上を向いて 歩こう
– lass uns auftauchen und gehen.
涙が こぼれないように
– lass deine Tränen nicht fließen.
思い出す春の日 一人ぽっちの夜
– Ich erinnere mich an einen Frühlingstag, eine Nacht des Alleinseins
上を向いて 歩こう
– lass uns auftauchen und gehen.
にじんだ 星をかぞえて
– schau dir die verschwommenen Sterne an.
思い出す夏の日 一人ぽっちの夜
– ich erinnere mich an einen Sommertag, eine einsame Nacht.
幸せは 雲の上に
– Glück ist, über den Wolken
幸せは 空の上に
– Glück ist über dem Himmel
上を向いて 歩こう
– lass uns auftauchen und gehen.
涙が こぼれないように
– lass deine Tränen nicht fließen.
泣きながら歩く 一人ぽっちの夜
– Die Nacht eines einzelnen mollig gehen beim Weinen
思い出す秋の日 一人ぽっちの夜
– Ich erinnere mich an den Tag des Herbstes, die Nacht einer einzelnen Person
悲しみは 星のかげに
– Traurigkeit ist den Sternen zu verdanken
悲しみは 月のかげに
– Traurigkeit ist auf den Mond zurückzuführen
上を向いて 歩こう
– lass uns auftauchen und gehen.
涙が こぼれないように
– lass deine Tränen nicht fließen.
泣きながら歩く 一人ぽっちの夜
– Die Nacht eines einzelnen mollig gehen beim Weinen
一人ぽっちの夜
– Nacht allein
一人ぽっちの夜
– Nacht allein

Kyu Sakamoto – Sukiyaki Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.