Aleksandra Prijovic – Zvuk Tišine Kroatisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ulaziš u sobu dok spava pošten svet
– Du betrittst den Raum, während die ehrliche Welt schläft
Ma, ponovo si bio negde do pet
– Du warst um fünf wieder irgendwo.
Ko zna s’ kim i ko zna gde
– Wer weiß mit wem und wer weiß wo
Ma, kakva šteta
– Oh, was für ein Schaden

Opet stari film, al’ sledi preokret
– Wieder ein alter Film, aber es gibt eine Wendung
Nijedna noćna ptica nema večan let
– Kein Nachtvogel hat Urlaubsflug
A tako lepa su ti bila krila
– Und so schön waren deine Flügel
Kakva šteta
– Was für ein Schaden

Ulaziš u krevet, pa moje telo tražiš
– Du liegst im Bett und suchst nach meinem Körper
Celu noć si frajer, a sad hoćeš da me maziš
– Du warst die ganze Nacht ein Kerl, und jetzt willst du mich umarmen.
Ma, ćao
– Oh, hallo.
Ma, hajde ćao
– Komm schon, tschüss.

Da li čuješ ovaj zvuk tišine
– Sie hören dieses Geräusch der Stille
Gde smo došli ne znam ti ni ime
– Woher kommen wir? Ich kenne deinen Namen nicht einmal.
Kao stranca dva, a nekad bili zauvek ti i ja
– Als Ausländer sind zwei und waren einmal für immer du und ich
Opet sam na isto mesto pala
– Ich bin wieder an derselben Stelle gefallen
Ceo život dežurna budala
– Sein ganzes Leben lang ein Narr im Dienst
Ali, jedno znaj, kad pođeš
– Aber es gibt eine Sache, die Sie wissen, wenn Sie gehen
Platila sam sve, a ti mi dođeš
– Ich habe für alles bezahlt, und du kommst zu mir.

Da si hteo, ja bih ti dala ceo svet
– Wenn du es wolltest, würde ich dir die ganze Welt geben
Al džaba kad si samo na oko lep
– Al Jaba, wenn du nur gut aussehend bist
Za takve ljubav nije lek
– Für solche ist Liebe kein Heilmittel
Ma, kakva šteta
– Oh, was für ein Schaden

Opet stari film, al’ sledi preokret
– Wieder ein alter Film, aber es gibt eine Wendung
Nijedna noćna ptica nema večan let
– Kein Nachtvogel hat Urlaubsflug
A tako lepa su ti bila krila
– Und so schön waren deine Flügel
Kakva šteta
– Was für ein Schaden

Ulaziš u krevet, pa moje telo tražiš
– Du liegst im Bett und suchst nach meinem Körper
Celu noć si frajer, a sad hoćeš da me maziš
– Du warst die ganze Nacht ein Kerl, und jetzt willst du mich umarmen.
Ma, ćao
– Oh, hallo.
Ma, hajde ćao
– Komm schon, tschüss.

Da li čuješ ovaj zvuk tišine
– Sie hören dieses Geräusch der Stille
Gde smo došli, ne znam ti ni ime
– Wo wir herkamen, kenne ich nicht mal deinen Namen.
Kao stranca dva, a nekad bili zauvek ti i ja
– Als Ausländer sind zwei und waren einmal für immer du und ich
Opet sam na isto mesto pala
– Ich bin wieder an derselben Stelle gefallen
Ceo život dežurna budala
– Sein ganzes Leben lang ein Narr im Dienst
Ali, jedno znaj, kad pođeš
– Aber es gibt eine Sache, die Sie wissen, wenn Sie gehen
Platila sam sve, a ti mi dođeš
– Ich habe für alles bezahlt, und du kommst zu mir.

Da li čuješ ovaj zvuk tišine
– Sie hören dieses Geräusch der Stille
Gde smo došli ne znam ti ni ime
– Woher kommen wir? Ich kenne deinen Namen nicht einmal.
Kao stranca dva, a nekad bili zauvek ti i ja
– Als Ausländer sind zwei und waren einmal für immer du und ich
Opet sam na isto mesto pala
– Ich bin wieder an derselben Stelle gefallen
Ceo život dežurna budala
– Sein ganzes Leben lang ein Narr im Dienst
Ali, jedno znaj, kad pođeš
– Aber es gibt eine Sache, die Sie wissen, wenn Sie gehen
Platila sam sve, a ti mi dođeš
– Ich habe für alles bezahlt, und du kommst zu mir.

Ja platila sam sve
– Ich habe für alles bezahlt
A ti mi dođeš
– Und du kommst zu mir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın