Hoshi – J’te pardonne Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Depuis ces lèvres contre les tiennes
– Da diese Lippen gegen deine
J’ai comme un poison dans les veines
– Ich habe wie ein Gift in den Adern
Y a mon âme coincée sous les verres
– Meine Seele steckt unter den Gläsern fest
Et dans ma bouche un goût amer
– Und in meinem Mund ein bitterer Geschmack

J’rêve seule avec mes acouphènes
– Ich Träume allein mit meinem Tinnitus
T’as mis mon cœur en quarantaine
– Du hast mein Herz unter Quarantäne gestellt
Mon amour, tu m’as mise à terre
– Meine Liebe, du hast mich niedergelegt
Aveugle et sourde et sans repère
– Blind und taub und ohne Markierung

J’te pardonne pour mon cœur fracassé
– Ich vergebe dir für mein zerschlagenes Herz
J’te pardonne pour tout c’que tu m’as fait
– Ich vergebe dir für alles, was du mir angetan hast
J’te pardonne d’avoir tout niqué
– Ich vergebe dir, dass du alles versaut hast
J’te pardonne, j’voudrais oublier
– Ich vergebe dir, ich möchte vergessen

J’me sens conne, j’aurais pas pensé
– Ich fühle mich dumm, ich hätte nicht gedacht
J’abandonne, j’mets tout de côté
– Ich gebe auf, ich lege alles beiseite
Tu m’étonnes qu’l’amour fait crever
– Du wunderst mich, dass Liebe sterben lässt
J’te pardonne, j’te pardonne, j’te pardonne
– Ich vergebe dir, ich vergebe dir, ich vergebe dir

Mes larmes m’inondent jusqu’au fauteuil
– Meine Tränen Fluten mich bis zum Sessel
La nuit est longue, j’me sens si seule
– Die Nacht ist lang, ich fühle mich so einsam
Mes rêves s’effondrent, ils tirent la gueule
– Meine Träume brechen zusammen, Sie ziehen den Mund
Notre lit devient comme un cercueil
– Unser Bett wird wie ein Sarg

Mes pleurs se fondent avec la table
– Mein Weinen verschmelzen mit dem Tisch
La nuit est longue, j’me sens minable
– Die Nacht ist lang, ich fühle mich schäbig
Mes rêves s’effondrent et j’pète un câble
– Meine Träume brechen zusammen und ich Furze ein Kabel
Dans notre chambre, j’vois même le diable
– In unserem Zimmer sehe ich sogar den Teufel

J’te pardonne pour mon cœur fracassé
– Ich vergebe dir für mein zerschlagenes Herz
J’te pardonne pour tout c’que tu m’as fait
– Ich vergebe dir für alles, was du mir angetan hast
J’te pardonne d’avoir tout niqué
– Ich vergebe dir, dass du alles versaut hast
J’te pardonne, j’voudrais oublier
– Ich vergebe dir, ich möchte vergessen

J’me sens conne, j’aurais pas pensé
– Ich fühle mich dumm, ich hätte nicht gedacht
J’abandonne, j’mets tout de côté
– Ich gebe auf, ich lege alles beiseite
Tu m’étonnes qu’l’amour fait crever
– Du wunderst mich, dass Liebe sterben lässt
J’te pardonne, j’te pardonne, j’en ai vu assez
– Ich vergebe dir, ich vergebe dir, ich habe genug gesehen

J’en ai vu d’toutes les couleurs
– Ich habe alle Farben gesehen
J’ai broyé bien plus que du noir
– Ich habe viel mehr geschliffen als schwarz
Sur la palette de la douleur
– Auf der Palette des Schmerzes
Toutes les variantes du désespoir
– Alle Varianten der Verzweiflung

Y a qu’toi qui peut me consoler
– Nur du kannst mich trösten
Pourtant c’est toi qui m’as blessée
– Aber du hast mich verletzt
C’est plus pareil, je nous vois flou
– Es ist mehr dasselbe, ich sehe uns verschwommen
J’sens son odeur sur tes genoux
– Ich fühle seinen Geruch auf deinem Schoß

J’suis comme un soldat fusillé
– Ich bin wie ein Soldat erschossen
J’ai pas vu l’ennemi arriver
– Ich habe nicht gesehen, der Feind kommen
Mais j’ai appris à prendre les coups
– Aber ich habe gelernt, die Schläge zu nehmen
J’compte bien me battre jusqu’au bout
– Ich will bis zum Ende kämpfen

J’te pardonne, on va tout reconstruire
– Ich vergebe dir, wir werden alles wieder aufbauen
J’te pardonne, je sais qu’on va guérir
– Ich vergebe dir, ich weiß, dass wir heilen werden
J’te pardonne, j’peux pas faire autrement
– Ich vergebe dir, ich kann nicht anders
J’te pardonne, ce sera plus comme avant
– Ich vergebe dir, es wird mehr wie zuvor sein

J’te pardonne, accroche-toi à mes bras
– Ich vergebe dir, halte dich an meinen Armen fest
Abandonne tous les manèges à trois
– Gib alle Fahrten zu dritt auf
J’m’en tamponne du temps que ça prendra
– Ich puffere, wie lange es dauern wird
J’te pardonne, j’te pardonne, j’te pardonne
– Ich vergebe dir, ich vergebe dir, ich vergebe dir

J’te pardonne, j’te pardonne
– Ich vergebe dir, ich vergebe dir
J’te pardonne, j’te pardonne
– Ich vergebe dir, ich vergebe dir
J’te pardonne
– Ich vergebe dir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın