Stéphane – Douleur je fuis Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tu m’as dit avec assurance
– Du hast mir selbstbewusst gesagt
C’était ta dernière chance
– Das war deine Letzte chance
J’ai pensé aux aspects pratiques
– Ich dachte an die praktischen Aspekte
Les vacances à Dubrovnik
– Urlaub in Dubrovnik

Deux jours et nuits, j’avais toujours pas saisis
– Zwei Tage und Nächte hatte ich noch nicht ergriffen
On peut pas me quitter, donc ça veut pas rentrer
– Man kann mich nicht verlassen, also will es nicht zurück
Joueur je suis, douleur je fuis
– Spieler ich bin, Schmerz ich fliehe
Je fus, j’étais, di tu revenais
– Ich war, ich war, di du kamst zurück

Joueur j’étais, douleur j’essuie
– Spieler ich war, Schmerz ich wische
Je fuis, j’étais
– Ich floh, ich war
Je ne réponds plus
– Ich Antworte nicht mehr

Quand tes affaires tu as repris, petit placard est devenu grand
– Als deine Sachen du übernommen hast, wurde kleiner Schrank groß
La chambre et le quartier, je fuis et je m’oublie dans le petit écran
– Das Zimmer und die Nachbarschaft, ich fliehe und vergesse mich auf dem kleinen Bildschirm
J’ai une boule au ventre à chaque fois que je rentre par l’arrière de la maison
– Ich habe einen Ball im Bauch jedes mal, wenn ich von der Rückseite des Hauses nach Hause komme
Se souvient-elle de ton nom?
– Erinnert Sie sich an deinen Namen?

C’est qu’après la fin que j’ai ouvert ma garde
– Erst nach dem Ende öffnete ich meine Wache
Faut-il ce genre de destin pour qu’on se regarde?
– Braucht man diese Art von Schicksal, um sich selbst zu betrachten?
C’est qu’après la fin que j’ai ouvert ma garde
– Erst nach dem Ende öffnete ich meine Wache
Faut-il ce genre de destin pour qu’on se regarde?
– Braucht man diese Art von Schicksal, um sich selbst zu betrachten?

Joueur je suis, douleur j’essuie
– Spieler ich bin, Schmerz ich wische
Je fus, j’étais
– Ich war, ich war
Si tu revenais
– Wenn du zurückkehrst

Joueur j’étais, douleur j’essuie
– Spieler ich war, Schmerz ich wische
Je fuis, j’étais
– Ich floh, ich war
Je ne réponds plus
– Ich Antworte nicht mehr

Joueur je suis
– Spieler ich bin
Douleur je fuis
– Schmerz ich fliehe
Joueur je fus
– Spieler ich war
Douleur au mur
– Schmerzen an der Wand

L’autre fois j’étais mal préparé, à la gare je suis resté sur le quai
– Das andere mal war ich schlecht vorbereitet, am Bahnhof blieb ich auf dem Kai
Sifflet de ton train qui part, frissons inexpliqués
– Pfeife deines abfahrenden Zuges, unerklärliche Schüttelfrost
Si j’avais un message à remettre entre tes mains ouvertes
– Wenn ich eine Nachricht in deine offenen Hände geben würde
Ça dirait, j’ai changé cet été mais tu pourras pas en profiter
– Es würde sagen, ich habe diesen Sommer geändert, aber du wirst es nicht genießen können

C’est qu’après la fin que j’ai ouvert ma garde
– Erst nach dem Ende öffnete ich meine Wache
Faut-il ce genre de destin pour qu’on se regarde?
– Braucht man diese Art von Schicksal, um sich selbst zu betrachten?
C’est qu’après la fin que j’ai ouvert ma garde
– Erst nach dem Ende öffnete ich meine Wache
Faut-il ce genre de destin pour qu’on se regarde?
– Braucht man diese Art von Schicksal, um sich selbst zu betrachten?

Joueur je suis, douleur je fuis
– Spieler ich bin, Schmerz ich fliehe
Je fus, j’étais
– Ich war, ich war
Suis pas, ce n’est plus
– Bin nicht, es ist nicht mehr

Joueur je fus, douleur au mur
– Spieler ich war, Schmerzen an der Wand
Envie d’un puits
– Lust auf einen Brunnen
Tout ce que je fuis
– Alles, was ich fliehe

Joueur je suis
– Spieler ich bin
Douleur je fuis
– Schmerz ich fliehe
Joueur je fus
– Spieler ich war
Douleur au mur
– Schmerzen an der Wand

C’est qu’après la fin que j’ai ouvert ma garde
– Erst nach dem Ende öffnete ich meine Wache
Faut-il ce genre de destin pour qu’on se regarde?
– Braucht man diese Art von Schicksal, um sich selbst zu betrachten?
C’est qu’après la fin que j’ai ouvert ma garde
– Erst nach dem Ende öffnete ich meine Wache
Faut-il ce genre de destin
– Braucht es diese Art von Schicksal




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın