Criomag Bhidio
Briathran Òran
P.O.V., kilos in my Maybach
– Tha kilos in Tha Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Thoir Amtrak sìos gu deas an uairsin bidh i ag itealaich air ais
My connect has ponytails tied back
– Tha ponytails ceangailte air ais aig My connect
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Bhuail mi dìreach 6 mìle air cùl Tyvek
They content create, I despise that
– Bidh iad a ‘cruthachadh susbaint, tha mi a’ dèanamh tàir air sin
I create content then they tries that
– Bidh mi a ‘cruthachadh susbaint an uairsin bidh iad a’ feuchainn sin
Run these jewels, there’s rules
– Ruith na seudan sin, tha riaghailtean ann
I don’t buy back
– Chan eil mi a ‘ ceannach air ais
I’ve topped all these lists
– Chuir mi suas na leabhraichean seo uile
Where’s my prize at?
– Càit a bheil mo dhuais?
All I see is 60 day stars and 20 year thousandaires
– Chan eil mi a ‘ faicinn ach rionnagan 60 latha agus mìle bliadhna
Not enough shoppin’, whole lot of browsingaires
– Cha mhòr a h-uile càil, a ‘ mhòr-chuid de luchd-ceannach
My reinvention, I know you thinkin’ how’s it fair
– Mo ath-bheothachadh, tha fios agam gu bheil thu a ‘ smaoineachadh ciamar a tha e cothromach
You stream kings but you never fit a crowd in there
– Bidh thu a ‘sruthadh rìghrean ach cha bhith thu a-riamh a’ freagairt sluagh ann
Supreme team, parallels when the powder clears
– Àrd sgioba, co-shìnte nuair a bhios am pùdar a ‘ glanadh
I seen things that I’m still not even proud to share
– Chunnaic mi rudan nach eil mi fhathast moiteil a roinn
You Zeus network niggas, you hear me loud and clear
– Mar a chluicheas tu geamannan slot air-loidhne an-asgaidh
Get these fifty five hundred a hosting niggas out of here
– Faigh na còig ceud de niggas aoigheachd seo a-mach às an seo
Sand color Rolls Royce, we like Saudis here
– Dath gainmhich Rolls Royce, is toil leinn Saudis an seo
The only Audi here is driven by my au pair
– Tha An Aon Audi an seo air a stiùireadh leis an au pair agam
Ghostface with the wrist, bird falconaire
– Ghostface with the wrist, bird falconaire
Willy Falcon, trunk full of talcum here
– Willy Falcon, stoc làn talcum an seo
Shotgun wit’ ya ex, feels like Malcolm’s near
– Kabhi socha bhi na tha kabhi socha bhi na Tha
Send a hit though a text, ain’t no shoutin’ here
– Thoi trang ao so mi chan lam
Bypass M.I.A., too much crowd in there
– Ro-shealladh M. I. A., cus sluaigh ann
I spent summers wit’ connects, love that mountain air
– Tha mi a’ cur seachad an t-samhraidh wit ‘ connects, love that mountain air
P.O.V., kilos in my Maybach
– Tha kilos in Tha Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Thoir Amtrak sìos gu deas an uairsin bidh i ag itealaich air ais
My connect has ponytails tied back
– Tha ponytails ceangailte air ais aig My connect
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Bhuail mi dìreach 6 mìle air cùl Tyvek
They content create, I despise that
– Bidh iad a ‘cruthachadh susbaint, tha mi a’ dèanamh tàir air sin
I create content then they tries that
– Bidh mi a ‘cruthachadh susbaint an uairsin bidh iad a’ feuchainn sin
Run these jewels, there’s rules
– Ruith na seudan sin, tha riaghailtean ann
I don’t buy back
– Chan eil mi a ‘ ceannach air ais
I’ve topped all these lists
– Chuir mi suas na leabhraichean seo uile
Where’s my prize at?
– Càit a bheil mo dhuais?
Yeah, OK
– Yeah, CEART GU LEÒR
Call me Mr. Brella how I weather the storm F40, 3 milly
– Kabhi socha bhi na tha Weather F40, 3 milly
I peel off like an orange
– Tha mi a ‘ faireachdainn mar orange
I got deaf and blind bitches trying to see what it do
– Tha mi a ‘dol a dh’fheuchainn ri faighinn a-mach dè tha e a’ dèanamh
Little feature, niggas threaten to sue me?
– Is beag an t-iongnadh gu bheil niggas a ‘ bagairt orm?
Tell your lawyer to set the fee
– Innis don neach-lagha agad a ‘ chìs a shuidheachadh
LaFerrari doors open up like its therapy
– Bidh dorsan LaFerrari a ‘ fosgladh mar an leigheas aige
That number ain’t bread to me
– Chan e an t-aran seo mo leannan
That million is crumbs
– Tha am millean sin crùbagan
You niggas is bums
– Tha nigga is bums
I’m not a tough guy
– I am no hard guy
I’m a Flower Boy, them bees get you stung
– Tha mi nam Ghille Flùr, bidh na seilleanan agad a ‘ stobadh
Oh, nah, nah, nah
– O, nah, nah, nah
Yeah, they will buzz for me
– Yeah, bidh iad buzz dhomh
You tricky niggas puzzle me
– Tha thu duilich niggas tòimhseachan dhomh
I could never buy a bitch a Birkin cause she fucking me
– Cha b ‘ urrainn dhomh a-riamh bitch A cheannach Birkin ag adhbhrachadh i fucking me
I got homes I ain’t sleep in, the options
– Tha mi nam chadal I am not sleeping in
My nigga Push keep dirty white moving like mosh pits
– My nigga Push cùm geal salach a ‘ gluasad mar mosh pits
They watching
– Tha iad a ‘ coimhead
I’m like white bitches the way I pop shit
– I’m tha way i’m tha shit
I need God to play the lead in my biopic
– Feumaidh Mi Dia a ‘ cluich an stiùir ann mo biopic
The curse of the zeros
– Drochaid an eilein sgitheanaich
When you become the Devil or the tap dancing negro
– Mar a dh ‘ atharraicheas tu Dath No dath dubh
I came to terms that I’ma probably outgrow my heroes
– Tha mi a ‘faireachdainn gu bheil mi a’ faighinn a-mach às na h-oidhirpean agam
Come get with me
– Thig còmhla rium
P.O.V., kilos in my Maybach
– Tha kilos in Tha Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Thoir Amtrak sìos gu deas an uairsin bidh i ag itealaich air ais
My connect has ponytails tied back
– Tha ponytails ceangailte air ais aig My connect
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Bhuail mi dìreach 6 mìle air cùl Tyvek
They content create, I despise that
– Bidh iad a ‘cruthachadh susbaint, tha mi a’ dèanamh tàir air sin
I create content then they tries that
– Bidh mi a ‘cruthachadh susbaint an uairsin bidh iad a’ feuchainn sin
Run these jewels, there’s rules
– Ruith na seudan sin, tha riaghailtean ann
I don’t buy back
– Chan eil mi a ‘ ceannach air ais
I’ve topped all these lists
– Chuir mi suas na leabhraichean seo uile
Where’s my prize at?
– Càit a bheil mo dhuais?
If they had to weigh the operation, call it obese
– Nam biodh aca ris an obrachadh a thomhas, canaibh e reamhar
I mix it like Mahomes, then I tell ’em go deep
– Tha mi a ‘ measgachadh e Mar Mahomes, an uairsin innsidh mi dhaibh a dhol domhainn
The rag top drop, playin’ hide and go seek
– Cliog air a’ phutan cuir a-steach agus lorg
The Bentley leather match the piping, that’s the Motif
– Tha leathar Bentley a ‘maidseadh a’ phìobaireachd, sin Am Motif
Just to think I built a rap career off an oz
– Dìreach airson smaoineachadh gun do thog mi dreuchd rap far oz
I’m watchin’ new niggas rap just to O.D
– Aankhon mein gum ho jati hai
If I didn’t give you both sides, I wouldn’t be me
– Mur a toir mi dhut an dà thaobh, cha bhi mi
I was the only one to walk away and really be free
– Bha mi an aon fhear a ‘ coiseachd air falbh agus dha-rìribh a bhith saor
As far as I’m concerned, I do really be he
– Tha mi dha-rìribh air a bhith a’
I can open up my closet with a skeleton key
– Is urrainn dhomh mo chlòsaid fhosgladh le iuchair cnàimhneach
If I lie to myself, I can sell it to me
– Mas breug bhuam e, is breug thugam e
I done sung along with rappers I never believed
– Rinn mi seinn còmhla ri rapairean nach robh mi a ‘ creidsinn a-riamh
Came back for the money, that’s the Devil in me
– Thàinig Mi air ais airson an t-airgead, sin An Diabhal annam
Had to hide it from the church, that’s the Jekyll in me
– Bha mi a ‘ falach e bho na h-eaglais, sin An Jekyll ann dhomh
I never thought twice what the pressure would be
– Cha robh mi a-riamh a ‘ smaoineachadh dà uair dè an cuideam a bhiodh ann
Cause niggas chains look just like oppression to me
– Adhbhar tha slabhraidhean niggas a ‘ coimhead dìreach mar leatrom dhomh
P.O.V., kilos in my Maybach
– Tha kilos in Tha Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Thoir Amtrak sìos gu deas an uairsin bidh i ag itealaich air ais
My connect has ponytails tied back
– Tha ponytails ceangailte air ais aig My connect
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Bhuail mi dìreach 6 mìle air cùl Tyvek
They content create, I despise that
– Bidh iad a ‘cruthachadh susbaint, tha mi a’ dèanamh tàir air sin
I create content then they tries that
– Bidh mi a ‘cruthachadh susbaint an uairsin bidh iad a’ feuchainn sin
Run these jewels, there’s rules
– Ruith na seudan sin, tha riaghailtean ann
I don’t buy back
– Chan eil mi a ‘ ceannach air ais
I’ve topped all these lists
– Chuir mi suas na leabhraichean seo uile
Where’s my prize at?
– Càit a bheil mo dhuais?
