Charli xcx – party 4 u Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I only threw this party for you
– Cha do thilg mi ach am pàrtaidh seo dhut
Only threw this party for you, for you, for you
– Dìreach thilg am pàrtaidh seo dhut, dhut fhèin, dhut
I was hopin’ you would come through
– Bha dùil agam gun tigeadh tu troimhe
I was hopin’ you would come through, it’s true, it’s true
– Bha mi a ‘smaoineachadh gum biodh tu a’ tighinn troimhe, tha e fìor, tha e fìor
Only threw this party for you
– Dìreach thilg am pàrtaidh seo dhut
I only threw this party for you, for you, for you
– Cha do thilg mi ach am pàrtaidh seo dhut, dhutsa, dhutsa
I’m about to party on you
– Tha mi a ‘ coimhead air adhart ri pàirt a ghabhail annad
Watch me, watch me party on you, yeah
– Coimhead orm, coimhead orm pàrtaidh ort, seadh

1000 pink balloons
– 1000 bailiùnaichean pinc
DJ with your favorite tunes
– DJ leis na puirt as fheàrr leat
Birthday cake in August
– Cèic co-là-breith san lùnastal
But you were born 19th of June
– Rugadh tu an-asgaidh air 19 samhain
Champagne pourin’ in your mouth
– A bheil Champagne ann am beul
Called your friends from out of town
– A ‘gairm do charaidean a-mach às a’ bhaile
Got the party bag with the purple pills
– Fhuair am poca pàrtaidh leis na pills purpaidh
And I’m waiting for you by the window, yeah
– Agus tha mi a ‘ feitheamh riut tron uinneig, seadh
Called your digits, but the phone kept ringin’
– ‘S a’ mhaduinn,’s a’ mhaduinn ‘s a’ mhaduinn
Wish I knew what you were thinking, na-na-na
– Tha mi a ‘smaoineachadh gu bheil thu a’ smaoineachadh, a nèill.
1000 pink balloons
– 1000 bailiùnaichean pinc
Dancin’ on to your favorite tunes
– Toe nail toe nail ideas
Hope you walk in the party
– Tha mi an dòchas gum bi thu a ‘coiseachd anns a’ phàrtaidh
‘Cause I threw the party just for you like woah
– ‘Adhbhar thilg mi am pàrtaidh dìreach dhutsa mar woah

I only threw this party for you
– Cha do thilg mi ach am pàrtaidh seo dhut
Only threw this party for you, for you, for you
– Dìreach thilg am pàrtaidh seo dhut, dhut fhèin, dhut
I was hopin’ you would come through
– Bha dùil agam gun tigeadh tu troimhe
I was hopin’ you would come through, it’s true, it’s true
– Bha mi a ‘smaoineachadh gum biodh tu a’ tighinn troimhe, tha e fìor, tha e fìor
Only threw this party for you
– Dìreach thilg am pàrtaidh seo dhut
I only threw this party for you, for you, for you
– Cha do thilg mi ach am pàrtaidh seo dhut, dhutsa, dhutsa
I’m about to party on you
– Tha mi a ‘ coimhead air adhart ri pàirt a ghabhail annad
Watch me, watch me party on you, yeah
– Coimhead orm, coimhead orm pàrtaidh ort, seadh

You could watch me pull up on your body
– Dh’fhaodadh tu coimhead orm a ‘ tarraing suas air do bhodhaig
Like it’s summer, take my clothes off
– ‘S e an geamhradh a th’ ann, gabh mo leisgeul
In the water, splash around and get you blessed by holy water
– Anns an uisge, splash mun cuairt agus faigh thu beannaichte le uisge naomh
I don’t know what you were waiting for
– Chan eil fhios agam dè a bha thu a ‘ feitheamh
You know that I’ve been waiting for you
– Tha fios agad gu bheil mi air a bhith a ‘ feitheamh riut
I only threw this party for you
– Cha do thilg mi ach am pàrtaidh seo dhut
Yeah, if you saw my tears, would you touch me?
– Nam faiceadh tu mo dheòir, an suathadh tu mi?
Kiss me on the mouth, say you love me?
– Kiss me air mo bheul, ag ràdh gu bheil gaol agad orm?
Leave a message, tell me you’re sorry?
– Fàg teachdaireachd, innis dhomh gu bheil thu duilich?
Hit me right back, hit me right back
– Hit me right air ais, hit me right back
Why you treating me like someone that you never loved?
– Carson a tha thu gam làimhseachadh mar chuideigin nach robh thu a-riamh dèidheil air?

I only threw this party for you
– Cha do thilg mi ach am pàrtaidh seo dhut
Only threw this party for you, for you, for you
– Dìreach thilg am pàrtaidh seo dhut, dhut fhèin, dhut
I was hopin’ you would come through
– Bha dùil agam gun tigeadh tu troimhe
I was hopin’ you would come through, it’s true, it’s true
– Bha mi a ‘smaoineachadh gum biodh tu a’ tighinn troimhe, tha e fìor, tha e fìor
Only threw this party for you
– Dìreach thilg am pàrtaidh seo dhut
I only threw this party for you, for you, for you
– Cha do thilg mi ach am pàrtaidh seo dhut, dhutsa, dhutsa
I’m about to party on you
– Tha mi a ‘ coimhead air adhart ri pàirt a ghabhail annad
Watch me, watch me party on you, yeah
– Coimhead orm, coimhead orm pàrtaidh ort, seadh
I only threw this party for you
– Cha do thilg mi ach am pàrtaidh seo dhut
Only threw this party for you, for you, for you
– Dìreach thilg am pàrtaidh seo dhut, dhut fhèin, dhut
I was hopin’ you would come through
– Bha dùil agam gun tigeadh tu troimhe
I was hopin’ you would come through, it’s true, it’s true
– Bha mi a ‘smaoineachadh gum biodh tu a’ tighinn troimhe, tha e fìor, tha e fìor
Only threw this party for you
– Dìreach thilg am pàrtaidh seo dhut
I only threw this party for you, for you, for you
– Cha do thilg mi ach am pàrtaidh seo dhut, dhutsa, dhutsa
I’m about to party on you
– Tha mi a ‘ coimhead air adhart ri pàirt a ghabhail annad
Watch me, watch me party on you, yeah
– Coimhead orm, coimhead orm pàrtaidh ort, seadh

Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air

Come to my party (Party on you, party on you, party on)
– Thig gu mo phàrtaidh (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
(Party on you, party on you, party on)
– (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
Come to my party (Party on you, party on you, party on)
– Thig gu mo phàrtaidh (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
(Party on you, party on you, party on)
– (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
All I’m thinking, all I know is (Party on you, party on you, party on)
– All i’m thinking, all I know is (‘S e Pàrtaidh air thu, pàrtaidh air thu, pàrtaidh air)
That I hope you knock on my door (Party on you, party on you, party on)
– Tha mi an dòchas gu bheil thu a ‘ gnogadh air an doras agam (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
Nervous energy (Party on you, party on you, party on)
– Lùth nearbhach (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
My heart rate rises higher, higher up (Party on you, party on you, party on)
– Tha ìre mo chridhe ag èirigh nas àirde, nas àirde suas (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
I wish you’d get here, kiss my face (Party on you, party on you, party on)
– Tha Mi a ‘guidhe gum faigh thu an seo, pòg m’ aodann (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
Instead, you’re somewhere far away (Party on you, party on you, party on)
– An àite sin, tha thu an àiteigin fada air falbh (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
My nervous energy will stay (Party on you, party on you, party on)
– Fuirichidh mo lùth nearbhach (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
I hope you realize one day, uh (Party on you, party on you, party on)
– Tha mi an dòchas gu bheil thu a ‘ tuigsinn aon latha, uh (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
(Party on you, party on you, party on)
– (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
Come to my party (Party on you, party on you, party on)
– Thig gu mo phàrtaidh (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
(Party on you, party on you, party on)
– (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)
Come to my party (Party on you, party on you, party on)
– Thig gu mo phàrtaidh (Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air)

Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on (Oh)
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air (Oh)
Party on you, party on you, party on (Oh)
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air (Oh)
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on (Ooh)
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air (Ooh)
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on (Oh)
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air (Oh)
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on (Let’s go)
– Party on you, party on you, pàrtaidh air do thaobh
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
Party on you, party on you, party on
– Pàrtaidh ort, pàrtaidh ort, pàrtaidh air
This one’s called “Boys”
– ‘S e “Balaich”an t-ainm a th’ air an fhear seo


Charli xcx

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: