frederic – Saika Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

あなたから見えるその景色と私から見えるこの景色が
– diese Ansicht, die Sie sehen können und diese Ansicht, die ich sehen kann
混じり合うことで輝いてく暗闇の扉を貫いた
– ich durchbohrte die Tür der Dunkelheit, die durch die Mischung scheint
あなたから見えるその意識と誰かが笑う陰が見えても
– selbst wenn ich dieses Bewusstsein von dir und den Schatten sehen kann, über den jemand lacht, kann ich dieses Bewusstsein von dir und den Schatten sehen, über den jemand lacht, und ich kann dieses Bewusstsein von dir und den Schatten sehen, über den jemand lacht,
想いを止める術はないよと願いや運命を掴んだのさ
– ich wusste, dass ich meine Gedanken nicht aufhalten konnte. ich packte meine Wünsche und mein Schicksal.

感情も運命も一切の愛情さえも心の奥を灯せ
– meine Gefühle, mein Schicksal, meine Liebe, leuchten die Tiefen meines Herzens.

だから燦々と夜が明けたら
– deshalb, wenn die Nacht hereinbricht
曖昧な感情も純情も愛し合ってよ思い出も
– mehrdeutige Gefühle, reine Gefühle, Liebe einander, Erinnerungen.
燦々と夜が明けたら
– wenn die Nacht hereinbricht
もう一回最後まで笑い合おうよ
– lass uns noch einmal bis zum Ende übereinander lachen
ふたりで夢を見るんだ
– wir träumen zusammen.

あなたから見えるその光と私から見えるこの光が
– dieses Licht, das du sehen kannst und dieses Licht, das du von mir sehen kannst
翳りゆく日々を照らすことで鮮やかな華が芽吹き出した
– Helle Blumen sprossen aus, indem sie die dunklen Tage beleuchteten

簡単に傷つけあって単純に思われたって
– er sagte, sie verletzen sich so leicht, dass sie dachten, es sei einfach.
鮮明な心で夜をふかしてく
– ich werde die Nacht mit klarem Verstand verbringen
純粋なあなたにとって繊細なあなたにとって
– Rein für Sie zart für Sie
果てしない正夢を描いて
– Einen endlosen positiven Traum zeichnen

葛藤も真相も一瞬の表情さえもこの話の続きを超えて
– Der Konflikt, die Wahrheit, sogar der Ausdruck des Augenblicks jenseits der Fortsetzung dieser Geschichte

最後まで笑い合える日々を繋ぎ止めて
– bis zum Ende, um die Tage zu stoppen, an denen wir zusammen lachen können

だから燦々と夜が明けたら
– deshalb, wenn die Nacht hereinbricht
曖昧な感情も純情も愛し合ってよ思い出も
– mehrdeutige Gefühle, reine Gefühle, Liebe einander, Erinnerungen.
燦々と夜が明けたら
– wenn die Nacht hereinbricht
もう一回最後まで笑い合おうよ
– lass uns noch einmal bis zum Ende übereinander lachen
ふたりで夢を見るんだ
– wir träumen zusammen.

そんな感情も表情も才能も分かり合えたら
– wenn wir diese Emotion, diesen Ausdruck, dieses Talent verstehen könnten
この先の未来も最後まで笑い合えるよ
– wir können uns bis zum Ende der Zukunft auslachen.
このまま夜が明けたら
– wenn die Nacht so hereinbricht
ふたりで夢を見るんだ
– wir träumen zusammen.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın