Criomag Bhidio
Briathran Òran
Struggling to keep composure the way you keep it hot
– Mar a chuireas tu casg air do fhalt a bhith a ‘ coimhead teth
Struggling to keep composure the way you keep it hot
– Mar a chuireas tu casg air do fhalt a bhith a ‘ coimhead teth
Struggling to keep composure the way you keep it hot
– Mar a chuireas tu casg air do fhalt a bhith a ‘ coimhead teth
Struggling to keep composure the way you keep it hot
– Mar a chuireas tu casg air do fhalt a bhith a ‘ coimhead teth
Struggling
– A ‘ strì
When you’re hot, then it’s on
– Nuair a tha thu teth, an uairsin tha e air
I really got, well, I should get going
– I must go: feumaidh mi falbh
However you want it
– Ge bith dè a tha thu ga iarraidh
Well, I’m yours (It’s yours)
– Tha mi leatsa (I’m yours)
By some type of force
– A rèir seòrsa de fhorsa
What are you, nasty?
– Dè a th ‘ annad, a mhìcheil?
‘Cause baby, we got all we need to expand the collection (Uh)
– ‘Adhbhar leanabh, fhuair sinn a h-uile dad a dh’ fheumas sinn gus an cruinneachadh a leudachadh (Uh)
I could see it in the air
– I can see the air air air
And baby, you look good to me
– Leanabh, tha thu a ‘ coimhead math dhomh
You command my attention
– Tha thu ag àithneadh mo aire
So give me attention
– Mar sin thoir aire dhomh
Well, I love attention
– Tha gaol agam air an aire
All night
– A h-uile oidhche
Show me the way [?] (Uh, ooh)
– Show me tha way] (Uh, ooh)
It’s all that you want
– Is e a h-uile rud a tha thu ag iarraidh
And when we talk, we talk, we talk, we talk
– Bidh sinn a ‘bruidhinn, a’ bruidhinn, a ‘ bruidhinn
It ain’t no fun (This ain’t no fun)
– That’s no fun (That’s a fun)
We’re talking like one and two
– Tha sinn a ‘ bruidhinn mu aon is dhà
Like two plus one, easy
– Mar dhà a bharrachd aon, furasta
One night when you’re young
– Nuair a tha thu òg when you are young
‘Cause baby, we got all we need to expand this collection
– ‘Adhbhar leanabh, fhuair sinn a h-uile dad a dh’ fheumas sinn gus an cruinneachadh seo a leudachadh
And this is all it’s gonna be yeah
– That’s all that’s ann
And baby, you look good to me
– Leanabh, tha thu a ‘ coimhead math dhomh
You command my attention
– Tha thu ag àithneadh mo aire
So give me attention
– Mar sin thoir aire dhomh
Well, I’m at attention
– Tha mi fo chùram
All night
– A h-uile oidhche
A little love and affection feels right
– Tha beagan gaol agus spèis a ‘ faireachdainn ceart
With a little love and invention
– Le beagan gaoil agus innleachd
I might, make the human connection
– Is dòcha, dèan an ceangal daonna
A little human connection
– Ceangal beag daonna
It’s kinda sexy
– Tha e sexy
Let’s go make a baby
– Dèanamaid leanabh
Oh, another baby
– Leanabh eile
I’m ready, baby (Ah)
– I’m ready, tha mi deiseil (ha mee)
We should make a baby, oh
– Bu chòir dhuinn leanabh a dhèanamh, o
This time
– An turas seo
‘Cause baby, we got all we need to expand this collection
– ‘Adhbhar leanabh, fhuair sinn a h-uile dad a dh’ fheumas sinn gus an cruinneachadh seo a leudachadh
And baby, you look good to me
– Leanabh, tha thu a ‘ coimhead math dhomh
You demand my attention
– Tha thu ag iarraidh m ‘ aire
So give me attention
– Mar sin thoir aire dhomh
Let’s make an addition, baby (Baby, baby)
– Tha sinn a ‘ dol a dhannsadh a-rithist, a mhona, a mhona
Let’s make an addition, baby (Baby, baby)
– Tha sinn a ‘ dol a dhannsadh a-rithist, a mhona, a mhona
Let’s make an addition, baby (Baby, baby)
– Tha sinn a ‘ dol a dhannsadh a-rithist, a mhona, a mhona
All night
– A h-uile oidhche
A little love and affection feels right
– Tha beagan gaol agus spèis a ‘ faireachdainn ceart
With a little love and invention
– Le beagan gaoil agus innleachd
I might, make the human connection
– Is dòcha, dèan an ceangal daonna
A little human connection
– Ceangal beag daonna
It’s kinda sexy
– Tha e sexy
Let’s go make a baby (Ah)
– Tha sinn a ‘ dol a dhèanamh leanabh (Let’s go to make a baby)
[?]
– [?]
