Criomag Bhidio
Briathran Òran
I went to New York ’cause a man in a suit told me, “You’re gonna be a star”
– Chaidh mi gu New York ‘adhbhar thuirt fear ann an deise rium, “Tha thu gu bhith Na rionnag”
I said, “Yeah, I know,” but it came out like, “What, who, me?”
– Thuirt mi, “Yeah, tha fios agam,” ach thàinig e a-mach mar, ” Dè, cò, mise?”
I took a walk on the beach, ’cause the guy doesn’t like me back
– Ghabh mi cuairt air an tràigh, ‘adhbhar nach toil leis a’ ghille mi air ais
Even though I’m gonna be a star, guess I don’t have it, guess I don’t have it after all
– Ged a tha mi gu bhith nam rionnag, guess chan eil e agam, tha mi creidsinn nach eil e agam às deidh a h-uile càil
But it’s okay, ’cause my life is so exciting
– Ach tha e ceart gu leòr, oir tha mo bheatha cho inntinneach
Every night is like a party, ’cause I bit the bullet
– Tha gach oidhche mar phàrtaidh, ‘adhbhar gu bheil mi a’ bìdeadh am bullet
I’m finally watching Friends
– Tha Mi mu dheireadh a ‘ faicinn Mo Charaidean
“What took me so long?”
– “Dè thug cho fada dhomh?”
I say to no one, ’cause I’m alone all the time
– ‘Cha bhith mi ag ràdh ri duine sam bith, ‘oir tha mi nam aonar fad na h-ùine.’
But now I’m never lonely, not since I met Joey
– Ach a-nis chan eil mi aonaranach, chan ann bho choinnich mi Ri Joey
But when I turn the lights off, Joey doesn’t hold me
– Ach nuair a thionndaidheas Mi na solais dheth, Cha chùm Joey mi
And in my darkest moment, I wonder if I met him out at a bar
– Agus anns a ‘ mhionaid as dorcha agam, saoil an do choinnich mi ris a-mach aig bàr
If he’d seen me, a perfect star, wanna take me home for that reason only
– Nam faiceadh e mi, rionnag foirfe, airson mo thoirt dhachaigh airson an adhbhar sin a – mhàin
‘Cause why else would you want me?
– Carson eile a bu mhath leat mi?
I think I’ve got a fucked up face
– Tha mi a ‘ faighinn fucked aghaidh
And that thought used to haunt me
– Agus bha an smuain sin a ‘ cur dragh orm
‘Til it fell in its sweet embrace
– Gus an do thuit e ‘ na uchd milis
Now I don’t sweat the acne
– A-nis chan eil mi a ‘ sguabadh an acne
It’s a bitch, but it goes away
– Tha e duilich ach tha e seachad
And who cares if I’m pretty?
– Who cares ma tha mi trom?
I feel like I’m Phoebe
– I am Phoebe
I feel like it totally works
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ag obair gu foirfe
When the blue in my skirt doesn’t work with the blue in my top
– Nuair nach eil an gorm anns an sgiort agam ag obair leis an gorm anns a ‘ mhullach agam
And if I tried to be her, it’d fall so flat, you’d feel badly
– Nam biodh tu a ‘dol a-mach, bhiodh tu a’ dol sìos an-dràsta
And most of these days, I feel the dull ache
– A ‘mhòr-chuid de na làithean sin, tha mi a’ faireachdainn an pian trom
But then I say, “Stop,” and then I feel great
– Ach an uairsin tha mi ag ràdh, “Stad,” agus an uair sin tha mi a ‘ faireachdainn sgoinneil
‘Cause it could be worse, I know, I know
– ‘Adhbhar gum faodadh e a bhith nas miosa, tha fios agam
Know it in the worst way
– Faigh eòlas air san dòigh as miosa
We rehearsed this, mm
– Bha sinn a ‘ cleachdadh seo, mm
Everything’s okay
– Tha a h-uile dad ceart gu leòr
‘Cause my life is so enticing
– A chionn gu bheil mo bheatha cho inntinneach
In the corner, eating icing
– Anns an oisean, ag ithe icing
It’s a birthday party, these people aren’t my friends
– Is e pàrtaidh co-là-breith a th ‘ ann, chan e na daoine sin mo charaidean
I’m thinking “So long,” amidst their deep talk
– Tha mi a ‘smaoineachadh ” cho fada, ” am measg an òraid dhomhainn
‘Bout someone they didn’t invite
– A ‘ cur dragh air cuideigin nach eil iad ag iarraidh
But I’d rather be lonely, counted out and homely
– Ach b ‘ fheàrr leam a bhith aonaranach, air a chunntadh a-mach agus aig an taigh
I know that he’ll need me once he gets to know me
– Tha fios agam gum bi feum aige orm aon uair ‘ s gum faigh e eòlas orm
Wonder when I’ll meet him
– Tha mi a ‘ cur iongnadh orm nuair a choinnicheas mi ris
Wonder if he’s sitting there at a bar and if he likes ’em avant garde
– Wonder ma tha e na shuidhe an sin aig a ‘bhàr agus ma tha e likes’ em avant garde
Just what they told me
– Dìreach na bha iad ag innse dhomh
‘Cause why else would you want me? (Want me, mm)
– Carson eile a bu mhath leat mi? (Tha mi, m)
I think I got a fucked up face (Oh)
– Tha mi a ‘smaoineachadh gu bheil mi a’ faighinn fucked up (oh)
And that thought used to haunt me (Haunt me)
– Agus bha an smuain sin a ‘ cur dragh orm (Haunt me)
‘Til I fell in its sweet embrace (Uh-huh)
– ‘Gus an do thuit mi’ na uchd milis (Uh-huh)
Now I don’t sweat the acne (No, woah)
– Chan eil mi a-nis a ‘ sguabadh an acne (chan eil, woah)
It’s a bitch, but it goes away (Oh)
– Tha e a ‘ falbh (it is away)
Who cares if I’m pretty?
– Who cares ma tha mi trom?
I feel like I’m Phoebe
– I am Phoebe
I feel like a whole lot
– Tha mi a ‘ faireachdainn mar tòrr
No, I’m good, thanks for asking
– No I am fine thanks for asking
That’d be awesome, but no worries if not
– Tha e uamhasach math, ach na gabh dragh mura h-eil
Best believe I can hack it
– Is fheàrr a chreidsinn gun urrainn dhomh a hackadh
Check it out, I made it this far
– Thoir sùil air, rinn mi e cho fada seo
Had to dig deep inside me
– Bha agam ri cladhach gu domhainn nam broinn
‘TiI I found what I was looking for
– ‘TiI fhuair mi na bha mi a’ sireadh
It was right there inside me (Ah)
– ‘S ann a bha mi’ n taobh sin (it was inside me)
It was beautiful, beautiful, beautiful (Beautiful)
– Bha e brèagha, brèagha, brèagha (Brèagha)
Why else would you want me? (Want me, want me) (Beautiful, beautiful, beautiful)
– Carson eile a bu mhath leat mi? (Ag iarraidh orm, ag iarraidh orm) (Brèagha, brèagha, brèagha)
I think I got a fucked up face (Gorgeous, amazing)
– Tha mi a ‘smaoineachadh gu bheil mi a’ faighinn aodann Fucking (Gòrach, iongantach)
And that thought used to haunt me (Beautiful, beautiful, beautiful)
– Agus bha an smuain sin a ‘ cur dragh orm (Brèagha, brèagha, brèagha)
‘Til I fell in it’s sweet embrace (Uh-huh)
– Gus an do thuit mi anns a ‘ ghrèin (Uh huh)
Now I don’t sweat the acne (No)
– A-nis chan eil mi a ‘ sguabadh an acne (Chan Eil)
It’s a bitch, but it goes away (Yeah)
– Tha e a ‘ falbh = it is away (yeah)
Who cares if I’m pretty?
– Who cares ma tha mi trom?
I feel like I’m Phoebe
– I am Phoebe
I feel like a whole lot
– Tha mi a ‘ faireachdainn mar tòrr
Who cares if I’m pretty?
– Who cares ma tha mi trom?
I feel like I’m Phoebe
– I am Phoebe
I feel like a whole lot
– Tha mi a ‘ faireachdainn mar tòrr
Oh-oh
– ‘S dòcha’ s e àm
Uh, uh-uh
– ‘S dòcha’ s e àm
