Alex Sid – Matia Kleista Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung

Μάτια κλειστά
– Augen geschlossen
Παίρνουν ανάσα να ξεχάσουν, ότι έχουν πει
– Sie atmen ein, um zu vergessen, was sie gesagt haben
Χείλη στεγνά
– Lippen trocken
Κλεισαν πικρά, πως να ξεχάσουν, ότι έχουν ζήσει.
– Sie schlossen bitterlich, wie man vergisst, dass sie gelebt haben.
Μια φορα κάποιο καιρό, τώρα χαμένο, μες τη λησμονια.
– Es war einmal, jetzt in Vergessenheit geraten.
Καρδιά κρυφη, Όσο κι αν θέλει πως να ξεχάσει, ότι δεν ξέχνα.
– Herz versteckt, so viel wie er vergessen will, dass er nicht vergisst.

Μ’ενα κυμα, θα’ρθω να σε δω
– Mit einer Welle komme ich und sehe dich
Κι αν έχει θεριο, στο δρόμο μου
– Und wenn ein Sommer auf meinem Weg ist
Θα πεταξω, παντα ο ουρανός να’ ναι ανοιχτός, και θα σε φτάσω…
– Ich werde fliegen, immer ist der Himmel offen, und ich werde dich erreichen…

Μάτια στεγνα, έχουν αλλάξει τουτο το κυμα, δεν τα φτάνει πια!
– Augen trocken, sie haben diese Welle verändert, es ist nicht genug!
Όμως καμμια φορά, μια σταγόνα σπάει και πετρα, σπάει και κόκκαλα.
– Aber ab und zu bricht ein Tropfen Steine, bricht Knochen.
Χείλη ξερα έχουν γευτει πικρα και αίμα.
– Lippen haben bitter und Blut geschmeckt.
Δεν τα φτάνεις πια!
– Sie können sie nicht mehr erreichen!
Λάθη παλια… Πιάσαν στεριά πανω σε πετρα, βγαλαν ρίζα βαθιά
– Fehler alt… Sie fingen Land auf einem Felsen, Wurzeln tief

Με ένα κυμα θα’ ρθω να σε βρω κι αν έχει θεριο στο δρόμο μου.
– Mit einer Welle komme ich und finde dich, wenn ein Sommer auf meinem Weg ist.
θα πεταξω, παντα ο ουρανός να ναι ανοιχτός
– Ich werde fliegen, immer der Himmel offen sein
Και θα σε φτάσω.
– Und ich komme zu dir.

Μάτια κλειστά,
– Augen geschlossen,
έχουν αλλάξει όσο κι αν θέλουν δεν σε βλέπουν όπως παλια
– sie haben sich so sehr verändert, wie sie wollen Sie sehen dich nicht wie früher




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın