Penthouse – Shooting Star Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

何百回途絶えたストーリーも
– eine Geschichte, die hunderte Male verloren gegangen ist
まだ終わっちゃいないのさ
– es ist noch nicht vorbei.
いつか女神に
– eines Tages, die Göttin
会えますように
– darf ich dich sehen?

いつしか涙を
– eines Tages werde ich weinen.
乾かすことばかり上手くなって
– ich werde nur besser darin, es zu trocknen.
弱気な会話も
– und ein bärisches Gespräch.
今夜くらいは聞かせて
– lass mich heute Abend davon hören.

僕ら海のようなハイウェイで
– wir sind auf einer Autobahn wie das Meer.
幾度無く間違って
– immer wieder falsch.
北極星も見えなくて
– ich kann nicht einmal den Nordstern sehen.
光求め
– Licht suchen
いつか君と焦がれてた
– ich habe eines Tages mit dir gebrannt.
あの物語
– diese Geschichte.
ああきっと
– oh, da bin ich mir sicher.
近づいている
– wir kommen näher.

何百回途絶えたストーリーを
– eine Geschichte, die hunderte Male verloren gegangen ist
もう一回辿って行こう
– folgen wir ihm noch einmal.
大逆転のラスト
– Die letzte große Wende
隣に並んで眺めたいのさ
– ich will neben dir stehen.
何千回の想定外だって
– tausende Male.
笑い合っちゃえばいいから
– lache einfach übereinander.
震えるその手を
– diese zitternde Hand
握って願うよ
– warte, hoffe ich.
いつか女神に
– eines Tages, die Göttin
会えますように
– darf ich dich sehen?

先が見えない月灯りに
– Zum Mondlicht, das nicht vorausschauen kann
僕の目も慣れてきたから
– meine Augen gewöhnen sich daran.
君が抱える夢の束を
– ein Haufen Träume, die du hast
少しくらい背負わせて
– lass mich dich ein wenig tragen.

何百回出会った不正解も
– ich habe ihn hunderte Male getroffen.
「もう一回」のきっかけ
– Die Chance auf “noch einmal”
鮮烈なイメージ
– Lebendiges Bild
今でも残って離れないけど
– selbst jetzt kann ich nicht gehen.
何千回のゲームオーバーなんて
– tausende von Spielen vorbei.
数えなくたっていいから
– du musst nicht zählen.
この想いだけは
– dieses Gefühl allein
忘れないように
– Nicht vergessen

僕ら海のようなハイウェイで
– wir sind auf einer Autobahn wie das Meer.
幾度なく間違って
– immer wieder falsch.
北極星見えなくたって
– ich konnte den Polaris nicht sehen.
走り続け
– lauf weiter.
やがて不意に差し込んでいた
– und dann hat er es plötzlich eingesteckt.
確かな光
– Sicheres Licht
「もういいかい?」
– reicht das?」
(君を)流星が呼ぶ声(呼ぶよ)
– (Ruft dich an) Die Stimme eines Meteors (ruft dich an)
ああきっと
– oh, da bin ich mir sicher.
近づいている
– wir kommen näher.

何百回途絶えたストーリーを
– eine Geschichte, die hunderte Male verloren gegangen ist
もう一回辿って行こう
– folgen wir ihm noch einmal.
大逆転のラスト
– Die letzte große Wende
隣に並んで眺めたいのさ
– ich will neben dir stehen.
何千回の想定外だって
– tausende Male.
笑い合っちゃえばいいから
– lache einfach übereinander.
夜空の合図に
– Zum Signal des Nachthimmels
二人で願おう
– lass es uns zusammen machen.
「いつか女神に
– “Ein Tag für die Göttin
会えますように」
– Ich hoffe, dich zu sehen.”

願いの向こうで/いつか願いのその向こう
– Jenseits des Wunsches / Jenseits des Wunsches eines Tages
新たな物語に出会って/新たな物語が
– Lerne eine neue Geschichte kennen / Eine neue Geschichte
焦がれた時には/二人焦がれたその時は
– Als es verbrannt wurde / Als es von zwei Menschen verbrannt wurde
また隣で聞かせて
– lass es mich nebenan hören.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın