Christophe Willem – PS : Je t’aime Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tu sais si je pars, j’me souviendrai de tout
– Du weißt, wenn ich gehe, werde ich mich an alles erinnern
Dans la nuit, les phares que tu posais sur mes joues
– In der Nacht, die Scheinwerfer, die Sie auf meine Wangen gelegt
À l’amour comme à la vie
– Zur Liebe wie zum Leben
À la vie comme à la guerre
– Zum Leben wie zum Krieg
Je sais j’avais promis mais moi, tout ça j’sais pas faire
– Ich weiß, ich hatte versprochen, aber ich, das alles kann ich nicht tun

C’est quoi l’problème?
– Was ist das problem?
J’suis plus moi même
– Ich bin mehr ich selbst
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Warum änderst du die Kette?
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich

C’est quoi l’problème?
– Was ist das problem?
J’suis plus moi même
– Ich bin mehr ich selbst
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Warum änderst du die Kette?
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
C’est quoi l’problème?
– Was ist das problem?
Ce que je sème
– Was ich säte
Pourquoi c’est pas idem?
– Warum ist es nicht gleich?
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich

PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich

On s’est dit des vérités
– Wir haben uns Wahrheiten gesagt
Dont on connaît pas le sens
– Deren Bedeutung ist nicht bekannt
Est-ce que j’l’ai mérité?
– Habe ich es verdient?
Dis-moi ce que tu en penses
– Sag mir, was du denkst
J’ai besoin de toi
– Ich brauche dich
Tu as besoin de moi
– Du brauchst mich
Je serai toujours là
– Ich werde immer da sein
C’est bateau mais c’est comme ça
– Es ist Boot, aber es ist so

C’est quoi l’problème?
– Was ist das problem?
J’suis plus moi même
– Ich bin mehr ich selbst
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Warum änderst du die Kette?
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich

C’est quoi l’problème?
– Was ist das problem?
J’suis plus moi même
– Ich bin mehr ich selbst
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Warum änderst du die Kette?
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
C’est quoi l’problème?
– Was ist das problem?
Ce que je sème
– Was ich säte
Pourquoi c’est pas idem?
– Warum ist es nicht gleich?
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich

PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich

Chers amis, bien à vous
– Liebe Freunde, gut für Sie
Sentiment, mieux pour nous
– Gefühl, besser für uns
Mon ami, comment allez-vous?
– Mein freund, wie geht es dir?
Sentiment, fou de vous
– Gefühl, verrückt nach dir

C’est quoi l’problème?
– Was ist das problem?
J’suis plus moi même
– Ich bin mehr ich selbst
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Warum änderst du die Kette?
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
C’est quoi l’problème?
– Was ist das problem?
Ce que je sème
– Was ich säte
Pourquoi c’est pas idem?
– Warum ist es nicht gleich?
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich

PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich

PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime (c’est quoi l’problème?)
– PS: Ich liebe dich (was ist das problem?)

PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime (c’est quoi l’problème?)
– PS: Ich liebe dich (was ist das problem?)

PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime (pourquoi c’est pas idem?)
– PS: ich Liebe dich (warum ist es nicht gleich?)
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich
PS: Je t’aime
– PS: Ich liebe dich




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın