Chris Isaak – Wicked Game Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

The world was on fire and no-one could save me but you
– Bha an saoghal na theine agus cha b ‘ urrainn do dhuine sam bith mo shàbhaladh ach thusa.
It’s strange what desire will make foolish people do
– Tha e neònach dè am miann a nì daoine gòrach
I’d never dreamed that I’d meet somebody like you
– ‘Cha robh mi a-riamh a’ bruadar gum bithinn a ‘ coinneachadh ri cuideigin mar thusa
And I’d never dreamed that I’d lose somebody like you
– ‘Cha robh mi a-riamh a’ bruadar gum biodh mi a ‘ call cuideigin mar thusa

No, I don’t wanna fall in love
– Chan eil, chan eil mi airson tuiteam ann an gaol
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)
No, I don’t wanna fall in love
– Chan eil, chan eil mi airson tuiteam ann an gaol
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)
With you
– Còmhla riut
With you
– Còmhla riut

What a wicked game to play, to make me feel this way
– Dè an geama uamhasach a th ‘ann airson mo dhèanamh a’ faireachdainn mar seo
What a wicked thing to do, to let me dream of you
– Dè an droch rud a nì thu, gus leigeil leam bruadar a dhèanamh ort
What a wicked thing to say, you never felt this way
– Dè an droch rud a ràdh, cha robh thu a-riamh a ‘ faireachdainn mar seo
What a wicked thing to do, to make me dream of you
– Dè an droch rud a nì thu, gus toirt orm bruadar a dhèanamh ort

And I don’t wanna fall in love
– Chan eil mi ag iarraidh tuiteam ann an gaol
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)
No, I don’t wanna fall in love
– Chan eil, chan eil mi airson tuiteam ann an gaol
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)
With you
– Còmhla riut

The world was on fire, no one could save me but you
– Bha an saoghal na theine, cha b ‘ urrainn do dhuine sam bith mo shàbhaladh ach thusa.
It’s strange what desire will make foolish people do
– Tha e neònach dè am miann a nì daoine gòrach
I’d never dreamed that I’d love somebody like you
– ‘Cha robh mi a-riamh dèidheil air cuideigin mar thusa
And I’d never dreamed that I’d lose somebody like you
– ‘Cha robh mi a-riamh a’ bruadar gum biodh mi a ‘ call cuideigin mar thusa

No, I don’t wanna fall in love
– Chan eil, chan eil mi airson tuiteam ann an gaol
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)
No, I don’t wanna fall in love
– Chan eil, chan eil mi airson tuiteam ann an gaol
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)
With you
– Còmhla riut
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)
With you
– Còmhla riut
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)
No, I…
– Chan Eil, Tha Mi…
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)
(This world is only gonna break your heart)
– (Cha ‘ n ‘ eil ach am bristeadh a chridhe)

Nobody loves no one
– Chan eil gaol aig duine air duine


Chris Isaak

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: