Jannabi – I Know Where the Rainbow Has Fallen Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

어느 외딴섬 로맨틱을
– Welche einsame Insel romantisch
우리 꿈꾸다 떠내려 왔나
– Wir haben geträumt.
때마침 노을빛이 아름답더니
– Das Leuchten war am Ende des Tages wunderschön.
캄캄한 밤이 오더군
– Es ist eine dunkle Nacht.

이대로 이대로
– Hier entlang. Hier entlang.
더 길 잃어도 난 좋아
– Selbst wenn ich mich verirre, mag ich es.
노를 저으면 그 소릴 난 들을래
– Wenn du paddelst, höre ich das.
쏟아지는 달빛에 oh 살결을 그을리고
– oh Fleisch im strömenden Mondlicht gebraten
먼 옛날의 뱃사람을 닮아볼래 그 사랑을
– Ich möchte wie ein Bootsmann von vor langer Zeit aussehen.

나는 처음부터 다 알고 있었지
– Ich wusste alles von Anfang an.
거긴 그 무엇도 없다는 것을
– Dass da nichts ist.
그래 넌 두 눈으로 꼭 봐야만 믿잖아
– Ja, man muss es mit beiden Augen betrachten, und man glaubt es.
기꺼이 함께 가주지
– Ich bin bereit, mit dir zu gehen.

이대로 이대로
– Hier entlang. Hier entlang.
더 길 잃어도 난 좋아
– Selbst wenn ich mich verirre, mag ich es.
노를 저으면 그 소릴 난 들을래
– Wenn du paddelst, höre ich das.
쏟아지는 달빛에 oh 살결을 그을리고
– oh Fleisch im strömenden Mondlicht gebraten
먼 옛날의 뱃사람을 닮아볼래 oh oh
– Ich möchte wie ein Bootsmann von vor langer Zeit aussehen. oh oh

사랑은 바다 건너 피는 꽃이 아니래
– Liebe ist keine Blume, die über dem Meer blüht.
조그만 쪽배에로
– Itsy bitsy.
파도는 밑줄 긋고
– Die Wellen unterstreichen es.

먼 훗날 그 언젠가
– Dass irgendwann in ferner Zukunft
돌아가자고 말하면
– Wenn du mir sagst, ich soll zurückgehen.
너는 웃다 고갤 끄덕여줘
– Sie lächeln und nicken.
참 아름다운 한때야
– Es ist eine schöne Zeit.
Oh 그 노래를 들려주렴
– Oh, hör dir das Lied an.
귓가에 피어날 사랑 노래를
– Ein Liebeslied, das in deinen Ohren blüht




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın