Park Kyung Feat. Park Boram – Ordinary Love Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

새로운 사람, 흥미가 생기고
– Neue Leute, interessant.
뻔하디 뻔한 말들을 주고받다
– Gib mir offensichtliche, offensichtliche Worte.
서로 눈치채고 있는 타이밍에
– Zu dem Zeitpunkt, an dem sie sich bemerken.
용기 내 하는 취중고백
– Mut Mein betrunkenes Geständnis

끼워 맞추듯 취미를 공유하고
– Teilen Sie Ihre Hobbys wie ein Fit
‘야!’라 부르던 네가 자기가 되도
– ‘He!”Auch wenn du derjenige bist, der mich angerufen hat.
너무나 익숙한 장면 같아
– Es ist wie eine sehr vertraute Szene.
반복되는 déjà vu
– Wiederholtes Déjà-vu

너도 느끼잖아 이거 좀 웃기잖아
– Du spürst es auch. Das ist ein bisschen lustig.
소설 속의 발단, 전개, 위기, 절정, 결말처럼
– Wie der Anfang, die Entfaltung, die Krise, der Höhepunkt, das Ende des Romans.
언제나 같은 process 딱 그 정도 뜨거웠다 식는 연애의 온도
– Immer der gleiche Prozess war nur so heiß, kühlende Liebestemperatur
항상 그래 왔기에 함부로 치지도 못하는 설레발
– Ich war schon immer so aufgeregt, dass ich es nicht einmal treffen kann.

근데 이상해 좀 잘못된 듯 해
– Aber es ist seltsam. es sieht ein bisschen falsch aus.
더 설레고 조급해
– Ich bin aufgeregter und hastiger.
평소처럼 또 머물다 가는 순간의 감정일까
– Ist es die Emotion des Augenblicks, wenn Sie wieder wie gewohnt bleiben?
아님 혹시 이번엔 다를까
– Oder vielleicht ist es diesmal anders.

Baby, I gotta go 나 반복의 반복이더라도
– Baby, ich muss gehen, auch wenn es eine Wiederholung von mir ist
다시 제자리로 온대도
– Und wieder an Ort und Stelle.
I don’t give a (aye) 날 들었다 놨다
– Ich gebe kein (aye) lass mich gehen
하는 너 보통이 아닌걸
– Du bist nicht normal.

Oh, boy 너의 행동 말투나 표정
– Oh, Junge, dein Verhalten Ton oder Ausdruck
이상형과는 달라도 자꾸 끌리는데
– Ich fühle mich immer wieder davon angezogen, auch wenn es nicht der ideale Typ ist.
어쩌겠어 (baam) 날 들었다 놨다
– Was machst du (baam) du hast mich gehört?
하는 너 보통이 아닌걸 I can feel it
– Ich kann es fühlen

새로운 사랑 초반의 설렘
– Neue Liebe früher Flirt
뻔하디 뻔한 애칭도 붙여주고
– Es ist offensichtlich, es ist offensichtlich, es ist offensichtlich, es ist offensichtlich, es ist offensichtlich.
온종일 붙잡고 있는 핸드폰 속엔
– Ich bin in dem Handy, das ich den ganzen Tag halte.
끊기지 않는 문자들
– Ungebrochene Charaktere

끼워 맞췄던 것이 좋아지고
– Es ist besser, es hineinzulegen.
무의식 중 자연스레 널
– Unbewusstes natürliches Brett
자기라 부르는 모습들이
– Wie sie sich selbst nennen
어딘가 익숙해 반복되는 déjà vu
– Irgendwo vertraut wiederholt Déjà vu

저 맞은편에서 보인 너의 모습 so beautiful
– Dein Blick mir gegenüber so schön
나는 분명 네가 좋은데 이상하게 걱정이 돼
– Ich bin sicher, du bist gut, aber ich bin seltsam besorgt.
내가 걱정이 돼? 그러다 사랑이 정이 돼
– Machst du dir Sorgen um mich? Und dann wird Liebe zur Liebe.
어떻게 사람 마음이 하루아침에 정의돼 but
– Wie der Geist einer Person am Morgen definiert wird, aber

이번엔 달라 좀 잘못된듯해
– Diesmal ist es anders. Es sieht ein bisschen falsch aus.
더 커지고 조급해
– Es ist größer und voreiliger.
평소처럼 또 머물다 가는 순간의 감정일까
– Ist es die Emotion des Augenblicks, wenn Sie wieder wie gewohnt bleiben?
아님 혹시 (different)
– Oder vielleicht (anders)

Baby, I gotta go 나 반복의 반복이더라도
– Baby, ich muss gehen, auch wenn es eine Wiederholung von mir ist
다시 제자리로 온대도
– Und wieder an Ort und Stelle.
I don’t give a (aye) 날 들었다 놨다
– Ich gebe kein (aye) lass mich gehen
하는 너 보통이 아닌걸
– Du bist nicht normal.

Oh, boy 너의 행동 말투나 표정
– Oh, Junge, dein Verhalten Ton oder Ausdruck
이상형관 달라도자꾸 끌리는데
– Ich bin immer von den verschiedenen Arten idealer Rohre angezogen.
어쩌겠어 (baam) 날 들었다 놨다
– Was machst du (baam) du hast mich gehört?
하는 너 보통이 아닌걸 I can feel it
– Ich kann es fühlen

Yo, I’m confused, girl
– Yo, ich bin verwirrt, Mädchen
Hey, I’m confused, boy
– Hey, ich bin verwirrt, Junge

이런 걱정 바보 같은 거 알아 근데 사실은 말이야
– Ich weiß, es ist dumm, sich darüber Sorgen zu machen, aber die Wahrheit ist.
이건 너 변할까 봐 혼자 먼저 하는 자기방어
– Dies ist Selbstverteidigung, die Sie zuerst selbst tun, weil Sie denken, dass es sich ändern wird.
같은 거야 그러니 나와 같을 거라고 말해줘
– Es ist dasselbe, also sag mir, es wird dasselbe sein wie ich.
어린애같이 유치한 날 달래줘
– Beruhige mich, kindisch wie ein Kind.

Baby, I gotta go 나 반복의 반복이더라도
– Baby, ich muss gehen, auch wenn es eine Wiederholung von mir ist
다시 제자리로 온대도
– Und wieder an Ort und Stelle.
I don’t give a (aye) 날 들었다 놨다
– Ich gebe kein (aye) lass mich gehen
하는 너 보통이 아닌걸
– Du bist nicht normal.

Oh, boy 너의 행동 말투나 표정
– Oh, Junge, dein Verhalten Ton oder Ausdruck
이상형관 달라도 자꾸 끌리는데
– Ich bin immer von den verschiedenen Arten idealer Rohre angezogen.
어쩌겠어 (baam) 날 들었다 놨다
– Was machst du (baam) du hast mich gehört?
하는 너 보통이 아닌걸 I can feel it
– Ich kann es fühlen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın