Tu sais, la vie ne vaut rien
– Weißt du, das Leben ist nichts Wert
Si tes yeux n’sont pas dans les miens
– Wenn deine Augen nicht in meinen sind
Oh, j’ai du mal à faire le lien
– Oh, ich habe Schwierigkeiten, den Link zu machen
Je deviens pâle sans tes mains
– Ich werde blass ohne deine Hände
Oh, j’aimerais tout donner pour toi
– Oh, ich würde gerne alles für dich geben
J’te donne mon corps et puis ma voix
– Ich gebe dir meinen Körper und dann meine Stimme
Oh, j’pourrais tout voler, je crois
– Oh, ich könnte alles stehlen, glaube ich
Je t’offre mon or et puis ma joie
– Ich schenke dir mein Gold und dann meine Freude
Je t’aime, comment on fait?
– Ich Liebe dich, wie machen wir das?
Je t’aime, plus que tu ne m’aimes
– Ich Liebe dich, mehr als du mich liebst
Je t’aime, comment revêtir le ciel
– Ich Liebe dich, wie man den Himmel anzieht
De la couleur de nos veines?
– Die Farbe unserer Adern?
Est-ce que tu m’aimeras?
– Wirst du mich lieben?
Est-ce que tu comprendras
– Wirst du verstehen
Ce que veulent dire les gens
– Was Menschen bedeuten
Qui vivent imprudemment?
– Wer lebt rücksichtslos?
Je t’aime sans la raison
– Ich liebe dich ohne grund
Je t’aime à rendre con
– Ich Liebe dich zu machen con
Je t’aime à ma façon
– Ich Liebe dich auf meine Art
Et même après je t’aimerai
– Und auch danach werde ich dich lieben
Et même après je t’aimerai
– Und auch danach werde ich dich lieben
Tu sais, souvent je me contiens
– Weißt du, oft halte ich mich zurück
Tu pourrais être mon grand chagrin
– Du könntest mein großer Kummer sein
À chaque plaie, j’jouerai le médecin
– Bei jeder Wunde werde ich den Arzt spielen
Je t’offrirai même mes deux reins
– Ich werde dir sogar meine beiden Nieren anbieten
Oh, j’pourrais tout brûler pour toi
– Oh, ich könnte alles für dich verbrennen
Pour qu’enfin il ne reste que moi
– Damit endlich nur ich übrig bleibe
Oh, j’pourrais même casser ma croix
– Oh, ich könnte sogar mein Kreuz brechen
De toute façon, je n’crois qu’en toi
– Ich glaube sowieso nur an dich
Je t’aime, comment on fait?
– Ich Liebe dich, wie machen wir das?
Je t’aime, plus que tu ne m’aimes
– Ich Liebe dich, mehr als du mich liebst
Je t’aime, comment revêtir le ciel
– Ich Liebe dich, wie man den Himmel anzieht
De la couleur de nos veines?
– Die Farbe unserer Adern?
Est-ce que tu m’aimeras?
– Wirst du mich lieben?
Est-ce que tu comprendras
– Wirst du verstehen
Ce que veulent dire les gens
– Was Menschen bedeuten
Qui vivent imprudemment?
– Wer lebt rücksichtslos?
Je t’aime sans la raison
– Ich liebe dich ohne grund
Je t’aime à rendre con
– Ich Liebe dich zu machen con
Je t’aime à ma façon
– Ich Liebe dich auf meine Art
Et même après je t’aimerai
– Und auch danach werde ich dich lieben
Et même après je t’aimerai
– Und auch danach werde ich dich lieben
Et même après je t’aimerai
– Und auch danach werde ich dich lieben
Et même après, même après je t’aimerai
– Und auch danach, auch danach werde ich dich lieben
Et même après je t’aimerai
– Und auch danach werde ich dich lieben
Je t’aimerai
– Ich werde dich lieben

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.