시간이 유난히 좀 느리게 흐르고
– Die Zeit ist außergewöhnlich langsam.
너와 나, 그 사이에, 고요함이 번질 때
– Du und ich, zwischen ihnen, wenn die Stille aufflammt
기다리던 너에게
– Auf euch, die ihr gewartet habt
이별을 건넨다면
– Wenn Sie mir einen Abschied geben.
아무렇지 않게, 안녕 말할 수 있길
– Wie auch immer, ich kann Hallo sagen.
피우다, 시들고, 다시 그리워하다
– Rauch, welken, wieder verpassen
이렇게, 이렇게, 또 흐려진 너와 나
– Dieses, dieses, dieses, dieses, dieses, dieses, dieses, dieses, dieses, dieses, dieses, dieses, dieses
끝이 없을 것 같던
– Es schien kein Ende zu geben.
우리의 일기장에
– In unserem Tagebuch
아무렇지 않게, 안녕 말할 수 있길
– Wie auch immer, ich kann Hallo sagen.
시린 마음 틈으로, 손을 내밀어 준 너
– Shirin Herz brechen, Sie streckte Ihre hand
좋은 기억들만 다, 맘에 새겨둘 거야
– All die guten Erinnerungen, ich werde sie mögen.
한 걸음 또 한 걸음
– Ein Schritt, ein weiterer Schritt.
멀어지는 뒷모습
– Hintern Weg
정말로 안녕
– Wirklich Hallo
보랏빛 구름이, 머리 위를 채우고
– Violette Wolken, die die Oberseite des Kopfes füllen
다시 또, 밝아진 불빛 우릴 감싸면
– Immer wieder, wenn die hellen Lichter uns umhüllen,
그때 눈을 맞추고
– Dann richten Sie Ihre Augen aus.
이별을 건넨다면
– Wenn Sie mir einen Abschied geben.
아무렇지 않게, 안녕 말할 수 있길
– Wie auch immer, ich kann Hallo sagen.
시린 마음 틈으로, 손을 내밀어 준 너
– Shirin Herz brechen, Sie streckte Ihre hand
좋은 기억들만 다, 맘에 새겨둘 거야
– All die guten Erinnerungen, ich werde sie mögen.
한 걸음 또 한 걸음
– Ein Schritt, ein weiterer Schritt.
멀어지는 뒷모습
– Hintern Weg
정말로 안녕
– Wirklich Hallo
머뭇대는 나는 아직
– Zögernd ich noch
너의 눈을 마주 바라보지 못해
– Ich kann dir nicht in die Augen sehen.
조금만 더 여기 서있을게
– Ich werde noch etwas länger hier stehen.
시끄러운 나의 맘도
– Laut meiner Meinung zu
새어 나올 것만 같은 눈물까지
– Sogar Tränen, die auslaufen.
뒤로할게, 웃으며 보낼게
– Ich gehe zurück. Ich schicke dir ein Lächeln.
그래, 이젠 안녕
– Ja, Hallo jetzt.
(시린 마음 틈으로, 손을 내밀어준 너
– (Durch Shirins Herz streckst du deine Hand aus
좋은 기억들만 다, 맘에 새겨둘 거야)
– All die guten Erinnerungen, ich werde sie mögen.)
한 걸음 또 한 걸음
– Ein Schritt, ein weiterer Schritt.
멀어지는 뒷모습
– Hintern Weg
정말로 안녕
– Wirklich Hallo

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.