Giorgos Sabanis – Ase Me Na Se Prosecho Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung

Σε ψάχνω μέσα μου ξανά, δεν είσαι εδώ
– Ich suche dich wieder in mir, du bist nicht hier
Εσύ σε λάθος αγκαλιά, κομμάτια εγώ
– Sie in der falschen Umarmung, und ich
Η απουσία σου γκρεμός κι ούτε ένα φως
– Ihre Abwesenheit Klippe und kein einziges Licht
Και στην ψυχή μου διαρκώς χειμώνας καιρός
– Und in meiner Seele ständig Winterwetter

Υπάρχουν στιγμές που μοιάζει το χθες
– Es gibt Zeiten, in denen gestern so aussieht
Κομμάτια σπασμένο γυαλί
– Stücke von Glasscherben
Σε λάθος κρεβάτι κοιμάσαι κι εγώ
– Im falschen Bett schläfst du auch
Σε θέλω απόψε πολύ
– Ich will dich heute Abend sehr
Υπάρχουν στιγμές που μέσα σου κλαις
– Es gibt Zeiten, in denen du weinst
Κι ο πόνος σε κόβει στα δυό
– Und der Schmerz schneidet dich in zwei Teile
Το ξέρω δυο ψεύτικες ζούμε ζωές
– Ich kenne zwei falsche Leben, die wir leben
Μα άσε με να σ’ αγαπώ
– Aber lass mich dich lieben
Άσε με να σ’ αγαπώ
– Lass mich dich lieben

Άσε με να σε προσέχω σαν τα μάτια μου
– Lass mich über dich wachen wie meine Augen
Κι ας μαζεύω ένα – ένα τα κομμάτια μου
– Auch wenn ich meine Stücke eins nach dem anderen aufnehme
Άσε με να σε προσέχω, να σε νοιάζομαι
– Lass mich auf dich aufpassen, auf dich aufpassen
Όπως η βροχή το χώμα σε χρειάζομαι
– Wie Regen der Boden Ich brauche dich
Σε χρειάζομαι
– Ich brauche euch

Στα όνειρα μου δεν μπορώ να υποχωρώ
– In meinen Träumen kann ich mich nicht zurückziehen
Διεκδικώ τον ουρανό σ’ ένα σου βλέμμα εγώ
– Ich beanspruche den Himmel in deinen Augen Ich
Η αγκαλιά σου φυλακή κι ανήκω εκεί
– Deine Umarmung, und ich gehöre dorthin
Κι αν δε μου δώσεις τα κλειδιά θα σπάσω την κλειδαριά
– Und wenn du mir die Schlüssel nicht gibst, breche ich das Schloss auf.

Υπάρχουν στιγμές που μοιάζει το χθες
– Es gibt Zeiten, in denen gestern so aussieht
Κομμάτια σπασμένο γυαλί
– Stücke von Glasscherben
Σε λάθος κρεβάτι κοιμάσαι κι εγώ
– Im falschen Bett schläfst du auch
Σε θέλω απόψε πολύ
– Ich will dich heute Abend sehr
Υπάρχουν στιγμές που μέσα σου κλαις
– Es gibt Zeiten, in denen du weinst
Κι ο πόνος σε κόβει στα δυό
– Und der Schmerz schneidet dich in zwei Teile
Το ξέρω δυο ψεύτικες ζούμε ζωές
– Ich kenne zwei falsche Leben, die wir leben
Μα άσε με να σ’ αγαπώ
– Aber lass mich dich lieben
Άσε με να σ’ αγαπώ
– Lass mich dich lieben

Άσε με να σε προσέχω σαν τα μάτια μου
– Lass mich über dich wachen wie meine Augen
Κι ας μαζεύω ένα – ένα τα κομμάτια μου
– Auch wenn ich meine Stücke eins nach dem anderen aufnehme
Άσε με να σε προσέχω, να σε νοιάζομαι
– Lass mich auf dich aufpassen, auf dich aufpassen
Όπως η βροχή το χώμα σε χρειάζομαι
– Wie Regen der Boden Ich brauche dich
Σε χρειάζομαι
– Ich brauche euch

Σε ψάχνω μέσα μου ξανά, δεν είσαι εδώ
– Ich suche dich wieder in mir, du bist nicht hier




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın