– War genug zu trauern.
بفراق معشوقي
– Abschied von meiner Anbetung
انساه وانسى ذكراه
– Vergiss ihn und vergiss sein Gedächtnis.
والقاه باحلامي
– Triff meine Träume.
وافوق لكن ما القاه
– Und oben, aber was hat er gesagt?
واعيش باوهامي
– Und lebe mit meinem Bohami.
مخنوق مره مخنوق
– Erwürgen. einmal erwürgt.
والضيق بانفاسي
– Und mein Atem ist angespannt.
والحين مشدود اعصاب
– Und dann ist es nervenaufreibend.
واصداع في راسي
– Und Kopfschmerzen in meinem Kopf.
مافيه راحه مهموم
– Was für eine Ruhe ihm wichtig ist.
مشغول تفكيري
– Beschäftigt denken
واحساس خيبه لو كان
– Und ein Gefühl der Enttäuschung.
قد راح مع غيري
– Er ist mit anderen gegangen.
واحساس خيبه لو كان
– Und ein Gefühl der Enttäuschung.
قد راح مع غيري
– Er ist mit anderen gegangen.
من بين ناسي مفقود
– Wer von meinen Leuten fehlt
باسباب فقدانه
– Die Gründe für seinen Verlust.
اوقات كني معزول
– Einsame Zeiten.
مرهون لاحزانه
– Zu seinem Kummer verpfändet.
اوقات كني معزول
– Einsame Zeiten.
مرهون لاحزانه
– Zu seinem Kummer verpfändet.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın