SARAN Feat. Maimhon – ลืมแทบไม่ไหว Thai Lyrics English Translations

ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Also torture to forget her I can’t
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian is dead because of her side, not me.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Hug her dream would have been better at hugging I’m
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Don’t want to cry over it.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Just stop the tears, can’t wait.
โอเค เย้
– Okay, yeah.
สติฉันลอยจนยืนไม่ตรง
– Consciousness, I float until no longer stand straight
ข้าวสักมื้อยังกลืนไม่ลง
– Rice meal has to swallow down
มีแต่คราบเหล้าที่เปื้อนที่ปาก
– But the stain liquor-stained mouth
เพราะเรื่องที่ผ่านยังลืมไม่ลง
– Because the story through the never forget
ถนนเส้นเดิมที่เปลี่ยนแปลง
– Road line original changed
และรวมถึงคนคนที่เปลี่ยนไป
– And includes a person that changed.
วันนี้ฉันขับผ่านมันคนเดียว
– Today I’m driving through it alone.
และบางทีมันอาจเสี่ยงไป
– And maybe it’s a risk to
เพราะใจฉันมักจะเต้นเวลาที่ขับผ่าน
– Because my heart always beats time at the drive through
น้ำตามักไหลมาเอง บางทีต้องเกร็งจนกัดปาก
– Tears often flow coming, maybe need to contraction, until the biting mouth
รู้ไหมมันทรมานที่ฉันต้องยิ้มและจัดฉาก
– You know it’s torture I need to smile and staged.
เพื่อบอกคนอื่นว่าลืมเธอได้
– To tell people to forget about her.
บอกคนอื่นไปว่าเราสองคนนั้นตัดขาด
– Tell people that the two of us that cut off
และภาวนาให้เธอเข้มแข็ง (ขอให้เธอเข้มแข็ง)
– And prayed her to be strong (ask her to be strong)
และใครจะรู้ว่าใจฉันกดดัน (ข้างในฉันกดดัน)
– And who knows what my heart pressure (inside me the pressure)
ขอโทษที่ฉันนั้นเคยมีเล่ห์แหลม
– I’m sorry I ever have loved spikes
เลยเป็นเหตุผลที่ทำให้ความรักเราทั้งสองต้องจบกัน
– Now is the reason why the love we both need to be done
มันคงไม่แปลกที่เธอจะไล่ผมไป
– It’s not strange that she would kick me to
เพราะว่าการไม่นึกถึงมันคงจะได้ผลไว
– Because don’t think it would’ve worked sensitivity
เพราะอะไรที่จะเกิดสักวันนึงก็ต้องเกิด
– What will happen someday. it must be born
แต่ช่างเถอะผมไม่ค่อยอยากมาเครียดหรือว่าอยากมาสนใคร
– But anyway, I don’t want to de-stress, or you want to care about anyone
และก็รสชาติชีวิตบางทีมันก็ขมไป
– And it’s a taste for life, maybe it was bitter to
อย่าลืมบอกกับตัวเอง คนดีดีมีถมไป
– Don’t forget to tell yourself with good people, good with reclamation to
และคำสุดท้าย ยินดีด้วยนะ
– And the last word congratulations.
ลืมผมได้เลยไม่จำเป็นต้องสนใจ เย้
– Forget me not necessarily interested yeah.
ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Also torture to forget her I can’t
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian is dead because of her side, not me.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Hug her dream would have been better at hugging I’m
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Don’t want to cry over it.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Just stop the tears, can’t wait.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Don’t want to cry over it.
ฉันขอให้เธอเจอคนที่ดีที่ให้ได้มากกว่าฉัน
– I asked her to meet great people that make more than me.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านี้
– Don’t want to cry over this
ดีที่สุดแล้วเธอสำหรับคนบ้าอย่างฉัน
– Best, then, her, for a madman like me.
เก็บเอานาฬิกามา
– Collect the watch.
เราจะเจอกันในอีกไม่ช้า
– We will see you soon.
แค่ตอนนี้ยังลืมเธอไม่ไหว
– Just now also forget.
ตอนนี้เธอคงถึงคราวเคือง
– Now she’ll get offended
ฉันอธิษฐานกับดาวเดือน
– I pray to the stars month
ฉันอวยพรให้เธอเจิดจรัส
– I bless you to Shine
และเปล่งประกายเหมือนดาวเรือง
– And glisten like a marigold
สถานที่ที่ต่างต่างที่เราเยือน
– Place different different we visit
เจ้าหญิงพบรักชาวเมือง
– Princess found love Burger
เราใช้เวลากันเพียงไม่นาน
– We spent only shortly
จนพบเจอเรื่องราวที่เราเอือม
– Finally found the stories we ashamed of?
สมเพชตัวเองที่ร้องขอความรักจากใคร
– Self-pity. at the request love from anyone
ครั้งนึงเธอเคยเป็นที่ประทับเป็นคนที่รับฝากใจ
– Once you are stamped as people Depository mind
แต่ว่าใครมันจะไปคิดวันนึงเธอจะพลัดจากไป
– But who would think one day you will plat gone.
เพราะเธอเป็นผู้หญิงแค่เพียงคนเดียวที่ฉันเคยรักกว่าใคร
– Because she’s just the only person I ever loved more than anyone
ฉันรู้ว่าเธอสบายใจมาก
– I know she’s very comfortable
ฉันควรจะละอายใจบ้าง
– Should I be ashamed?
ภาพความทรงจำเราจะไม่หาย
– Images, memories, we will not be lost
ตราบใดที่เราไม่ตายไปข้าง
– As long as we don’t die
ภาพเธอยังวนอยู่ภายในบ้าน
– Image she still hanging inside the home
เป็นสีเป็นสันเป็นลวดลายในบ้าน
– The color is as short as a pattern in the home
ฉันอาจวุ่นวายไปบ้าง
– I may be busy.
จู้จี้จุกจิกทำตัวควายควายไปบ้าง
– Picky acting Buffalo Buffalo.
สิ่งที่อยากลืมแต่ทำไมฉันจดจำ
– What I want to forget, but why do I remember
และก็เพลงโปรดของเธอฉันมักกลับไปกดฟัง
– And it’s her favorite song I always go back to, press the listen
สิ่งที่เราสร้างวันนี้กลับต้องต้องหมดกัน
– What we build today, to all
ไม่มีดวงกับความรักมันช่างน่าตลกจัง
– No luck with love, it’s so funny.
และไอ้สิ่งที่ฉันพูดไม่ได้พูดเพื่อกดดัน
– And that what I say doesn’t say to put pressure on
จุดหมายปลายทางของเราไม่บรรจบกัน
– Our destination is not converging.
หายใจเข้าออกไม่กี่รอบก็หมดวัน
– Breathing in and out a few rounds it all day.
เรื่องความรักของเราสองขอเป็นฉันที่จบมัน เย้
– Love story of the two of us. as I finish it, yay!
ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Also torture to forget her I can’t
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian is dead because of her side, not me.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Hug her dream would have been better at hugging I’m
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Don’t want to cry over it.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว โอ้
– Just stop the tears, can’t wait Oh
ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Also torture to forget her I can’t
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian is dead because of her side, not me.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Hug her dream would have been better at hugging I’m
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Don’t want to cry over it.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Just stop the tears, can’t wait.
ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Also torture to forget her I can’t
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian is dead because of her side, not me.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Hug her dream would have been better at hugging I’m
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Don’t want to cry over it.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Just stop the tears, can’t wait.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın