Mom – Akaruimirai Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

あかるいみらい
– Mirai Akaru

アイスクリームが溶けるその前に
– bevor das Eis schmilzt
電光石火で切り込んで
– schneiden Sie es mit Blitz.
滑らかに頭を撃ち抜いて
– glatt durch den Kopf.
首を頂いてさっと帰ろう
– lass uns loslegen und nach Hause gehen.

目指せよ 明るい未来 未来
– Ziel für eine glänzende Zukunft
期待しよう 素晴らしい時代 時代
– erwarten wir eine wundervolle Ära.

明日の天気は何
– wie ist das Wetter morgen?
曖昧な返しは無し
– es gibt keine zweideutige Rückkehr.
選び取る 反射的に
– Wählen Sie reflexiv aus
無駄のないクールな日々
– Kühle Tage ohne Abfall

でかい宇宙の果て
– Das Ende des großen Universums
だけど皆が同じ星を見る
– aber wir sehen alle den gleichen Stern.
明るい未来は やってこない
– eine glänzende Zukunft kommt nicht.
言葉を覚えた動物が
– tiere, die sprechen gelernt haben
「おい、スノッブ野郎!」と啖呵を切る
– hey, snob!”Ich werde dich nicht gehen lassen.”

アイスクリームが溶けるその前に
– bevor das Eis schmilzt
電光石火で切り込んで
– schneiden Sie es mit Blitz.
滑らかに頭を撃ち抜いて
– glatt durch den Kopf.
首を頂いてさっと帰ろう
– lass uns loslegen und nach Hause gehen.

目指せよ 明るい未来 未来
– Ziel für eine glänzende Zukunft
期待しよう 素晴らしい時代 時代
– erwarten wir eine wundervolle Ära.

直立も斜めもない
– nicht aufrecht, nicht schräg.
不思議な空間があり
– es gibt einen seltsamen Raum
そこに僕たったひとり
– ich bin der einzige dort.
そこに僕たったひとり
– ich bin der einzige dort.

旅人のように風を読み
– Lesen Sie den wind wie ein Reisender
確かな道を進んでいく
– wir gehen einen soliden Weg.
砂漠の空よりずっと青い
– viel blau als der Wüstenhimmel
最後の丘を越えたとこで
– nur über den letzten Hügel
ヒールを履いた美女がワンと吠える
– Eine schöne Frau in heels bellt mit einem




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın