Renato Zero – Nel Fondo Di Un Amore Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

E come viene e va
– Und wie es kommt und geht
Con perfetta ingenuità
– Mit perfekter Naivität
Come un bambino
– Wie ein Kind
è voce chiara in te
– es ist klare Stimme in dir
E canta così forte che
– Und er singt so laut, dass
Poi si incrinerà
– Dann wird es knacken

E’ lì nei tuoi pensieri
– Es ist da in deinen Gedanken
Si fa scudo delle tue incertezze
– Es ist ein Schild Ihrer Unsicherheiten
Si fa strada e non lo sai
– Es macht seinen Weg und du weißt es nicht
L’ingeneria genetica di un fiore
– Die Gentechnik einer Blume
Il tocco della vita, e tu
– Der Hauch des Lebens und du

Chiudi gli occhi in pieno sole
– Schließe deine Augen in voller Sonne
Che stai cadendo giù
– Dass Sie herunterfallen
Nel fondo di un amore
– Im Boden einer Liebe
Da toccare
– Berühren
Sommare blu con blu
– Blau mit Blau hinzufügen

Dentro un amore sei
– In einer Liebe bist du
è così che ti sveglierai
– so wirst du aufwachen
Sta suonando una musica
– Es spielt Musik
Sta suonando per te
– Es spielt für dich
E ti sfiorano l’anima
– Und Sie berühren deine Seele
Due mani, le sue
– Zwei Hände, seine

E’ un vento così lieve
– Es ist so ein milder Wind
Che muove le tue vene
– Das bewegt deine Adern
Che dita lunghe ha
– Welche langen Finger hat er
è ninna nanna antica
– es ist ein altes Schlaflied
L’infanzia della vita
– Die Kindheit des Lebens
Gioca nei sensi tuoi
– Spielen Sie in Ihren Sinnen

Ma il tempo non ha tempo
– Aber die Zeit hat keine Zeit
La scadenza è un foglio bianco
– Die Frist ist ein leeres Blatt
Cerchi il nome e non ci sei
– Du suchst nach dem Namen und bist nicht da
L’ingeneria genetica di un fiore
– Die Gentechnik einer Blume
Non è indolore quasi mai
– Es ist fast nie schmerzlos

Chiudi gli occhi
– Schließe deine Augen
Adesso il sole nasconde tutto il blu
– Jetzt verbirgt die Sonne das ganze Blau
Nel fondo di un amore
– Im Boden einer Liebe
Da scordare
– Vergessen
Rimani solo tu
– Nur du bleibst

Dentro un amore sei
– In einer Liebe bist du
Né fanfare, né musica
– Keine Fanfare, keine Musik
Mentre muore una favola
– Während ein Märchen stirbt
Niente principi e re
– Keine Prinzen und Könige
E resti immobile
– Und bleiben noch
Sotto la pioggia dei tuoi se
– Im Regen deiner Träume
Nel finale più logico, che c’è?
– Im logischsten Ende, was ist das?
Che c’è?
– Was ist das?
Chissà se c’è
– Wer weiß, ob es




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın