Damso – Frère Fraingis Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Ouais
– Yep
Okay
– Ceart gu leòr
Eh
– Eh
Sluzyyy chasin’ the bag
– Chambre à air bag

J’ai ma go, j’ai des putes, des amies que j’baise, toutes respectent le dièse (Oh oui, oh oui)
– Tha mi air mo dhol, tha whores agam, caraidean a tha mi a ‘fuck, tha iad uile a’ toirt urram don gheur (Oh tha, oh tha)
Des gars dans les stup’, des gars dans la tess’, tous recherchent le pèze (Oh oui, oh oui)
– Guys anns an stup’, guys anns an tess’, uile a ‘ coimhead airson am pèze (Oh tha, oh tha)
Pour moi y a R, pour moi y a R, j’ai tout baisé, j’ai fait les travaux (Travaux)
– Dhòmhsa Tha R, dhòmhsa Tha R, tha Mi a ‘ fucked a h-uile càil, rinn mi an obair (Obair)
J’ai perdu des frères, j’ai perdu des frères, je connais la douleur de Quavo (Gros, je connais)
– Chaill mi bràithrean, chaill mi bràithrean, tha fios agam air pian Quavo (Mòr, tha fios agam)

Montagnes de cash et de sachets blancs (Eh), prends vite le cash, j’ai craché d’dans (Eh)
– Beanntan airgid agus pocannan geal( Eh), gabh an t-airgead gu sgiobalta, bidh mi a ‘ smocadh a-steach (Eh)
J’suis dans sa fouf pour passer l’temps (Sale), ça baise comme un ours du Dagheshtan (Oh oui)
– Tha mi nam pussy airson an ùine (Salach) a chaitheamh, tha e a ‘ fucks mar ghille Dagestan (Oh tha)
Dorénavant, j’les baiserai avant (Eh), j’n’ai pas le temps de côtoyer le pire (No)
– Bho seo a-mach, bidh mi gan fuck roimhe (Eh), chan eil ùine agam a bhith timcheall air an fheadhainn as miosa (Chan eil)
Gros, ton album il est pas très bon (Bleh), mais ta communauté n’ose pas te le dire (Oui)
– Gu bunaiteach, chan eil an clàr agad glè mhath (Bleh), ach chan eil a ‘ choimhearsnachd agad ag innse dhut (Tha)
Numéro un c’est ma destinée (Eh), 100 sur la fin du temps estimé (Eh)
– Is e àireamh a h-aon mo dhàn (Eh), 100 aig deireadh na h-ùine tuairmseach (Eh)
Sinaloa des contours à la craie, j’suis Tutuola dans New York, unité (Le flic)
– Sinaloa chalk a ‘ mìneachadh, Tha Mi Tutuola ann an New York, aonachd (an cop)
J’connais ta fe-me, j’l’ai baisée deux fois (oh oui) : une avant une après sa bague au doigt (Du sale)
– Tha fios agam air do fhaireachdainn, fucked i dà uair (oh tha): aon ro aon às deidh a fàinne air a meur (Salach)
Une fois possible selon le Beretta, mais le R-fifteen a fait le premier pas (Eh-rrah)
– Nuair a bha e comasach a rèir A ‘Beretta, ach ghabh An R-còig-deug a’ chiad cheum (Eh-rrah)
La go supporte de précieux métaux (Métaux), Congolais comme Ninho et Leto (Leto)
– Tha AN GO a ‘ toirt taic do mheatailtean luachmhor (Meatailtean), Congolese Mar Ninho agus Leto (Leto)
Trois millions d’khaliss : arigato (Eh), Manolo Blahnik, Carrie Bradshaw (Eh)
– Trì millean khaliss: arigato (Eh), Manolo Blahnik, Carrie Bradshaw (Eh)
J’connais déjà la fin de tous ces négros (J’connais), pas de taff, pas d’oseille, non pas de dinero (Nada)
– Tha fios agam mu thràth air deireadh nan niggas sin uile (tha fios agam), gun taff, gun sorrel, gun dinero (Nada)
J’ai des photos d’chez eux, c’était pas le ghetto (Never), essuie-toi, t’as des restes de ma Gelato (Oh oui)
– Tha mi a ‘fuireach ann an glaschu, chan eil mi a’ fuireach ann an Dùn èideann, tha mi a ‘ fuireach ann an Glaschu (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

J’ai ma go, j’ai des putes, des amies que j’baise, toutes respectent le dièse (Oh oui, oh oui)
– Tha mi air mo dhol, tha whores agam, caraidean a tha mi a ‘fuck, tha iad uile a’ toirt urram don gheur (Oh tha, oh tha)
Des gars dans les stup’, des gars dans la tess’, tous recherchent le pèze (Oh oui, oh oui)
– Guys anns an stup’, guys anns an tess’, uile a ‘ coimhead airson am pèze (Oh tha, oh tha)
Pour moi y a R, pour moi y a R, j’ai tout baisé, j’ai fait les travaux (Travaux)
– Dhòmhsa Tha R, dhòmhsa Tha R, tha Mi a ‘ fucked a h-uile càil, rinn mi an obair (Obair)
J’ai perdu des frères, j’ai perdu des frères, je connais la douleur de Quavo (Quavo) (Gros, je connais, gros, je connais)
– Chaill mi bràithrean, chaill mi bràithrean, tha fios agam air pian Quavo (Quavo) (Mòr, tha fios agam, mòr, tha fios agam)

Gros je connais, oui
– Mòr tha fios agam, tha
Tous des racistes comme Darwin, finis à la pisse dans l’parking (Salope)
– A h-uile dad A dh ‘fheumas Tu A bhith Agad Mu Bhith A’ Fuireach Ann An Astràilia
Patate précise dans la mâchoire, tu vas oublier toutes tes leçons d’grappling (Salope)
– Precise buntàta anns a ‘ghial, bidh thu a’ dìochuimhneachadh a h-uile leasan grèim agad (Bitch)
Africain, j’milite pour les droits civiques, fire next time Jeff Baldwin (Next time !)
– African, tha mi ag iomairt airson còirichean catharra, teine an ath uair Jeff Baldwin (An Ath thuras!)
Du sang de Bantou, mon bodycount c’est la somme d’mes singles d’or et d’platine
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain
Diamant quatre fois, faut clore le débat (Eh), je vis pour mon Dieu, eux vivent pour les caméras (Eh)
– Daoimean ceithir tursan, feumaidh sinn an deasbad a dhùnadh (Eh), tha mi beò airson mo Dhia, tha iad beò airson na camarathan (Eh)
J’m’en vais du pe-ra (Eh) en Toriyama (Eh), j’appelle le 22, j’fuck le M23 (Eh)
– Tha mi a ‘dol bho pe-ra (Eh) gu Toriyama (Eh), tha mi a’ gairm an 22nd, tha Mi a ‘ gairm An M23 (Eh)
Au pays d’Ouattara, sur les plages d’Assinie, je compte les carats sur ma chaîne à cent milles
– Ann an tìr Ouattara, air tràighean Assinie, tha mi a ‘ cunntadh na carats air an t-slabhraidh agam ceud mìle
Nwaar est l’infini, violence est bénie, ta-ta-ta, Kalash Crimi (Très nwaar)
– Is e Nwaar an neo-chrìochnach, tha fòirneart beannaichte, ta-ta-ta, Kalash Crimi (Glè nwaar)
Oui oui, très nwaar, let’s go
– Yeah yeah, glè nwaar, leig dhuinn falbh

Pour moi y a R, pour moi y a R, j’ai tout baisé, j’ai fait les travaux (Travaux)
– Dhòmhsa Tha R, dhòmhsa Tha R, tha Mi a ‘ fucked a h-uile càil, rinn mi an obair (Obair)
J’ai perdu des frères, j’ai perdu des frères, je connais la douleur de Quavo (Quavo)
– Chaill mi bràithrean, chaill mi bràithrean, tha fios agam air pian Quavo (Quavo)
Pour moi y a R, pour moi y a R, j’ai tout baisé, j’ai fait les travaux (Travaux)
– Dhòmhsa Tha R, dhòmhsa Tha R, tha Mi a ‘ fucked a h-uile càil, rinn mi an obair (Obair)
J’ai perdu des frères, j’ai perdu des frères
– Chaill mi bràithrean, chaill mi bràithrean


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: